Chapter 559

Однако, честно говоря, он сейчас даже не знает, что такое настоящий любовник.

Вэй Юань знал его слишком хорошо.

Одного взгляда было достаточно, чтобы Юй Тан понял, что хочет узнать собеседник.

Затем он прямо заявил: «На самом деле, наши отношения со старшим братом уже напоминают отношения влюбленных».

«Я всё это время направлял тебя, например, говорил, что ты мне нравишься, и что более глубокое чувство — это любовь».

«Быть с тобой делает меня очень счастливым. Я хочу быть ближе к тебе и увидеть вместе с тобой все самые красивые пейзажи мира».

«В будущем вы освободитесь от пути безжалостности и обретете нить эмоций».

Тогда мы влюбимся друг в друга, как любая другая пара.

«Ты можешь в это не поверить…» — Вэй Юань опустил глаза, явно неуверенно, и сказал: «Или ты можешь сейчас думать, что я недостоин твоей любви. Но твоему будущему "я" я очень нравлюсь, и он много раз говорил "Я люблю тебя"…»

У него на самом деле в глубине души есть комплекс неполноценности.

Именно поэтому в повествование включена фраза "не соответствует требованиям".

Юй Тан тоже понял.

Он ответил Вэй Юаню: «Я верю…»

«Я пока не совсем понимаю, что вы имеете в виду».

«Но за прошедший год я так много получил от вас, и я ясно вижу, как хорошо вы ко мне относились».

«А иногда я даже думаю: что мне делать, если ты однажды покинешь пик Ушан и секту Уцзянь?»

«Итак, раз уж ты говоришь, что мы ещё встретимся в будущем, и я продолжу быть с тобой, я...»

Он прикоснулся к груди и широко улыбнулся: «Я очень счастлив».

Глава 33

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана (20)

Слова Юй Тана вновь тронули Вэй Юаня.

Мне чуть не захотелось закричать прямо на месте.

Но кто-то другой уже выкрикнул это до него.

Девятихвостый лис был жестоко избит мечом. Наконец, он отложил своё волшебное оружие, длинный кнут, и превратился в свой первоначальный облик, размером с дом. Он издал пронзительный рёв, и его огромные когти потянулись, чтобы схватить Вэй Юаня и Юй Тана!

Эмоции Вэй Юаня были разбиты. Он дернул губами, мрачно посмотрел на Девятихвостого Лиса и протянул руку, крепко сжав кулак.

В воздухе мгновенно материализовалась гигантская рука, созданная из духовной энергии, которая крепко сжала в ладони огромного девятихвостого лиса, сжимая и сжимая его до тех пор, пока лис не закашлялся кровью и не уменьшился в размерах. Наконец, Вэй Юань схватил её и бросил на землю.

Увидев, что он пытается встать, Вэй Юань снова пнул его и создал запечатывающую ловушку, заперев его в узком пространстве, где тот мог лишь сердито кричать.

Вэй Юань присел на корточки, постучал по внешней оболочке запечатывающего формирования и прямо сказал: «Говори на человеческом языке…»

Юй Тан тоже подошёл, присел на корточки рядом с Вэй Юанем и спросил Девятихвостого Лиса: «Ты создал эту формацию, чтобы воскресить того мёртвого человека?»

«Да…» Девятихвостая лисица уже знала, что не сможет победить Вэй Юаня, поэтому, как только она заговорила, её глаза стали фиолетовыми, явно используя соблазнительный приём.

Он считал, что если кто-то попал под заклятие, то освободиться без его указаний уже не получится.

Даже если ему не удавалось околдовать Вэй Юаня, он мог околдовать этого мальчика по имени Юй Тан.

Использование Юй Тана в качестве рычага давления, чтобы заставить Вэй Юаня отпустить его, безусловно, сработает!

Но прошла минута...

Прошло две минуты...

Прошло пять минут...

Ю Тан невольно постучал по световому щиту: «Ну же, расскажи мне».

Вэй Юань с некоторым удивлением посмотрел на Юй Тана: «Старший брат, значит, тебя действительно не очаровать?»

«Он что, использовал магию соблазнения?» Юй Тан ничего не понял, но, увидев глаза девятихвостого лиса, вдруг осознал ситуацию и воскликнул: «О!»

Затем он улыбнулся Вэй Юаню и сказал: «Я же тебе говорил, он не такой красавец, как ты, так что на меня этот трюк не сработает».

В конце концов он сдался.

Он продолжил: «Меня зовут Цзюлань, а это мой возлюбленный, Е Нань».

«Он — художник, который приютил меня три года назад, когда я не смог преодолеть свои трудности».

Он был самым добрым человеком, которого я когда-либо встречала. Под его заботой мои раны постепенно зажили, и мой уровень развития вернулся к норме. В это время я влюбилась в него.

«Он не испытывал предубеждений против демонов, поэтому не отверг меня».

А больше всего он любил рисовать мой портрет. Однажды он сказал, что я самый красивый человек, которого он когда-либо видел...

Вэй Юань, стоявший рядом, проворчал, сдерживая себя от того, чтобы сказать: «Это потому, что он меня ещё не встречал».

«Но он родился слабым и страдал от болезни легких, поэтому все, что у меня было, — это способность причинять людям боль».

Но они не могли его спасти и могли лишь беспомощно наблюдать, как он поддается болезни, истощаясь до самой смерти.

Вэй Юань прищурился и спросил: «Значит, ты хочешь принести в жертву всех присутствующих, чтобы воскресить его? Ты слишком эгоистичен».

На самом деле, если бы это был Вэй Юань из прошлого, он бы определённо поступил так же, как этот лис-демон.

Но теперь, когда Юй Тан находится прямо рядом с ним, он может лишь выразить свое несогласие с точкой зрения лисьего демона.

«Но у меня нет другого выбора!» — взревела Цзюлан из-за светового барьера. — «Ты когда-нибудь испытывала чувство, когда видишь, как твой любимый человек умирает у тебя на руках?!»

«Был очевиден способ спасти его, так почему же я не пошел и не спас его!»

«Даже если это означает принести этих людей в жертву, пока он жив, я готов принять на себя любую ответственность или наказание!»

Как только он закончил говорить, лицо Вэй Юаня стало совершенно мрачным.

Похоже, она застряла в очень болезненных воспоминаниях.

Даже Юй Тан, стоявший неподалеку, был потрясен.

Затем он послушал своего младшего брата, который всегда улыбался.

Затем он ответил девятихвостой лисе чрезвычайно тяжёлым голосом.

«Я сам пережил всё то, о чём вы говорите».

Прежде чем Юй Тан успел вникнуть в смысл его слов, Вэй Юань одним движением руки разрушил световой барьер.

Он сказал Цзюланю: «У меня есть план. Умрёте только ты. Я обменяю твою жизнь на жизнь художника. Ты согласен?»

Глава 34

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана (Эпизод 21)

Слова Вэй Юаня поразили Юй Тана.

Но прежде чем он успел что-либо сказать, его прервал решительный голос Цзю Лань.

"Я делаю!"

«Я сделаю всё, чтобы спасти ему жизнь!»

Юй Тан явно не мог понять это чувство.

Неужели он отказался от этой любви, чтобы следовать Пути Безжалостности?

Достигнув стадии Махаяны, девятихвостая лиса, если ей удастся успешно преодолеть испытания, может вознестись в божественное царство и стать богом.

Отныне продолжительность его жизни будет равна длине небес. Зачем ему умирать, чтобы воскресить человека, чья жизнь уже подошла к концу?

Пока он еще пребывал в замешательстве, Вэй Юань уже подошел к телу мертвого художника в центре построения.

Внезапное божественное чутье проникло в тело трупа, и его брови резко нахмурились.

«Как и ожидалось, он не обычный человек, неудивительно, что вам пришлось пытаться спасти его таким образом».

Однако во время этой короткой встречи Вэй Юань узнал о прошлом и настоящем художника.

«Вы думаете, этот художник добрый? Вы глубоко ошибаетесь», — сказал Вэй Юань. «Когда-то он был богом смерти в малом мире. Из-за своих тяжких грехов он был заключен в цикл реинкарнации. Ему пришлось пройти через несколько циклов страданий, вкусить всю горечь мира и искупить все свои грехи, прежде чем он смог переродиться и жить как обычный человек».

«В этой жизни он умер от болезни легких, а в следующей жизни умрет молодым и другим способом. Если вы хотите спасти его, вы можете лишь изменить его судьбу».

«Я спрошу тебя ещё раз». Вэй Юань повернулся к Цзю Ланю и серьёзно спросил: «А что, если я скажу тебе, что, когда он тебя спасал, он обращался с тобой лишь как с игрушкой?»

Учитывая его мрачную идею о том, что вся красота заключена в его картинах, вы бы всё ещё были готовы спасти такого человека?

Услышав это, Юй Тан был совершенно ошеломлен.

Какая впечатляющая перемена!

Он просто считал, что художник — хороший человек!

Но, по словам моего младшего брата, этот художник, похоже, совсем неумело рисует!

Цзю Лань явно не ожидала таких слов от Вэй Юаня.

В его глазах мелькнула нерешительность, но, немного подумав, он кивнул: «Я хочу спасти его».

Независимо от мнения художницы, Цзюлан делает только то, что хочет.

Более того, художник никогда не причинял ему вреда, был добр к окружающим и любил мелких животных.

Поэтому он решил поверить своим глазам и следовать своему сердцу.

Вэй Юань поднял бровь, в его глазах появилась улыбка.

То, что он сказал раньше, было наполовину правдой, а наполовину ложью.

Художник действительно был нехорошим человеком, и на ранних этапах у него были весьма мрачные представления о девятихвостой лисе.

Но позже он действительно стал считать девятихвостого лиса самым важным человеком в своей жизни.

Их кармические связи издавна были тесно переплетены.

Хотя впереди тернистый путь, добраться до конца вполне возможно, если он протянет руку помощи.

Подумав об этом, он ответил Цзюлань: «Хорошо, тогда я исполню твою просьбу».

Час спустя, когда в город Юйчжоу прибыли люди из секты Уцзянь, Девятихвостый Лис уже исчез.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264