Chapter 182

На самом деле, быть императрицей довольно приятно. Управление гаремом, еда и напитки – всё это идеально вписывается в современный образ жизни пенсионеров.

Се Ланьчжи не была против, но сейчас было не время наслаждаться этим, да и гарем её совсем не устраивал. Это было бы слишком многого от неё требовать.

Она вдруг посерьезнела и сказала: «Шан Гуан, неужели в твоих глазах я действительно стала стариком, которому безразличны мирские дела?»

Се Шангуан покачал головой: «Нет, маршал, ты потрясающий. Это ты уничтожил заместителя Ху Сюнну. Даже если ты сейчас уйдешь в отставку, никто не будет смотреть на тебя свысока!»

«Хорошо, я закончила спрашивать», — сказала Се Ланьчжи. «Идите в патруль».

Она повернулась и вошла в зал, надела черные доспехи и повесила белый пояс на талию. Выйдя из зала, она приказала своим личным охранникам подготовить для нее лошадь.

Стражники, выглядя потрясенными, подвели лошадь: «Маршал, ваши раны еще не зажили; лучше бы вы остались во дворце».

Возможно, из-за того, что Се Ланьчжи восстанавливалась в течение двух месяцев, она часто болтала со своими личными охранниками, когда никого не было рядом. После стольких разговоров она, естественно, стала более доступной в их глазах. Теперь, всякий раз, когда личный охранник открывал рот, он подсознательно задавал ей еще несколько вопросов.

Се Ланьчжи подумала, что если она продолжит отдыхать, ситуация за окном может стать настолько неконтролируемой, что даже она не сможет с ней справиться. Как она может оставить все как есть?

«Мое здоровье почти полностью восстановилось». Сказав это, Се Ланьчжи села на коня и поскакала прямо к воротам дворца.

Главная база семьи Се теперь находится у Южных ворот.

Ма Хун и Се Чанван прибыли с императорским указом и объявили о новых званиях генералов из разных регионов. Звание каждого капитана клана Се было разделено на 30%, а оставшиеся 70% составляли новобранцы.

Между тем, новонабранная армия Ма Хуна также состояла из 30% новобранцев, 30% новобранцев и 30% ветеранов. Ветераны жаловались и не хотели быть солдатами Ма Хуна.

Он даже набросился на Ма Хонга.

Разъяренный Ма Хун опрокинул солдат и приказал увести их и ввести в действие военное положение.

Когда офицеры Се увидели, что их солдаты подверглись нападению, они поняли, что Ма Хун пытается их запугать, и предприняли попытку двинуться вперед.

Ма Хун уже собирался вытащить меч.

«Доклад! Главный маршал прибыл!» — внезапно крикнул солдат.

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 19.01.2022 19:52:12 по 20.01.2022 20:15:57!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые бросали мины: Лянхуаню и Циншаню (по одной штуке);

Спасибо маленькому ангелочку, который полил питательный раствор: Фейюэ (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 157. Се Ланьчжи раскрывает свою силу.

Ма Хун и офицеры семьи Се были ошеломлены и быстро сложили оружие, опасаясь, что маршал увидит их действия.

Се Ланьчжи издалека увидела группу непослушных мальчишек, поэтому тут же спешилась, взглянула на своих солдат, и все они опустили головы, не смея смотреть на нее.

Ма Хун немедленно приказал своим людям увести солдат, которые ему ослушались.

Когда Се Ланьчжи увидела, что он собирается применить военное положение, ей не следовало его останавливать, но семья Се была известна тем, что не извлекала уроков, особенно от посторонних.

Она сказала: «Генерал Ма, семья Се вас еще не знает. Внезапное назначение Вашим Высочеством их в другое место, несомненно, вызовет у них недовольство».

«Дайте им время, чтобы узнать вас получше».

Ма Хун изначально хотел проявить уважение к маршалу, но, посчитав семью Се сборищем неблагодарных мерзавцев, тут же отказался.

«Маршал, военные приказы непреложны! Я не могу их отменить».

Когда Се Чанван увидел прибывшего маршала, он уже был несколько возмущен тем, что Ма Хун не проявлял к нему никакого уважения. А теперь поведение Ма Хуна вывело его из себя.

«Ма Хонг, ты должен знать, когда остановиться. Не думай, что раз Его Высочество тебя поддерживает, ты можешь безнаказанно попирать семью Се!»

Ма Хун настаивал: «Военные приказы непреложны!»

"ты!"

Двое мужчин тут же сердито посмотрели друг на друга, ни один из них не желал уступать.

Се Бин и недавно получившие повышение в звании солдаты армии были в плохих отношениях; даже генералы были такими же, каждый из них питал общую ненависть к врагу. Какое-то время они находились в тупиковой ситуации.

«Не думайте, что можете нас запугивать только потому, что нас меньше!»

«Это вы не должны издеваться над другими только потому, что вы влиятельны!»

«Это вы запугиваете других, злоупотребляя своей властью!»

«Если у тебя хватит смелости, давай драться. Проигравший — трус!»

"Ну же, кто тебя боится!"

Новообразованная армия и Се Бин вот-вот должны были столкнуться. Обе стороны были хорошо вооружены, и Се Бин даже поднял ружье, по-видимому, собираясь начать конфликт с новообразованной армией.

Ма Хун и Се Чанван по-прежнему противостоят друг другу.

Внезапно мимо пронеслась быстрая темная фигура, лавируя между новоназначенными солдатами и Се Бином, прежде чем наконец остановиться позади всех.

Новобранцы и Се Бин, участвовавший в бою, были сбиты с ног.

Ма Хун поняла, что происходит, и уже собиралась отругать ее, когда к нему подошел Се Ланьчжи, похлопал по плечу, споткнул за икру, надавил на плечо и резко развернул, отчего тот упал на спину.

Се Чанван только что предпринял внезапную атаку, когда настала его очередь ударить Ма Хуна, отчего тот упал, подняв ягодицы в воздух.

Остальным людям тоже не удалось спастись. Все сто человек, присутствовавших при передаче задания, были сбиты с ног Се Ланьчжи прямо на глазах у всех солдат в главном лагере.

Се Ланьчжи повалил на землю всех своих офицеров, включая недавно получившего повышение генерала Ма Хуна, Се Чанвана и Се Бина.

Генералы лежали на земле в удивительно однообразных позах.

Сотни ягодиц были обращены к небу.

Внезапно воцарилась тишина, и среди толпы повисла жуткая и неловкая атмосфера.

Внизу — десять тысяч солдат, ожидающих передачи: ..........

Се Чанван вскочил на ноги, чувствуя себя совершенно униженным. Он и представить себе не мог, что маршал нападет на кого-либо, тем более перед десятитысячной армией. Все потеряли лицо. О победе или поражении можно было и не мечтать; ни одна из сторон не получила преимущества. Обе в итоге потерпели сокрушительное поражение.

Завершив атаку, Се Ланьчжи, держа меч на правой руке, нахмурила брови и окинула взглядом генералов Императорской гвардии. Ее тон был серьезным: «Они еще даже не вышли на поле боя, а уже попали в засаду и не успели среагировать».

«Я когда-нибудь учил вас так?»

«Или же Его Высочество повелел вам это сделать?»

«Скажите, так вы командуете своими войсками?!» — воскликнул Се Ланьчжи, сделав шаг вперёд. Все быстро поднялись на ноги, опустились на колени и сжали кулаки. Прежде свирепые бойцовые петухи внезапно стали послушными.

Ма Хун, сложив руки, сказал: «Ваше Высочество ни в коем случае не позволил этому скромному генералу злоупотреблять личными наказаниями!»

Се Чанван и другие сказали: «Маршал никогда не учил своих подчиненных нарушать военную дисциплину!»

«Очень хорошо». Се Ланьчжи повернулась в сторону и протянула руки к толпе: «Генералы Императорской гвардии в будущем станут элитой нашей Великой Цзинь, которая стабилизирует страну и принесет мир нации».

«Будь то семья Се или недавно получившие повышение, они должны объединиться против общего врага и умиротворить мир, а не Южные Центральные равнины».

«У нас только один враг, и это сюнну на севере!»

На протяжении столетия гунны и сюнну считались чужеземной расой жителями Центральных равнин и никогда не были приняты. Это объяснялось тем, что гунны и сюнну нарушали конфуцианские и даосские принципы Центральных равнин, практиковали чужеземные обычаи и пытались декитаизироваться. Их целью было захватить власть и заменить ханьцев своим собственным народом. Что это означало? Это означало истребление ханьцев и замену их потомками гуннов.

В этот период народы Центральных равнин должны ощутить на себе кризисную ситуацию, искренне объединиться и изгнать внешних врагов.

Все присутствующие ясно видели мастерство Се Ланьчжи. Даже Ма Хун втайне задавался вопросом о её способностях. Казалось, она не исчерпала свои навыки и не утратила боеспособности.

Возможно, у маршала есть запасной план?

Се Чанван и остальные были вне себя от радости. Увидев, что навыки маршала Лю практически не изменились, они сразу же почувствовали себя увереннее.

Все стали послушно сотрудничать с разделением сил, и возражений больше не возникало.

Се Ланьчжи наблюдала со стороны и напомнила Ма Хуну: «Военные приказы абсолютны, и тех, кого следует наказывать, необходимо наказывать».

Ма Хун на мгновение заколебался, затем кивнул: «Маршал абсолютно прав».

Тех солдат Се, которые сопротивлялись, следуя за Ма Хуном, немедленно избивали армейскими палками. Новобранцы же вели себя относительно сговорчиво и следовали за капитаном Се.

Всех распределили по солдатским постам. Се Чанван также подсчитал численность присутствующих, разделив их на две основные армии столичного гарнизона и семь батальонов. В каждом батальоне было по 1300 человек.

Ма Хун возглавил Императорскую гвардию, которая раздала новую форму. Форма состояла из черных доспехов и красного нижнего белья, сочетая в себе элементы формы семьи Се и недавно сформированной армии. Даже флаги были заменены на красные флаги с изображением черного дракона.

Интеграция Пекинской гвардии в первый день прошла относительно гладко, и предполагается, что 50 000 солдат из числа местного населения и 200 000 новобранцев будут полностью включены в состав гвардии завтра и послезавтра.

После этого Се Ланьчжи специально устроил банкет для генералов пекинского гарнизона, оставшихся в штабе, выступив в роли посредника, чтобы помочь им лучше познакомиться друг с другом.

Офицеры семьи Се значительно смягчили свое отношение. Ма Хун выпил вино, которое ему наливали, и подумал про себя: «Эти сорванцы специально надо мной издеваются». Он тут же схватил одного из офицеров семьи Се, чтобы выпить с ним.

Капитан немедленно испытал горечь от того, что его заставили выпить алкоголь.

Капитан Се был сразу же ошеломлен. Этот генерал Ма был слишком жесток; он наказывал любого, кто ему не нравился, на месте. Однако это также показывало, что он прямолинеен и обладает великодушием великого полководца, и не станет причинять вред людям втайне.

Благодаря этой щедрости, чиновники семьи Се, по необъяснимым причинам, согласились принять подарок.

Ма Хун постоянно тянул людей выпить, и чиновники семьи Се тоже воспользовались случаем, чтобы угостить его вином. Они напились до беспамятства, а потом были настолько пьяны, что не могли расстаться.

Группа крепких мужчин обнималась, что довольно сильно раздражало Се Ланьчжи.

Наконец, его солдаты помогли Ма Хуну и остальным уйти, и группа немного успокоилась.

Се Ланьчжи сама выпила немало вина и ночью вернулась во дворец верхом.

От неё сильно пахло алкоголем, она вошла во дворец Ланьчжан и направилась прямо во внутренние покои, где нашла кровать. Она легла на кровать, свернула одеяла и быстро уснула.

Когда Си Ситун вернулся из дворца Цзяньчжан, он увидел, как Сяо Сю снимает сапоги с Се Ланьчжи.

Сняв наконец сапоги, Сяо Сю увидела, как вошел Его Высочество, и с восторгом воскликнула: «Мастер, вы вернулись?»

Си Ситун кивнул: «Принеси таз с горячей водой, а потом иди отдохни».

"Да!" Сяо Сю вышел, принес таз с горячей водой, а затем закрыл окно и дверь за ними двумя.

Си Ситун только что смочил полотенце в тазу с водой, отжал его и собирался вытереть лицо Се Ланьчжи.

Се Ланьчжи перевернулась на кровати, проникая еще глубже, явно не желая умываться.

"Ланьчжи." Си Ситун знала, что не совсем пьяна, иначе она бы не поспешила обратно ночью.

Се Ланьчжи не спала полностью, но почти. Она сказала с полуоткрытыми глазами: «Ты много работала».

Си Ситун вытерла ей руки и сказала: «Я слышала о том, что произошло днем».

«Принцип армии таков: только ты можешь заставить их подчиниться».

Увидев мастерство Се Ланьчжи своими глазами, семья Се, естественно, почувствовала себя увереннее и послушно сотрудничала. Для них Се Ланьчжи был источником чувства безопасности и мужества; рядом с ним они чувствовали себя уверенно.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214