Chapter 445

На следующий день Юй Тан понял смысл слов Сяо Линя.

Он просто наблюдал, как Сяо Линь обнимал и целовал глиняную модель. Юй Тан стоял рядом и смотрел, и соответствующая сцена мгновенно всплыла у него в памяти. Он так смутился, что его лицо покраснело.

Я быстро закрыла лицо руками; мне больше не хотелось смотреть.

Однако Сяо Линь всё-таки не солгал ему.

Последующая работа по созданию глиняной скульптуры прошла очень гладко.

Спустя полмесяца статуя Юй Тана в натуральную величину наконец-то была установлена в храме.

Жители южной части города толпами приезжали, чтобы отдать дань уважения.

А поскольку их намерение поклоняться Богу было очень искренним, Ютан получил больше духовной силы.

Постепенно, как и в странах третьего мира, мы снова смогли услышать голоса людей.

Есть как хорошие, так и плохие стороны.

Но обида никогда не перевешивала радость.

Под руководством и управлением Сяо Линя чувство принадлежности жителей королевства Сяо к нему и их доверие к правящему императору постепенно углубляются.

Это знаменует начало золотого века.

Это важный краеугольный камень для построения процветающего будущего.

После завершения строительства Храма Бога Войны Юй Тану и Сяо Линю пора уходить.

На обратном пути Гу Дашань и остальные вышли проводить их.

В течение последних нескольких месяцев Сяо Линь поручал им различные задачи, и они внесли большой вклад в восстановление пострадавшего района.

Он также пообещал больше не совершать грабежи на большой дороге.

Потому что они были полностью очарованы личным обаянием Сяо Линя.

Юй Тан издалека наблюдал, как они, преклонив колени, кричали: «Да здравствует император! Да здравствует император! Да здравствует император!» в сторону его и Сяо Линя экипажа.

В глубине души они знали, что тот момент, когда Сяо Линь, в своем императорском статусе, снисходительно попросил их проявить уважение к солдатам на границе у костра, скорее всего, навсегда останется в их памяти.

Это источник непреходящей национальной гордости.

Это истинная вера.

Его уже не так-то легко будет снова поколебать.

«Генерал, не хотите ли фиников?» Когда карета отъехала, Сяо Линь достал из корзины, подаренной ему людьми, горсть красных фиников, выбрал один и передал его Юй Тану.

"Ешь!" Ю Тан, держа в обеих руках большой красный финик, сел на ладонь и откусил кусочек. Его щеки, словно у белки, раздулись от удовольствия.

Сяо Линь протянул руку, потыкал в него и с улыбкой сказал: «Генерал, вид того, как вы едите этот финик, напоминает мне о том времени на Северной границе, когда мы вместе ходили в поля и признавались солдатам в любви».

Один солдат, недолго думая, пожелал нам доброго утра и сына…

Сяо Линь снова ткнул Юй Тана в живот и сказал: «Теперь, когда ты стал нефритовым духом, тебе нужно каждый раз пить мою кровь, чтобы вернуться в нормальное состояние, а твой живот так раздулся…»

«Если я ещё раз съем этот финик...»

Он наклонился ближе к Ю Тану, встретился взглядом с его растерянными маленькими глазами и нарочито спросил: «Я просто хотел узнать, сбудутся ли слова солдата в будущем?»

Глава 23

Злодей воскрес в четвертый раз (23)

«Боже мой! Ход мыслей Сяо Линя просто невероятен!»

В голове у Юй Тана мелькнуло безудержное волнение: [Те, кто хочет иметь детей, вне себя от радости!]

"Пфф, кашель, кашель, кашель..." Ю Тан задохнулся от красных фиников и закашлялся, все его маленькое тельце дрожало на ладони Сяо Линя.

Сяо Линь хотел лишь пошутить, но, увидев его в таком состоянии, быстро и осторожно попытался его успокоить.

Юй Тан сильно покраснела. Перестав кашлять, она подняла взгляд на Сяо Линя и сказала: «Ваше Величество, пожалуйста, перестаньте постоянно думать о такой чепухе».

«Даже если я Ю Лин, я всё равно мужчина. Как же я могу иметь детей?»

«Генерал, не сердитесь. Я просто пошутил», — искренне извинился перед ним Сяо Линь и добавил: «Кроме того, даже если бы мужчины действительно могли рожать, я бы вам этого не позволил».

«Я слышала, что роды — это вопрос жизни и смерти, и легко потерять жизнь».

«Поэтому, даже если я рожу, это буду делать я». Сяо Линь вытер лицо Юй Тана платком, затем достал красный финик и положил его ему в руку, мягко улыбаясь: «Я никогда больше не позволю вам, генерал, подвергаться опасности».

Ю Тан все еще был зол, но, услышав эти слова, он вдруг почувствовал, будто ударил по ватному шарику, и все его тело обмякло.

И действительно, его ученик всегда умудрялся оставить его в безвыходном положении.

Более того, он знал, что Вэй Юань абсолютно способен на такое.

Сделав два шага вперед, Юй Тан положил руку на пальцы Сяо Линя и сказал: «Я знаю, о чем думает Его Величество».

«Ты боишься, что я потом пожалею, что мы вместе, потому что я хочу иметь детей».

«Можете быть в этом уверены».

«Я бы никогда так не подумал!»

«В свою очередь, Ваше Величество должно гарантировать, что отныне, независимо от того, что скажут или сделают эти министры, Вы не будете назначать наложниц или императриц для пополнения гарема».

"ты--"

Крошечная фигурка указала на Сяо Линя, затем похлопала себя по груди, властно заявив: «Оно может принадлежать только мне!»

Сяо Линь был ошеломлен.

Затем она надула губы, ее глаза были полны волнения и радости.

Он до сих пор помнил, как этот глупый генерал подталкивал его к другим и даже веля ему взять наложницу, основать императрицу и продолжить свой род.

Переродившись в нефритового духа, он наконец-то полностью завоевал сердце Юй Тана.

"Общий-"

Переполненный эмоциями, Сяо Линь крепко обнял Юй Тана, прижимаясь к его лицу, словно влюбленный фанат: «Клянусь, я буду принадлежать тебе вечно!»

Ю Тан обняла его и поцеловала.

Улыбка была одновременно тёплой и беспомощной.

После возвращения в столицу они узнали, что Цяо Юй получил серьёзные ранения, помогая Чжао Линю подавить внутренние распри. Последние несколько дней он находился в полубессознательном состоянии, и спасти его удалось лишь благодаря появлению доктора Лу.

Ситуация только что стабилизировалась.

"Доктор Лу?" Юй Тан смутно вспомнил, что именно этот доктор Лу лечил Сяо Линя от шизофрении.

Как и ожидалось, Сяо Линь признался в этом.

«Доктор Лу — очень хороший человек, — сказал Сяо Линь. — Он был бывшим премьер-министром от левых сил, и мой дед по материнской линии был добр к своей семье».

Поэтому левый канцлер умер несправедливо, и после смерти моей матери он всегда мне помогал.

Юй Тан кивнул, уже представляя доктора Лу стариком с белой бородой.

Поэтому, когда они увидели мужчину в простой синей мантии, с красивым лицом и мягким нравом, они были весьма удивлены.

«Ваше Величество, давно не виделись». Лу Ханьцин поклонился Сяо Линю и естественно спросил: «Как вы поживаете в последнее время?»

«Я полностью выздоровел». Сяо Линь указал на Юй Тана у себя на плече: «Именно генерал Юй помог мне заново обрести себя. Теперь я очень счастлив и никогда больше не вспомню эти болезненные моменты».

"Это хорошо..."

«Доктор Лу в этот раз спас генерала Цяо, и я хотел бы вас за это наградить».

Хотя Сяо Линь и ревновал к Цяо Ю, он знал, что между Цяо Ю и Юй Таном сложились глубокие отношения. Теперь, когда Лу Ханьцин спас Цяо Ю, он должен был выразить свою благодарность.

Затем он спросил: «Есть ли у вас какие-нибудь желания, доктор Лу?»

«Ваше Величество, у меня есть просьба». Лу Ханьцин повернулся и посмотрел на Цяо Юя, лежащего на кровати; в его глазах мелькнул огонек.

Затем он повернулся к Сяо Линю и сказал: «Надеюсь, Ваше Величество сможет предоставить мне официальную должность, чтобы я мог остаться в Императорском госпитале».

Оглядываясь на всё царство Сяо, можно сказать, что Лу Ханьцин, вероятно, был первым, кто осмелился обратиться к императору с просьбой о предоставлении ему официальной должности.

Ю Тан и Сяо Линь были ошеломлены.

Сяо Линь слегка нахмурился, но быстро расслабился и сказал: «С медицинскими навыками доктора Лу оставаться в Императорской больнице было бы пустой тратой его таланта».

«Хорошо, я удостою вас синекурой врача шестого ранга, как вам такое предложение?»

Лу Ханьцин немедленно опустился на колени, чтобы принять титул.

«Благодарю Вас за Ваше Величество!»

После этого Юй Тан снова взглянул на Цяо Ю, задал Лу Ханьцину несколько вопросов, а затем ушел под взглядом Сяо Линя, сжигая мертвых.

Выйдя из больничной палаты Цяо Юй, Юй Тан ткнул Сяо Линя в щеку.

«Ваше Величество, вы снова ревнуете?»

«Нет…» — Сяо Линь отвернул лицо: «Я не настолько мелочен».

Юй Тан прекрасно понимала, что происходит. Сидя на плече Сяо Линя и болтая ногами, она испытывала необъяснимое чувство дискомфорта, думая о разговоре между Лу Ханьцином и Сяо Линем.

Затем он прямо обратился к Сяо Линю: «Ваше Величество, я тоже немного завидую».

"Эм?"

«Я завидую тебе и доктору Лу», — сказал Ю Тан. «Когда я думаю обо всех тех годах до нашей встречи, о том, как он всегда заботился о тебе, мне становится… немного больно…»

«Если бы только мы встретились раньше, — вздохнул он. — Если бы только я был тем, кто помог тебе, когда ты была в самом безвыходном положении и испытывала самую сильную боль…»

Сяо Линь замер на месте, слегка поджав губы.

Ушные также слегка дрожали.

«Генерал, вы такой очаровательно ревнивый». Он испытывал одновременно радость и грусть, тронутый чувствами Юй Тана к нему и сожалея, что они не встретились раньше.

Он сказал: «Между мной и доктором Лу нет никаких отношений».

«И вообще, я не хотел встречаться с генералом слишком рано…»

«Потому что я тогда был таким ужасным, таким слабым, что даже не хочу об этом вспоминать».

«Если бы вы, генерал, это увидели… вы бы, наверное, посмеялись надо мной…»

«Как я могу смеяться над тобой?» — быстро ответил Юй Тан. — «Я слишком занят тем, что жалею тебя, чтобы даже думать об этом…»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264