Chapter 8

В ту ночь ей приснился феникс, покрытый красным пламенем, свободно парящий в небе и взывающий к ней.

Казалось, это выражало тоску. Её тоску.

Глава 8. Она уже была госпожой Се.

На следующий день запись о ночной службе была отправлена в родовое здание клана Се. Старейшины клана Се лично подтвердили дату, когда Си Ситун служил Се Ланьчжи в постели, и затем записали это в личные записи клана Се.

В семейную историю могли быть включены только высокопоставленные члены семьи Се и их жены.

Вскоре старейшина Цзун передал красную печать госпожи Се Се Гуану.

«Маршал, старейшина Цзун специально поручил мне предъявить красную печать госпоже Си».

Се Гуан с серьезным выражением лица держал в руках прямоугольную коробочку из киноварно-красной парчи, внутри которой лежала красная печать.

Он ждал у входа в особняк Чэньсян вместе с группой жен генералов.

Когда Се Ланьчжи проснулась, она увидела группу элегантных, незнакомых женщин, которые смотрели на нее с беспокойством.

Се Гуан стоял посередине, словно друг женщин.

Она понимала значимость визита этих старейшин. С удовлетворением она сказала: «Когда у меня будет время, я лично передам приветствие старейшине Цзуну».

«Маршал, вы слишком добры. Военные дела требуют много внимания, и у вас нет времени заниматься домашними делами. Этими вопросами можем заняться мы, старейшины». Жена главнокомандующего снова поклонилась и сказала: «Приветствую вас, Великий Маршал».

Похоже, что как внутри клана, так и за его пределами, даже старейшины обращаются к ней только как к Великому Маршалу.

По спине у нее пробежал холодок, когда женщины пристально ее разглядывали. Эти пожилые женщины, вероятно, не узнали ее; иначе она могла бы быть разоблачена.

К счастью, Се Ин обладала эксцентричным характером, и, кроме своих суровых подчиненных, никто ее не знал. Большинство людей избегали общения с ней и боялись ее. Никто не осмеливался к ней приблизиться.

Если бы ее замужество с императрицей и совместные трапезы состоялись в какой-либо другой семье, ее репутация, вероятно, была бы давно разрушена.

Она была Се Ин, поэтому к ней относились по-особому. Из-за того, что она была Се Ин, никто не смел возражать.

Более того, если отбросить эгоизм и репутацию Се Ина как тирана, её внешность и фигура были совершенно лишены какого-либо утонченного очарования. В наше время, при разнообразии эстетических предпочтений, она легко могла бы найти себе партнера. Но в древности она, скорее всего, прожила бы одинокую жизнь.

Она повернулась лицом к Се Гуану и остальным, а позади нее что-то двигалось, указывая на то, что императрица уже одета.

Она повернула голову и увидела императрицу в темно-синей мантии, превращающуюся из прекрасной женщины в красивого молодого человека.

Се Ланьчжи не смог сдержать возгласа: «Это просто восхитительно!»

«Спасибо за вашу похвалу, маршал», — элегантно кивнул Си Ситун.

Одежда Си Ситуна вызвала у Се Гуана и его жён довольно неловкое выражение лица. Однако, поскольку маршал Се имел склонность к подобным выходкам, они не осмелились ничего сказать.

Женщина, возглавлявшая группу, выделилась из толпы и громко спросила: «Это… это Первая Госпожа?»

Се Ланьчжи объяснила причину своего визита: «Госпожа, сегодня я еду с вами в военный лагерь, и этот наряд вам как раз подходит».

«Понимаю. Вы действительно заслуживаете признания в родовом зале и являетесь героиней среди женщин. Вы и Маршал — идеальная пара», — сказала дама.

Эта женщина мгновенно напомнила другим присутствующим дамам, кто была та, кто отрубила генералу Хуану правую руку. Они не осмелились высказать никаких возражений.

Выражение лица Се Гуана смягчилось.

Се Ланьчжи обратил внимание на эту даму; как только она заговорила, все остальные, казалось, восприняли это как должное.

Это действительно впечатляет.

Все быстро заметили Си Ситун, у которой за поясом был засунут красный меч — Си Сянь.

Тот факт, что «Си Сянь» — один из главных мечей семьи Се и в настоящее время носится на поясе Си Ситун, достаточно доказывает высокое уважение Се Ланьчжи к ней.

Се Гуан опустил голову, и жен генералов зашептались между собой.

Не успев даже закончить обсуждение, она прямо приказала: «Покажите красную печать Лу Хана».

Се Гуан опустил голову, медленно подошел к Си Ситуну и протянул ему красную печать.

Си Ситун колебался.

Она прошептала ей на ухо: «Маленький Феникс, отныне ты будешь хозяином Красной Печати».

С установлением красной печати отныне никто не посмеет называть её дочерью свергнутого императора, а лишь женой высокопоставленного маршала!

Отец императрицы умер в прошлом году, и, как его дочь, она еще не отбыла трехлетний траур, поэтому не может выйти замуж в период траура.

Родовой зал клана Се принял это во внимание, но на самом деле трехлетний срок не был обязательным. Они просто символически соблюдали период траура, и после семнадцатого дня первого года жертвоприношения императора Западного города могли выбрать благоприятный день для свадьбы с ней.

Се Ланьчжи должна защитить императрицу, поэтому ей предстоит выйти замуж. Она сможет отступить, когда императрица найдет свою настоящую любовь.

И она продолжала её подбадривать: «Что это значит? Подумай о том, что я сказала вчера вечером».

«Понимаю». В глазах Си Ситун больше не было никаких колебаний, когда она приняла красную печать.

В тот момент, когда Хун Чжан была схвачена, все поклонились ей и сказали: «Этот смиренный генерал Се Гуанся, член семьи Се, выражает свое почтение госпоже Си».

Дама ответила: «Спасибо, госпожа Ван, за приветствие, госпожа Си».

«Сегодня мы с мужем передали вам, госпожа, красную печать, чтобы передать вам родовые обряды семьи Се. Отныне госпожа Си будет учиться у госпожи Ван управлению делами поместья Чэньсян».

Эта дама и Се Гуан были мужем и женой. Неудивительно, что она была такой уравновешенной и уверенной в себе.

Си Ситун также произнес приветствие от имени младшего: «Семья Си, безусловно, будет следовать наставлениям наших старших».

Ван была очень довольна. Шепотом поговорив с Се Гуаном, она вывела дам из особняка Чэньсян.

Она не знала, что Ван Ши сказал Се Гуану, но Се Гуан ответил: «Маршал, можете быть спокойны за внутренний двор. Моя жена обязательно научит госпожу Си, как им хорошо управлять».

Задний двор был не местом для императрицы. Видя, что императрица сохраняет вежливую улыбку и не проявляет никаких других эмоций, она вдруг почувствовала небольшое разочарование. Но, хорошенько подумав, она поняла, что знает императрицу всего несколько дней, так как же она могла подумать, что императрица будет ревновать?

Разумеется, это делалось для того, чтобы избежать любых недоразумений со стороны императрицы.

Она намеренно сказала: «Этому командиру не нужны красивые женщины, да и мужчины тоже. Отныне я запрещаю любым привлекательным людям входить на задний двор».

Закончив говорить, она украдкой взглянула на Си Ситун, и их взгляды встретились. В ее глазах мелькнула улыбка.

Се Гуан подумал, что это обращение к нему, и как раз когда он собирался ответить, Се Ланьчжи безжалостно оттолкнул его.

Се Гуан: ......

Увидев мимолетную улыбку на лице императрицы, она вздохнула с облегчением; казалось, императрица приняла ее слова близко к сердцу.

Затем она приветливо жестом обратилась к Си Ситуну и сказала: «Этот генерал собирается осмотреть военный лагерь. Не окажете ли вы мне честь сопровождать его, госпожа?»

«Я согласна». Си Ситун на мгновение заколебался, сохраняя необходимую дистанцию, но неожиданно Се Ланьчжи взял её руку в свою ладонь.

Они вышли из двора бок о бок, а Се Гуан молча следовал за ними, оставаясь незамеченным.

Выйдя из резиденции, она увидела перед собой высокую карету. Поручни были высотой около метра, из-за чего забраться в карету было сложно. Она попросила кого-нибудь принести табурет, чтобы помочь императрице сесть в карету.

Неожиданно Си Ситун первой вскочила в карету, и та, обернувшись, потянула ее за собой, говоря: «Маршал, держи меня за руку».

Се Ланьчжи была ошеломлена. Она отодвинула табурет, и перед императрицей ее гордость внезапно вспыхнула. Она, подражая императрице, прыгнула вперед к Си Ситуну. Как только носок ее ботинка коснулся земли, инерция заставила ее взлететь, как ракета, и прямо наброситься на Си Ситуна. Они обе упали в машину.

Си Ситун наконец-то оказалась прижатой к подушке. Она посмотрела на нее; ее длинные до пояса волосы были рассыпаны по груди, лицо было уткнуто в них, а прядь волос все еще прилипла к губам. Она прищурилась; было ясно, что она дезориентирована после падения.

Си Ситун наконец не смог сдержать тихого «цк»...

"Это... это!" — Се Гуан наблюдала, как маршал допустил ошибку прямо у нее на глазах, ради сохранения своего имиджа.

Он решительно выхватил нож и ударил кучера по голове, обвинив его: «Сегодня мы должны были подготовить лошадь, а вы на самом деле тянули карету, чтобы отвезти маршала в военный лагерь. Вы допустили такую ошибку. Не говоря уже о том, что вы возите кареты уже более десяти лет, вы устроили такое ужасное представление».

«Кроме того, это личное дело молодой пары, и им нельзя делиться с посторонними! В противном случае, не стоит винить этого генерала в безжалостности».

Кучер был так напуган, что совершенно дезориентирован и кричал: «Да, да, это всё моя вина».

Внутри машины Се Ланьчжи поправила осанку, пытаясь сохранить достойный вид, но ей не хватало убедительности.

Из-за желания покрасоваться перед ней она упала лицом вниз, из-за чего ей стало трудно смеяться.

Когда ей стало неловко, она не забыла спасти свой имидж: «Этот джентльмен не так уж и опрометчив».

«Я всё это знаю». Си Ситун улыбнулся и, проявив инициативу, сократил расстояние, ловко положив руки ей на плечи.

Она была ошеломлена привычной обстановкой; как императрица могла так быстро адаптироваться всего за одну ночь?

Она недоверчиво спросила: «Цитун, ты одумался?»

Си Ситун, глядя прямо на занавес кареты, сказал: «Эта наложница не отступит от учений маршала».

Она была еще более воодушевлена, чем когда это говорила, и добавила: «Кроме того, вам также нужно изменить свой образ мышления и расширить свою сеть контактов, будучи госпожой Си».

"После этого..."

Прежде чем она успела закончить говорить, она увидела, как императрица внезапно повернула голову, ее взгляд был полон сложных эмоций, и она окликнула ее: «Маршал».

Она растерянно спросила: "Хм?"

«Зачем ты хочешь меня этому учить?» — спросил Си Ситун. — «Какими добродетелями или способностями я обладаю?»

Когда императрица говорила, в её ярко-красных глазах всегда мелькала нотка меланхолии, заставляя её замолчать. Возможно, ей следовало сначала укрепить уверенность императрицы в себе, избавить её от пессимизма и помочь ей сформировать здоровый, оптимистичный и позитивный настрой, прежде чем она сможет завершить своё преображение.

Затем, как ни в чем не бывало, она сказала: «Спешить не нужно».

«Маленький Феникс, я буду ждать тебя. Ждать, когда ты откроешь своё сердце».

«По совпадению, прошлой ночью мне приснилась птица-дух, объятая пламенем, которая кружила вокруг меня и пела», — внезапно произнес Си Ситун, а затем отвел взгляд.

Это ее несколько удивило.

Одетая в пламя, птица-дух, жар-птица — это феникс? Она на мгновение замерла, затем поняла и молча улыбнулась.

Её опасения были напрасны.

Императрица начала приходить в себя.

Прибыв в военный лагерь, чтобы не запятнать свою репутацию, она с большой осторожностью спешилась, ее сапоги едва касались куч грязи и песка.

Все генералы в лагере выбежали и выстроились в шеренгу, возбужденно крича: «Маршал, маршал наконец-то вернулся в лагерь!»

Глава 9. Ее навыки стрельбы из лука превосходны.

«Возвращайтесь в свои лагеря для тренировок!» — бесстрастно приказала она, отпуская всех генералов.

Войдя в военный лагерь и оказавшись на плацу, она увидела плотно сбившихся в кучу солдат, лежащих слоями. Все они выглядели свирепыми и угрожающими, явно ветеранами поля боя. Их беспокойная аура напоминала стадо быков, и ей показалось, что если бы в толпу бросили красную ткань, эти парни могли бы начать драться друг с другом.

Она попросила Се Гуана пойти впереди, намереваясь осмотреть несколько мест, прежде чем найти предлог для возвращения домой.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214