Chapter 173

После того, как в прошлый раз сломалось дерево, она не только получила сильную шишку и была вынуждена отдыхать несколько дней, но и всех десятка или около того новобранцев, сопровождавших её, ужалили, и им пришлось взять больничный на полмесяца.

После того инцидента все старались по возможности избегать присутствия маршала, стараясь не подходить к нему слишком близко.

Она была настолько глупа, что не понимала ситуации, и всё же обратилась к нему, когда он был в самом плачевном состоянии. Хотя она и заслужила его одобрение, это далось ей дорогой ценой!

Как только она закончила говорить тихим голосом, над головой внезапно пролетела стая птиц, и по нефритовой короне, волосам и плечам Аньи посыпался дождь из птичьего помета.

Глядя на стоявшую напротив Се Ланьчжи, она увидела, что та едет верхом на лошади. Услышав пение птиц, она накрыла голову своим черным плащом, и птичий помет осыпал ее. Затем она сняла плащ и ловко переоделась в другой.

Ань И заметил, что она несла с собой плащ, и невольно вздохнул, поняв, что маршалу удалось скрыться.

Как раз когда она подумала, что пока ничего не произойдет, с неба внезапно слетел орел, издал свист и, цепляясь острыми когтями, спикировал вниз, готовый напасть на маршала.

Се Ланьчжи ловко достал бумажный зонтик и с грохотом заблокировал первую атаку орла. Бумажный зонтик пробил в нем отверстие, и как только орел пролетел сквозь него, Се Ланьчжи закрыл зонтик, заперев орла внутри, а затем сбросил его с горы.

Орла тут же затрясло в воздухе, и он, обессилев, улетел прочь из этого неспокойного места.

Ань И: «…».

Что я увидел? Кому-то так не повезло, что он начал предугадывать происходящее и даже рассчитал время своего побега с помощью реквизита.

Закончив свою обычную череду неудач перед поездкой, Се Ланьчжи вздохнула с облегчением и сказала Ань И: «Нам больше не будет так часто не везти, так что давай воспользуемся этой возможностью, чтобы выйти и немного повеселиться».

«Маршал, вы так настаиваете на том, чтобы пойти со мной на гонку? Есть какая-то другая цель?» На этот раз Ань И не стала так сопротивляться. Она всегда считала, что у Маршала не из тех, у кого много свободного времени и кто не станет совершать безрассудных поступков.

Се Ланьчжи сказал: «Я хочу тебе кое-что рассказать».

«Тогда я пойду!» — наконец, Аньи села на лошадь.

Сначала Се Ланьчжи спешилась, и чёрный конь тут же побежал обратно. Затем Се Ланьчжи приказала коню сделать около дюжины кругов, прежде чем тот, наконец, под её контролем вышел на главную дорогу.

Ань И наблюдала, как она умело справлялась с некоторыми незначительными неожиданными ситуациями, и не могла не восхищаться ею.

«Маршал, я сейчас же побегу».

Се Ланьчжи кивнул и последовал за Аньи. Они шли по песчаной дороге, построенной в префектуре Цзинхуа, очень быстрой, словно скачки. Однако после пробежки по горному лесу прохлада дарила ощущение свежести.

Ань И давно не чувствовал себя таким счастливым.

После месяца неудач Се Ланьчжи наконец-то обрел покой среди тенистых деревьев.

Двое начали скачки, трижды пробежав по главной дороге вокруг префектуры Цзинхуа, пока черный конь Се Ланьчжи не разволновался и не отказался бежать. Конь Ань И, однако, с не меньшим энтузиазмом ускакал прочь.

Се Ланьчжи спешилась, и чёрный конь снова побежал, сбросив её.

Наблюдая, как черный конь становится все меньше и меньше, Се Ланьчжи невольно хлопнул себя по лбу: «Вздох, даже конь, сражавшийся рядом со мной, забыл мой запах».

Обернувшись, Аньи увидел Се Ланьчжи, стоящую в одиночестве, но ее лошади нигде не было видно.

Ее лицо мгновенно побледнело. Чтобы вернуться с такого расстояния, ей потребовалось бы полдня. Она не могла просто бросить своего зятя.

Ань И спешился и передал лошадь Се Ланьчжи, сказав: «Зять, ты иди первым. Когда вернешься, попроси кого-нибудь привезти мне лошадь».

Ого, я же знал, что не стоило с ней встречаться.

Се Ланьчжи воспользовалась случаем, чтобы сказать Ань И то, что хотела: «Твоя сестра попросила меня передать тебе, что через десять лет она вернет тебе королевство Хуайинь».

Ань И была ошеломлена и ослабила хватку на поводьях лошади.

Се Ланьчжи взял вожжи, плюхнулся на лошадь и сказал: «Я сначала вернусь и попрошу кого-нибудь привезти тебе лошадь».

Ань И безразлично кивнул.

Для Аньи было слишком опасно делить с ней лошадь, поэтому Се Ланьчжи ничего не оставалось, как вернуться первой.

Ехав на лошади по главной дороге, она подумала про себя: «Композиция Маленького Феникса должна быть связана с оригинальным произведением. Поэтому я начну с того, что выведу сюжет второй половины оригинального произведения с точки зрения Артура».

Нилиубэй — это место, где умер Се Ин, после чего королевство Хуайинь перешло в руки Маленького Феникса, и Аньи предстояло встать на десятилетний путь к восстановлению. Примерно таков сюжет второй половины оригинального романа.

Через десять лет Се Ланьчжи уже не будет заботиться о будущем царства Хуайинь. К тому времени, после объединения девяти провинций, вопрос о принадлежности царства Хуайинь к Аньи станет неактуальным. Аньи в лучшем случае будет считаться вассальным государством.

Поскольку у Аньи нет наследника, её территория будет возвращена. Следовательно, контроль в конечном итоге перейдёт в руки будущей императрицы.

Размышляя об этом, Се Ланьчжи еще больше восхищался методами своей любимой жены.

Се Ланьчжи бежал и бежал, исчезнув в одиночестве на главной дороге верхом на лошади. Прежде чем Аньи успела обрадоваться, она ждала и ждала, но никто не появился. Прошло почти два часа, прежде чем, к счастью, мимо проехали несколько правительственных чиновников, узнали ее и начали ее немного пожурить.

Когда Аньи вернулась в здание окружной администрации, она все еще злилась на своего зятя за то, что он никому не позвонил, чтобы ее забрали.

Когда она вернулась в здание уездной администрации, Си Ситун немедленно вызвал её к себе.

Ань И прибыл в боковую комнату.

Си Ситун нетерпеливо спросил: «Аньи, где Ланьчжи?»

Ань И наклоняет голову: ...

Откуда ей было это знать! Ей даже пришлось спросить у сестры, почему маршал так долго не приходил за ней.

«Ну, маршал велел мне подождать ее на дороге, но она до сих пор не вернулась», — сказал Ань И. — «Разве она не приехала в уездное управление некоторое время назад?»

«Неужели мы ещё не пришли?» — подумал Ань И. — «Неужели это невозможно? Даже если он заблудится ещё на два часа, он всё равно найдёт дорогу, если будет идти навстречу солнцу».

В результате в комнате воцарилась зловещая тишина.

Ази встал и не удержался, чтобы не потянуть Ань И за руку: «Маршал, она еще не вернулась».

У Ань И от удивления отвисла челюсть: "Не может быть! Она вернулась в уездную администрацию верхом на моей лошади!"

Неужели моему зятю так не везет, что даже его лошадь ей мешает? Подождите, похоже, ее черная лошадь уже ей помешала, и теперь даже лошадь мешает маршалу?

После этого Си Ситун отправил большое количество войск Цзинь на поиски Се Ланьчжи.

На этот раз Се Ланьчжи, казалось, исчезла. Армия Цзинь обыскала окрестности места, где её видели, следуя по следу её исчезновения. Они даже проверили деревья возле скалы, чтобы убедиться, что там никого не повесили.

Шпионы ломали голову, пытаясь определить примерный маршрут, по которому должен был следовать маршал, чтобы новобранцы могли его найти.

Мы так и не смогли его найти.

Когда солнце уже почти садилось, Си Ситун взяла лошадь и не удержалась, чтобы самой отправиться на поиски.

В этот момент Ли Фуи прибыл в уездную канцелярию. Увидев, что его господин собирается спуститься с горы, он поспешно сказал: «Ваше Высочество, не делайте этого! Мои люди уже нашли местонахождение маршала. Кто-то видел, как она убежала в густой лес на запад».

«Тот густой лес печально известен своими опасностями; тем, кто туда забирается, приходится скитаться не менее месяца, прежде чем найти выход».

Си Ситун спешился и приказал: «Немедленно соберите тысячу человек, чтобы они вошли в густой лес на поиски пропавшего, а затем проложите дорогу через лес».

«Опять дорожные работы?!» — инстинктивно воскликнул Ли Фуи, а затем прикрыл рот рукой. Его Высочество — настоящий маньяк-дорожник. Он построил так много дорог в префектуре Цзинхуа, что бесчисленное количество людей стало легко добираться до Бэйфу и обратно.

Си Ситун холодно сказал: «Идите скорее».

«Да, сэр!» — быстро передал Ли Фуи сообщение.

Вернувшись в уездную администрацию, Си Ситун поняла, что оставлять Ланьчжи в таком состоянии — не выход. Она задавалась вопросом, есть ли кто-нибудь в башне Чжайсин, кто мог бы изменить судьбу Ланьчжи.

Волшебникам, содержащимся в Башне Звездоискателей, тоже предстоит немало работы.

Тем временем Се Ланьчжи заблудился, сбитый с пути лошадью, которая все еще неспешно паслась.

Она подняла взгляд к небу и увидела, что на вершине горы осталась лишь половина заходящего солнца. Она также заметила, что вокруг густые леса, и ночью могут появиться дикие животные. Не говоря уже о необходимости иметь дело с дикими животными, ей никак не удастся выбраться ночью.

У неё не было с собой огнива, потому что она боялась попасть в огонь.

«Куда ты меня везешь?» — Се Ланьчжи похлопала лошадь по шее, и та вызывающе фыркнула в ответ.

Когда дела идут плохо, даже питьевая вода может вызвать проблемы.

Се Ланьчжи на собственном опыте убедилась в этом принципе. Она беспокоилась о том, как выбраться оттуда — продолжать ли подниматься в гору, чтобы найти высокую точку обзора, откуда открывается лучший вид, или же разбить лагерь сейчас, развести костер, сэкономить силы и сначала придумать, как пережить ночь?

Неподалеку послышались громкие шаги. Се Ланьчжи попыталась загнать лошадь за валун, но лошадь внезапно рванула с места.

Она воспользовалась случаем, спряталась за валуном и своими глазами увидела группу жителей Центральных равнин, одетых как гунны, всего сто человек, которые торопливо гнались за лошадьми, говоря: «Национальный шаман сказал, что через три дня к нам придет тучная овца».

«Быстрее, идите за ними! Может, это те самые жирные овцы, о которых говорил национальный шаман!»

«Не дайте ему сбежать!»

Толстая овца Се Ланьчжи: «......»

Государственные шаманы? Могут ли это быть гунны или сюнну? Почему они похожи на жителей Центральных равнин?

Могут ли они быть ассимилированными жителями Центральных равнин из числа сюнну? Если так, то это значит… это значит, что у Акины всё ещё есть запасной план в королевстве Хуайинь, и на этот раз он может быть связан не с угольной шахтой.

Это из-за неё? Неужели этот колдун предвидел, что заблудится здесь?

Ощущение того, что против неё плетут интриги, заставило лицо Се Ланьчжи похолодеть. Первоначальная концовка истории Се Ин уже закончилась, а это означало, что она не играла значительной роли в оригинальном сюжете. Тот факт, что Национальная Ведьма всё ещё могла приблизительно предсказывать её положение, вероятно, был связан с тем, что Акина отняла у неё три года жизни, продлевающей её существование.

Эти три года, продлённые ему на жизнь, можно было бы объяснить его удачей. Но если он думал, что всегда сможет воспользоваться другими, то был слишком оптимистичен.

Се Ланьчжи почувствовала, что нашла себе занятие. Под покровом темноты она следовала по следам группы гуннов и жителей Центральных равнин, пока не нашла их лагерь в бамбуковом лесу на вершине горы. Там было несколько хижин с соломенными крышами, столы и стулья, сделанные из шкур животных, и чайные чашки из бамбуковых трубок.

По всей видимости, они дислоцированы здесь уже довольно давно.

Двое из мужчин, преследовавших лошадь, были избиты и изранены. Они помогали друг другу добраться до хижины, идя по ней и спрашивая: «Это… это была лошадь?»

«Почему мне всегда не везёт, когда я на него натыкаюсь? Надо было просто застрелить его стрелой!»

«Нет, национальный шаман сказал, что лошадь принесла нам тучных овец, но мы точно не знаем, что это за порода».

Двое мужчин бросились в погоню за лошадью, но она их лягнула, и они врезались в дерево. Десятки людей последовали за ними, ведя лошадь обратно к хижине и ругаясь: «Это один человек упал, а целая группа людей упала в одном месте».

"Похоже, я слишком хорошо к вам относился, из-за чего вы перестали заниматься спортом!"

Вождем был гунн с высоко поднятым носом.

«Брат Аза, это не наша вина! Кто бы мог подумать, что лошадь окажется такой странной!»

"Неужели это фея в обличии человека?!"

Видя, как его подчиненные распространяют все более дикие слухи, Аза гневно упрекнул их: «Учитель бесчисленное количество раз учил нас: „Учитель не говорил о странных явлениях, физической силе, беспорядке или духах“».

В этом мире нет призраков!

Спрятавшись в дереве гинкго за соломенной хижиной, Се Ланьчжи присела на корточки за стволом дерева шириной с человека и подумала про себя: не знаю, призрак это или нет, но Бог в этом мире действительно существует.

А ещё есть Цзю Цзы, который должен быть мужем Лу Цин.

Почему его люди всё ещё скрываются в Хуайине? Может, у них есть какая-то другая цель? Се Ланьчжи решила следить за этими людьми, пока не найдёт выход, чтобы вернуться. Она хотела помешать им сделать что-либо, что могло бы навредить интересам Маленького Феникса.

Жители Азы начали готовить еду на кострах, используя бездымное пламя, чтобы огонь был очень хорошо скрыт. Кроме того, густой лес был местом, которого избегали даже местные жители Хуайина, поэтому никто не осмеливался туда заходить. Теперь он служит тыловой базой для народа хун.

Се Ланьчжи наблюдал, как человек по имени Аза готовил настоящие блюда шаньдунской кухни, и приготовленный им рис был настолько вкусным, что за него дрались сто человек.

Она сглотнула и потерла живот: «Я так голодна».

После еды они побродили вокруг, некоторые даже сняли штаны и справили нужду естественным путем. Се Ланьчжи спрятался под большим деревом и не выходил. Когда группа решила лечь спать, все они отправились в хижину с соломенной крышей.

Се Ланьчжи спрыгнула с дерева и воспользовалась случаем, чтобы поискать еду на открытой печи. Там остался рис, и она даже довольно торжественно слепила из него рисовый шарик, чтобы взять его с собой.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214