Chapter 183

Се Ланьчжи вздохнула, думая о том, насколько сильно её люди эмоционально зависят от неё: «Я случайно зашла слишком далеко и даже ударила Ма Хуна».

«Он не будет против». Си Ситун хорошо знал своего генерала: «Генерал Ма всегда был великодушен, как и его дед. Я очень высокого мнения о нем».

Се Ланьчжи также согласен с Ма Хуном.

Она села, взяла полотенце, вытерла им руки в тазике, умылась и положила их обратно в тазик. Затем снова легла.

Си Ситун поняла, что она устала, и перестала ее беспокоить. Они обе просто справятся с этим на ночь.

Весть о создании Императорской гвардии дошла до ушей ху и сюнну.

Вскоре в Аньшань поступил новый императорский приказ как можно скорее найти Аньшань.

Западная гвардия также проводила допросы людей в течение ночи.

Чжан Чанлэ не спал всю ночь, сотни раз допрашивая захваченного им Ань Шаня, чтобы подтвердить полученную информацию.

Наконец, было составлено признание, и Ансан его подписал.

Несмотря на то, что он был привязан к скамейке в виде тигра, Ансан всё ещё не мог поверить своим глазам и спросил: «Ансан-кун, неужели Ансан-кун думает, что я мертв?»

Видя, что он всё ещё надеется на спасение со стороны своих людей, Чжан Чанлэ цокнул языком и сказал: «Мои люди убили тебя прямо у них на глазах. Они просто не знали, что это была инсценировка смерти».

Глаза Аншана были полны отчаяния. Он думал о том, сколько его сын сделал для родины, и о том, как, посчитав его мертвым, его больше никогда не допрашивали. Его переполняла обида.

Но мысль о том, что его родина считала его мертвым и именно поэтому не занималась этим делом, а не бросила его, вселила в него новую надежду.

Чжан Чанлэ сказал: «Этот командир подтвердил, что вы не Ань Шань. Вы всего лишь дымовая завеса, устроенная Ань Шанем».

«В таком случае ваша родная страна скоро узнает, что настоящий Ансан все еще жив, и вы, самозванец, естественно, не будете представлять для них никакой угрозы».

Аншань на мгновение замер в муках, его сердце переполняла боль.

Чжан Чанлэ добавил: «Согласно правилам Сивэй, заключенных, от которых больше нет никакой пользы, можно отправить на свободу».

«Нет, нет!» — Аншань попытался пошевелиться, но был связан веревками. Он сопротивлялся, крича: «Вы не сможете меня убить!»

Чжан Чанлэ находил этого человека особенно интересным. Когда его арестовали на месте, этот человек был настроен на смерть сильнее всех остальных, но теперь, после всего лишь трех месяцев издевательств, он вновь обрел волю к жизни.

Чжан Чанлэ уже выжал из него все соки; какая еще ценная информация могла у него остаться? Чжан Чанлэ был холоден, казалось, нетерпелив, потому что ему больше нечего было использовать.

«У тебя будет последний хороший ужин посреди ночи, так что хорошо поешь. Когда попадешь в подземный мир, назови им мое имя».

Закончив говорить, Чжан Чанлэ зевнул и повернулся, чтобы выйти из камеры.

Аншань тут же пришёл в ужас, потому что поведение этого человека определяло его жизнь или смерть. Когда он был ценным человеком, у него всегда было лицо безумца, но теперь он даже не пытался притворяться, явно намереваясь отправить его на смерть.

Он поспешно добавил: «У меня есть ещё один секрет, который я вам ещё не рассказал!»

«Нет». Фигура Чжан Чанлэ шаг за шагом удалялась от него, махая рукой, словно ей было все равно.

Аньшань сказал: «У короля два двойника!»

Эти слова были произнесены.

Чжан Чанлэ наконец остановился. Он взглянул на него правым глазом и сказал: «Понятно».

«У тебя ещё есть время жить».

Когда Чжан Чанлэ вышел из камеры смертников в Западном карауле, он приказал своим людям подготовить комнату для Ань Шаня и подавать ему хорошее вино и еду в течение последнего месяца его жизни.

Когда Аньшань увидел, как тюремные охранники принесли ему изысканное вино и еду, он сглотнул и не смог устоять перед желанием поесть.

На этом этапе, чем больше заключенный желает чего-то внешнего, тем сильнее становится его воля к выживанию, до такой степени, что в конце концов он вообще не хочет умирать.

Поскольку они не хотят умирать, они обязательно будут собирать новую информацию, чтобы попытаться спасти свои жизни.

Чжан Чанлэ ждал его здесь.

На следующий день он передал сообщение Си Ситунгу. Копию он также передал Се Ланьчжи.

Се Ланьчжи еще завтракала, когда взглянула на Чжан Чанлэ. Он выглядел гораздо спокойнее, чем полгода назад, и его аура стала еще более зловещей.

Си Ситун почувствовал, что информация, которую Чжан Чанлэ так срочно отправил во время завтрака, должно быть, относится к категории срочных сообщений.

Дочитав до конца, она замолчала.

Закончив читать, Се Ланьчжи поставила миску и палочки для еды и попросила кого-нибудь приготовить новый набор мисок и палочек.

«Если командующий Чжан не возражает, давайте вместе пообедаем».

"Да!" Чжан Чанлэ был голоден, поэтому он взял палочки для еды, схватил булочку и начал есть.

Сначала Се Ланьчжи сказал Си Ситуну: «Госпожа Лу сказала, что моя проблема решена».

«Акина пока этого не сделал», — продолжил Си Ситун. — «Эта замена может быть новым подходом, который Акина использует, чтобы избежать неприятностей».

Если даже генерал Кинг и Арчина смогли пожертвовать своим противником ради собственного спасения, то их вторая способность стала бы ещё более незаменимой.

Если Акине позволят неоднократно использовать заменители, чтобы избежать божественного наказания, мир станет еще более неспокойным.

Се Ланьчжи взглянула на Чжан Чанлэ, который ел паровую булочку. Пытки были его коньком, поэтому у него наверняка были и методы, позволяющие поддерживать жизнь людей. Следовательно, Аньшань не мог умереть; она должна была использовать его.

Она незаметно отвела взгляд.

Си Ситун отчасти понял, что она имела в виду.

Она сказала: «Чангл, я оставляю её тебе».

Чжан Чанлэ проглотил булочку, сжал кулаки и сказал: «Этот подчиненный хочет завербовать его в Западную гвардию».

«Вы можете принять окончательное решение в зависимости от ситуации», — Си Ситун передал ему полномочия.

Чжан Чанлэ был невероятно взволнован. Западная гвардия становилась все более искусной в своей работе, и все это благодаря доверию хозяина к нему. Это позволяло ему собирать разведданные и проникать в различные страны без каких-либо опасений.

В настоящее время на Сивэя работают 5000 шпионов из разных стран. Их шпионы повсюду и превратились в неизмеримую силу.

«Ваше Высочество непременно оправдает вашу доброту». Как только Чжан Чанлэ закончил говорить, он почувствовал, как на его мочку уха устремился пронзительный взгляд. По спине пробежал холодок, и он быстро попрощался и ушел.

Я не могу с ним связываться, завистливый король убирается отсюда.

Чжан Чанлэ ушёл.

Затем Се Ланьчжи откровенно сказал: «Через два года появятся внешние враги. Думаю, Акина не упустит этой возможности. Я просто боюсь, что нашему народу придётся столкнуться как с внутренними, так и с внешними проблемами и подвергнуться нападению с двух сторон».

«В то время Ачина завоюет сердца людей, заявив, что является спасителем».

«Ланьчжи, сейчас беспокоиться и волноваться должны не мы, а Акина», — спокойно сказал Си Ситун.

Благодаря ученикам и чертежам, которым их обучил Лань Чжи, Министерство общественных работ за последние два месяца увеличило ежемесячное производство минометов до пятидесяти снарядов.

Его мощность вполне достаточна.

Однако Си Ситун поставил перед собой новую цель: дальность стрельбы миномета должна превышать 300 метров.

Вэй Чжао, наконец-то достигший поставленных целей, снова лысеет на затылке.

Си Ситун редко затрагивал тему текущей ситуации в Министерстве общественных работ: «Ланьчжи, студенты Министерства общественных работ становятся все худее и худее, и из-за сырости часто простужаются. Как вы с этим справляетесь?»

Се Ланьчжи был удивлен, насколько сильно она заботилась о здоровье своих подчиненных; неудивительно, что она была будущей императрицей. Неудивительно, что так много людей были готовы следовать за Маленьким Фениксом. Маленький Феникс был невероятно проницательным.

Она сказала: «Там у всех короткие волосы. Если вы занимаетесь сталелитейным делом, я советую вам побриться налысо».

«Наши тела и волосы — это дары наших родителей». Си Ситун покачал головой и сказал: «Я уже предлагал это раньше, но большинство людей не понимают и отказываются брить головы».

Услышав это, Се Ланьчжи внезапно осознал, что стабильное развитие огнестрельного оружия в Новом Тяньцзине опережало своё время на столетие.

Но его мышление, похоже, застряло на двадцать лет в прошлом.

Возможно, им следует сосредоточиться на своем образе мышления. Если их вооружение слишком сильно опередит их представления, это может создать серьезные препятствия.

Поэтому супруги обратились к Ли Лин, известному ученому и заместителю министра ритуалов, с просьбой предложить решение.

Сам Ли Лин был человеком старомодных взглядов. Услышав, что Его Высочество просит студентов Министерства общественных работ побрить головы, он первым выступил с протестом.

Это заставило Се Ланьчжи усомниться в том, что она выбрала не того человека; ей следовало найти молодого человека, более открытого новому.

Си Ситун, похоже, очень доверяла Ли Лин. Она даже позвала его сына, Ли Цзиня. Ли Цзинь, кажется, тоже с трудом смирился с тем, что ему пришлось побрить голову налысо, считая это равносильным превращению в монаха, что является нарушением этикета.

И отец, и сын изначально были против.

Се Ланьчжи планировал применить другой подход. Однако Си Ситун тайно встретился с ними двумя, и их разговор заставил Ли Лина и его сына Ли Цзиня глубоко задуматься.

Затем Ли Лин предложила попробовать.

Ли Цзинь также согласился помочь.

Се Ланьчжи был весьма удивлен. Почему эти двое старомодных людей так быстро это приняли?

Она проявила инициативу и спросила свою любимую жену: «Что именно ты им сказала?»

Си Ситун сказал: «Я лишь сообщил господину Ли и его сыну, что ученики семьи Мо в последнее время впадают в кому из-за обезвоживания, вызванного высокой температурой печей. Императорский врач неоднократно предупреждал, что со временем они могут погибнуть в Министерстве общественных работ».

«И это всё?» — Се Ланьчжи показалось, что это звучит не очень убедительно.

«Конечно, дело не только в этом», — тихо пробормотала Си Ситун загадку, и Се Ланьчжи тут же подтолкнул её к разговору, сказав, что не говорить об этом ей будет смешно.

Си Ситун тут же сказал: «Я заранее поручил Ли Лину связаться с учениками мохистской школы, а затем приказал ему руководить работой. Поскольку работа шла гладко, я передал ему множество древних книг и записал его достижения».

«Я не ожидал, что он так высоко ценит мастерство, и у него даже были личные связи с последователями мохистской школы. Поэтому на этом этапе мне оставалось лишь сказать ему, что через два года я уезжаю на север».

«Он от природы знает, что делать».

В данный момент спасение нации и восстановление династии Цзинь — важнейшая задача, гораздо важнее, чем бритьё головы. Ли Лин — человек, который превыше всего ценит патриотизм. Узнав, что строгие правила приличия могут стоить жизни столпам государства, он, безусловно, без колебаний их нарушит.

Я никак не ожидал, что Маленькая Феникс так хорошо поймет своих подчиненных и сможет победить их одного за другим, основываясь на их характерах.

Вскоре волна энтузиазма по поводу бритья головы в честь независимости прокатилась по студенческим кругам Нового Тяньцзиня. Министерство общественных работ первым взяло на себя инициативу. Хотя многие были против бритья головы, поскольку именно в Министерстве общественных работ впервые был проведен эксперимент, многие и выступали против, и выжидали.

Ли Лин, будучи заместителем министра по делам религиозных обрядов, выступил в поддержку Министерства общественных работ в деле бритья голов по всей стране и даже подал пример, поручив это сделать своему сыну.

Итак, на глазах у всех Ли Лин коротко обрила голову Ли Цзиню.

Ли Лин даже заявила студентам: «Даже если отцу обрежут волосы вместо матери, отец не будет винить мать за то, что она этого не сделала. Даже если вы побреете голову, вы все равно должны считать своей главной целью защиту своей семьи и страны».

«Более того, это монах, принимающий монашеский постриг в государстве Вэй!»

Фраза «побрить голову в защиту страны» тронула сердца бесчисленного количества студентов. Она чрезвычайно популярна среди молодежи.

Старшие, образованные ученые по-прежнему выступали против этого, но они не собирались напрямую противостоять Ли Лин и отбивать у студентов желание проявлять патриотизм. Они не стали бы делать ничего, что могло бы навредить интересам страны.

В частном порядке многие конфуцианские учёные начали посещать Ли Лина, чтобы узнать больше об этом вопросе.

Ли Лин принимал их по одному и всё им объяснял. Конфуцианские учёные услышали, что Его Высочество поощрял бритьё голов ради укрепления колонн Министерства общественных работ, и что это было сделано для сохранения талантов, необходимых для производства огнестрельного оружия и организации северной экспедиции против сюнну.

Одной лишь фразы «Северная экспедиция против сюнну» достаточно, чтобы голова закружилась.

Великие конфуцианские ученые считали, что нет ничего сложного в том, чтобы принять человека, который обрил голову ради спасения страны.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214