Chapter 526

«Я просто хочу вернуться с тобой в деревню Санью».

«Ты всё ещё ранен». Юй Тан привык к этому и не возражал против того, что Му Наньчэн играет с его рукой. Он ловко взял ещё один пельмень, обмакнул его в уксусный соус и скормил Му Наньчэну: «Возвращайся, когда поправишься».

«Нет, я просто хочу вернуться завтра». Му Наньчэн подумал об Элейн, с которой он недавно несколько раз виделся.

Ему всегда казалось, что взгляд Элейн, направленный на Ю Тана, необычен. Сегодня утром он даже услышал по телефону, как Ю Тан сказал, что завтра снова встретится с Элейн. Как он мог чувствовать себя комфортно в такой ситуации?

«Неужели это из-за Элейн?» Слова Юй Тана раскрыли его мысли.

Рука Му Наньчэна, которая до этого теребила пальцы, внезапно замерла, и он упрямо настаивал: «Нет…»

Юй Тан прекрасно понимала, что происходит. Она сама растопырила пять пальцев, переплела их с пальцами Му Наньчэна и крепко сжала.

«Он связался со мной только для того, чтобы передать мне свои акции».

«Более того, в его сердце был человек еще важнее, но он уже ушел из жизни».

Он вспомнил слова Элейн и слегка понизил голос: «В конце концов, не всем так везет, как тебе и мне».

Юй Тан знал, что если он не вернется в эти миры, то каждая жизнь, которую он и Вэй Юань проживали, неизбежно закончится трагедией.

Сначала он высокомерно обманул Вэй Юаня, а затем Вэй Юань устроил ловушку, чтобы обмануть его и спасти.

Если бы он не осознал намерения другой стороны на раннем этапе, его память, вероятно, была бы стерта, и он стал бы независимым существом Небесного Дао.

Му Наньчэн заметил, что Юй Тан был в подавленном настроении, но не понимал почему. Он предположил, что его безответственная ревность может раздражать собеседника, поэтому осторожно легонько постучал Юй Тана по руке: «Прости, я был мелочным».

Увидев, что Юй Тан пришёл в себя, Му Наньчэн протянул руку и осторожно разгладил лёгкую хмурость на лбу Юй Тана.

Она улыбнулась и сказала: «Я поняла, чего хочу».

«Я просто хочу, чтобы ты был счастлив».

«Пусть мне проживёт долгую и здоровую жизнь, наполненную миром и радостью. Это был бы лучший подарок на день рождения для меня».

Глава 26

Злодей воскресает в восьмой раз (26) - Конец света

В итоге Ю Тан отменил свою встречу с Элейн и в тот же день выписал Му Наньчэна из больницы, забронировав билет на самолет обратно в Южную Корею.

Перед взлетом Юй Тан получил звонок от Лао Хуана.

«Я сейчас так занят этими акциями, что даже отвлечься не могу!» — как обычно проворчал старый Хуан. — «А ты, ты сбежал с М, чтобы наслаждаться беззаботной жизнью, оставив всё мне!»

"Спасибо за помощь."

Увидев извиняющееся выражение лица Юй Тана, Лао Хуан подавил остатки жалоб, застрявших у него в горле.

Он спросил Юй Тана: «Ты действительно больше не планируешь быть наёмным убийцей?»

«Да…» — произнеся эти слова, Му Наньчэн наклонился, чтобы пристегнуть ремень безопасности.

Взгляд Юй Тана упал на него, нежный и ласковый.

«Люди, для которых жизнь стала смыслом жизни, больше не хотят воевать и убивать, и я не исключение».

Старый Хуан был ошеломлен, но потом все понял.

Он плюнул на свой телефон и сказал: «Это так жестоко! Ты даже на такую старую одинокую собаку, как я, нацелился! Убирайся отсюда! Больше я тебя не увижу!»

Произнося это, он услышал в голосе нотку веселья. Затем он повесил трубку, сказав всего одну фразу.

Будьте осторожны с этого момента.

Уйти из жизни наемного убийцы — крайне рискованное предприятие.

Затем Ю Тан решил отправиться в Южную Корею, место, где он никого не знал, и путь впереди мог оказаться очень трудным.

Но он также искренне надеялся, что им двоим удастся вырваться из этого опасного круга и никогда не вернуться.

"Устал?" Повесив трубку, Юй Тан посмотрел на Му Наньчэна, который положил голову ему на плечо, слегка прикрыв глаза.

Я попросила стюардессу принести тонкое одеяло и накрыла им его.

"Ммм..." Под одеялом Му Наньчэн держал Юй Тана за руку и, как обычно, кокетливо прижимался головой к его шее.

Увидев его в таком состоянии, Ю Тан тоже почувствовал легкую сонливость.

Он протянул руку и подпер спину Му Наньчэна, убедившись, что тот находится немного дальше от спинки кресла и может как можно сильнее прислониться к нему: «Твои раны все еще болят?»

"Это не больно..."

«Тогда ложись спать. Я разбужу тебя, когда придёт время поесть».

"хороший……"

Они вылетели утром и прибыли в Южную Корею только вечером.

Юй Тан купил Му Наньчэну торт, они ели лапшу долголетия, и он отпраздновал свой день рождения в отеле.

Проснувшись, мы отправились в деревню Санью.

Потому что после того, как Му Наньчэн проснулся и обнаружил, что стал Киллером М, он снова пришел сюда и остался на некоторое время.

Поэтому планировка здесь практически не изменилась.

Там осталось всего несколько сорняков.

кроме……

«Я похоронил тебя и свою урну под акацией».

Вопрос прозвучал неловко, поэтому Му Наньчэн почесал затылок и спросил Юй Тана: «Теперь, когда мы все переродились, следует ли нам выкопать свой прах и похоронить его где-нибудь в другом месте?»

Глядя на акацию и слушая слова Му Наньчэна, Юй Тан не знал, какое выражение лица ему скрыть.

Закопать себя, а потом выкопать?

Как ни посмотри, это просто вызывает странные ощущения.

«Неважно, просто оставь это здесь». С этими словами Юй Тан, глядя на привычную обстановку во дворе, вспомнила свою первую встречу с Му Наньчэном. Она улыбнулась и сказала: «Помню, как мы впервые встретились: ты сидел на корточках перед печью, ел булочку, смотрел на меня с испуганным выражением лица и всё время кричал. В конце концов, мне пришлось использовать трюк, чтобы напугать тебя, как ребёнка».

«Тогда ты казалась немного глуповатой, но твои глаза были ясными и яркими, как самый красивый черный драгоценный камень в мире. Ты была такой очаровательной».

«И что теперь?» — с некоторым раздражением спросил Му Наньчэн. Он повернулся к Юй Тану и сказал: «Я больше не глупец, значит ли это, что я тебе больше не нравлюсь?»

«Как такое может быть?» — Юй Тан надавил на лоб: «Никто не остаётся неизменным навсегда».

«Общество подобно огромному красильному чану. Всё, что вы переживаете, и все окружающие вас люди превращаются в красители разных цветов. Только в процессе окрашивания вы сможете яснее понять, чего хотите».

Только тогда вы сможете понять, каким человеком вы действительно хотите стать.

«Возьмём тебя в качестве примера…» — Юй Тан улыбнулся ему, — «Ты мне ещё больше понравишься».

Зрачки Му Наньчэна задрожали.

На кончики ушей добавили немного светло-красного цвета.

Он повернулся и вытолкнул из импровизированного сарая велосипед, который давно не использовался. Он аккуратно вытер пыль с велосипеда и сказал Ю Тану: «Садись, поехали в город. Ты обещал мне девчонку, но мы ее еще не купили».

Ю Тан взглянул на свою все еще перевязанную руку, затем выхватил у него велосипед и похлопал по большой корзине сзади: «Хорошо. Я поеду на велосипеде, а ты сядь здесь и спой мне».

Му Наньчэн был ошеломлен и спросил: «Какая песня?»

Юй Тан забрался на велосипед, указал на корзину, и Му Наньчэн тоже сел, после чего сказал: «Это та самая „Песня чириканье“, ты постоянно её пел и даже разговаривал с цыплятами. Не говори мне, что ты всё забыл».

Когда затронули этот вопрос, уши Му Наньчэна покраснели еще сильнее.

Но после первоначального смущения в моем сердце разлилось теплое чувство.

Оглядываясь назад, я понимаю, что те беззаботные дни, проведенные с Ю Таном, были именно тем, чего он больше всего желал в жизни.

Юй Тан ехал на велосипеде, когда не услышал ни звука сзади.

Полагая, что Му Наньчэн не желает этого, она улыбнулась и продолжила его провоцировать: «Я только что вспомнила, что просила тебя исполнить одно из этих трех желаний, и эта «Песня чириканья» — третье. Если ты ее не споешь, я не позволю тебе спать со мной сегодня ночью».

«Хорошо, хорошо, я спою, я спою!» Му Наньчэн быстро схватил свою одежду.

Спешные движения вызвали у Юй Тана смех.

Он подождал еще немного, а затем услышал, как из корзины позади него доносится звук «чирп-чирп-чирп, чирп-чирп-чирп».

Звук разносится по окрестностям, сопровождаемый легким ветерком и ароматом весенней погоды в марте.

Это развеяло холод и согрело сердца людей.

Спасибо всем за то, что подтолкнули меня к обновлению, и за небольшие подарки... Просто интересно, кто-нибудь хочет увидеть побочную историю про Элейн? Наверное, всего две главы...

Глава 27

Элейн дополнительная

«Молодой господин, пора вставать».

Шторы были отдернуты, впуская утренний свет.

Мальчик с нежными чертами лица, лежавший на кровати, нахмурился, когда на него упал солнечный свет. Он пошевелил пальцами под одеялом, собираясь натянуть тонкое покрывало, чтобы прикрыть лицо.

Но рука в перчатке осторожно надавила на него.

«Молодой господин, сегодня день рождения мисс Норы. Вы обещали пойти с ней за покупками, и вы не можете нарушить свое обещание».

Голос мужчины был теплым и приятным, и после того, как он несколько раз задержался у Элейн на ухе, это подействовало.

Мальчик наконец открыл глаза, лениво сел, его мягкие волосы свисали до ушей, а черная шелковая пижама была нежной и прохладной.

Из-за того, что пуговицы были застегнуты неплотно, большая часть ее плеча была открыта.

У нее четко выраженные и сексуальные ключицы.

Яд протянул руку и помог ему выпрямиться.

Элейн подняла на него взгляд; ее слова, хотя и были произнесены властным тоном, прозвучали несколько кокетливо.

«Помогите мне переодеться».

С годами он привык к заботе, которую ему оказывает организация «Яд».

Этот мужчина был тем самым универсальным домработником, которого нашел для него отец; он был на десять лет старше его.

Сколько он себя помнил, этот человек неотступно следовал за ним, помогая решать все его проблемы и выполняя любые его просьбы.

Элейн чувствовала себя ближе к Яду, чем к семье Холл.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264