Chapter 479

Но в данный момент он крайне раздражен из-за того, что сделал прошлой ночью.

Поэтому он намеренно высказался.

«Нангумо, спрашивай все, что хочешь. Не стесняйся».

"Дядя, я..."

"Зовите меня Мастер Дворца..."

Нань Юнь нервно взглянул на Юй Тан позади Чу Цзянли.

"Просто называйте меня так."

«Да… да, господин дворца», — неуверенно спросил Нань Юнь. — «Можно задать какой-нибудь вопрос?»

"Может……"

Нань Юнь с трудом сглотнул и сказал: «Я хотел спросить, почему вы больше не носите маску?»

«Потому что я больше не притворяюсь».

«Итак, прошлой ночью вы с доктором Ю...»

"Я так счастлив..."

Чу Цзянли слегка кашлянул и сказал: «Я посылал тебя защищать доктора Ю потому, что он мне очень нравится».

Причина, по которой я не признаю свою личность, заключается в том, что я боюсь: если бы доктор Ю узнал, что я глава дворца Лиюэ, он бы меня возненавидел.

Но мы уже всё обсудили вчера вечером, и доктора Ю не смущает моё происхождение. Так что я перестану притворяться.

«Я хочу быть с доктором Ю, используя свою настоящую личность».

Вы понимаете, что я говорю?

Нань Юнь тупо уставилась на Чу Цзянли.

Он чувствовал, что на данном этапе вопрос уже не в том, понимает он или нет.

Теперь он даже задается вопросом, не проснулся ли он как следует по утрам.

А может, мне вчера просто мерещился запах ног Юй Ци?

А может, это просто тепловой удар из-за недавней жары.

В любом случае, ему казалось, что весь мир начал обретать волшебство.

Почему ему кажется, что Чу Цзянли сейчас окружен розовыми пузырьками?

И что еще хуже, эти пузыри один за другим лопались и светились, почти ослепляя его!

В этот момент Нань Юнь невольно спросил доктора Ю, не подсыпал ли он вчера в чашу с лекарством снотворное, из-за чего Чу Цзянли стал таким!

Если так, то он по необъяснимым причинам хотел дать Бай Сяо чашу с тем же лекарством!

Пусть другой человек изменит свою холодную и отчужденную натуру!

«Теперь ты понимаешь?» Голос Чу Цзянли вернул Нань Юнь в чувство.

Нагумо быстро и громко ответил: «Понял!»

«Понял, тогда поторопись и уходи», — подбодрил его Чу Цзянли. — «Также передай сообщение Наньсяо, скажи ему, чтобы он подготовил торжественную церемонию встречи доктора Ю. Она должна быть достаточно торжественной, иначе будут действовать дворцовые правила».

"да!"

Услышав, как закрылась дверь, Ю Тан высунул голову из-под тонкого одеяла, его голова была покрыта потом.

Но он так сильно смеялся, что у него заболел живот, а лицо покраснело.

Он хлопнул Чу Цзянли по бедру: «Ты что, смеешь что-то говорить? Неужели тебе стыдно?»

«Я говорю правду». Чу Цзянли протянул руку и обнял его. «Я счастлив просто быть с тобой. Я даже чувствую, что… стоило бы умереть прямо сейчас».

Ю Тан на мгновение опешилась, а затем ее сердце смягчилось.

«Что ты имеешь в виду под словом „умереть“? Больше так не говори». Он нежно обнял Чу Цзянли за шею и сказал:

"Пойдем, отнеси меня в ванную."

Глава 9

Злодей воскресает в шестой раз (09)

После душа они оба почувствовали себя намного отдохнувшими.

Переодевшись, Юй Тан повернул голову и посмотрел на Чу Цзянли.

Красивый мужчина сел за стол, поглаживая золотую маску в руке, а затем надел её на лицо.

Юй Тан спросил: «Разве мы уже не раскрыли свои личности? Почему мы до сих пор носим маски?»

«В мире сейчас неспокойно. Боюсь, что если моя личность раскроется, это принесет вам опасность и вред».

Юй Тан некоторое время молчал.

Помня слова Чу Цзянли о том, что никто в мире не сможет его убить, он вел себя крайне высокомерно и показным образом.

Но теперь, получив второй шанс в жизни, этот человек стал слишком замкнутым.

Немного подумав, Юй Тан сказал: «У меня для тебя хорошие новости».

«Хм?» Услышав это, Чу Цзянли повернулся к Юй Тану и спросил: «Какие хорошие новости?»

«В этой жизни я нашел способ восстановить свое здоровье». Он сел перед Чу Цзянли и взял его за руку: «Поэтому вам не нужно слишком беспокоиться о моей безопасности на этот раз. Я действительно не такой хрупкий, как вы думаете».

После этих слов Юй Тан подумал, что Чу Цзянли будет очень рад.

Но он увидел лишь отвратительное и подозрительное выражение лица Чу Цзянли.

"Тангтан, ты опять мне лжешь, не так ли?"

«Вчера ты дважды упала, и мне пришлось тебя нести. К тому же, ты получила тепловой удар, у тебя кружится голова и тошнит. Как это можно назвать выздоровлением?»

«Ты лгала мне так и в прошлой жизни, скрывая тот факт, что впитала в себя яд, пользуясь моей слепотой, чтобы обманывать меня больше полугода. Собираешься ли ты лгать мне снова и на этот раз?»

После такого заявления Ю Тан потерял дар речи.

Он возразил: «Вчера я просто притворялся слабым, чтобы обмануть тебя. Сейчас я совсем не такой слабый, ты должна мне поверить».

«Как ты можешь ожидать, что я тебе поверю?» — голос Чу Цзянли несколько взволнованно произнес эти слова: «В прошлой жизни ты пережил столько страданий, скрывая все от меня. В итоге я узнал правду только от врага!»

Знаешь ли ты, что именно твой обман пугает меня больше всего?

«Тангтан, на этот раз я очень надеюсь, что ты расскажешь мне правду о своей ситуации. Я не боюсь неприятностей или беготни. Я просто хочу помочь тебе поправиться».

И в этой жизни мне не нужны твои глаза, я просто хочу, чтобы ты жил хорошо...

Выражение лица Юй Тана застыло.

Он не ожидал, что его слова вызовут столь сильную реакцию у Чу Цзянли.

Только сейчас он по-настоящему осознал, какой вред причинило Чу Цзянли его сокрытие и уход из прошлой жизни.

Она поджала губы и долго молчала.

Юй Тан схватил руку Чу Цзянли и положил её на стол, приняв стойку для армрестлинга.

Он сказал: «Если вы мне не верите, давайте поборемся на руках».

На этот раз Чу Цзянли был ошеломлен.

Он сжал руку Юй Тана и сказал: «Тантан, почему ты вдруг решил побороться со мной на руках?»

«Ты же не мастер боевых искусств, так как же ты можешь...»

Глухой удар —

С глухим стуком рука Чу Цзянли ударилась о стол.

Он широко раскрытыми глазами смотрел в темноту перед собой, слыша дыхание Юй Тана и серьезный тон голоса мужчины.

Юй Тан закатал рукава, облизнул губы и сказал: «Давай, используй всю свою внутреннюю энергию. Если сможешь победить меня, я тебя послушаю».

Если вы не можете меня победить, вы должны признать, что я не слабак.

"Тангтан, как ты мог..."

Глухой удар —

Снова раздался звук, и рука Чу Цзянли резко опустилась вниз.

Юй Тан намеренно спровоцировал его: «Ну же. Прекрати нести чушь».

Чу Цзянли наконец-то стал серьёзным.

Он поднял руку и направил свою внутреннюю энергию в предплечье, больше не сдерживаясь.

Но в следующее мгновение — бац!

Тук-тук-тук

Щелчок—

В итоге стол разлетелся вдребезги.

Генерал Чу Ли ни разу не выиграл ни одной партии от начала до конца.

Юй Тан полностью разгромил его!

«Ты всё ещё Тантан?» — Чу Цзянли безучастно уставился на Юй Тана. — «Твоё тело одержимо каким-то божеством?»

«Ха-ха-ха…» — рассмеялся Юй Тан. — «Неважно, просто скажи мне, ты теперь веришь тому, что я сказал?»

"Письмо..." Чу Цзянли был потрясен до глубины души.

Но вскоре в его сознании вспыхнула маленькая искорка.

И пламя разгоралось все сильнее и сильнее по мере того, как он доверял Юй Тану.

Уныние и недоверие на его лице постепенно сменились удивлением.

Он схватил руку Юй Тана, поцеловал её и сказал: «Я тебе верю».

Словно светлое будущее уже не за горами, улыбка Юй Тана стала еще шире, когда он наблюдал за Чу Цзянли, который был взволнован, как ребенок.

Он шагнул вперёд, схватил маску Чу Цзянли и привязал её к поясу: «С этого момента эта маска будет у меня. Через некоторое время я попрошу Нань Юня принести тебе твою красную одежду и красный шёлк, закрывающий твои глаза. Мне очень нравится, как ты выглядишь в красном».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264