Chapter 198

Он погрузился в глубокие размышления и обратился к стратегу своей страны. Стратег посоветовал ему, что сейчас наилучшим вариантом действий будет успокоить народ и, после завершения расследования, найти предлог для освобождения группы людей из Центральных равнин.

Елю Вэнь не хотел потерять больше, чем приобрести, поэтому согласился.

Он был озадачен тем, кто сеет раздор на территории Восьми Генералов. Он был полон решимости захватить этого человека, иначе последствия будут невообразимыми и причинят непоправимый ущерб.

Лицо Елю Вэня было очень мрачным. Он покинул свой штаб, намереваясь сообщить об этом своему отцу, хану, чтобы тот мог как можно скорее начать подготовку.

Не успел Елю Вэнь уйти, как восемь генералов выступили вперед, чтобы успокоить войска, и раздали военные пайки, поставки которых задерживались на два месяца, тем самым подавив беспорядки.

Между тем, сына А'ды и дочь А'эра назвали Елю Ци и Елю Цин соответственно.

Они встретились на улице, затем зашли в ресторан и заказали простую закуску. Вскоре вошел девятифутовый варвар в белых одеждах из Лочуаня. Белые одежды были символом знатности.

Как только он вошел, многие из его приближенных и местных жителей Ху расступились перед ним.

Этот знатный человек из Центральной Азии был весьма дружелюбен и великодушно освободил их от оплаты питания в течение дня.

Оказалось, это был владелец ресторана.

Он заказал отдельную комнату и пригласил их двоих войти.

Двое мужчин вошли и почтительно поклонились ему, сказав: «Босс Ву».

«Вы слишком добры, молодые генералы, — сказал У Юэцзюнь. — Я ненамного старше вас. Можете отныне в личных разговорах называть меня У Юэцзюнь».

Оба были весьма удивлены, узнав, что знатный человек из Лочуаня носит фамилию У. И это фамилия из Центральной равнины.

Более того, тот факт, что она смогла сохранить свою фамилию, унаследованную от жителей Центральных равнин, и при этом остаться вельможей в Лочуане, свидетельствует о высоком статусе матери У Юэцзюнь, и она, возможно, даже состояла в родстве с настоящей королевской семьей.

Северные регионы — это хаотичная территория, сочетающая в себе как патриархальные, так и древние матриархальные системы. Народ ху, в основном поддерживающий матриархальную систему, состоит преимущественно из крупных королевских семей, представляющих собой группу, насчитывающую более старшее поколение, чем новая королевская семья, например, Елю Вэнь. Однако крупные королевские семьи матриархальной системы отличаются исключительной скромностью. Они рождаются в знатном роду, и племенные ханы молчаливо их поддерживают, поэтому им никогда не приходится выезжать за пределы своих земель.

Оба не могли не испытывать уважения к человеку, стоящему над ними: «Боссу Ву».

Видя их замешательство, У Юэцзюнь рассмеялся и сказал: «Мой отец был дворянином из Центральных равнин, но, к сожалению, он родился в эпоху хаоса и умер раньше».

«Я пригласил вас сюда сегодня, чтобы позаботиться о вас».

У Юэцзюнь приказал доставить два сундука с золотом. Когда Елю Ци и Елю Цин увидели эти два сундука, их глаза загорелись, и им захотелось наброситься на них прямо здесь и сейчас.

Однако У Юэцзюнь молча поджала губы и холодно улыбнулась.

«Вы, два молодых генерала, действительно много работали».

Елю Цин и Елю Ци согласно кивнули. Они приняли золото и сказали: «Если вам что-нибудь понадобится от У Юэцзюня в будущем, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам с заказами».

«Нет, нет, сейчас очень опасно. Ваш принц начинает подозревать, что среди Восьми Генералов есть предатель», — сказал У Юэцзюнь. «Ради вашей безопасности лучше сначала спрятаться».

Они договорились и тихо вышли через заднюю дверь, прихватив с собой золото.

После того, как все ушли.

Из-за занавески в отдельной комнате вышел мужчина. Он был родом из Центральных равнин и носил маску с призрачным лицом. Несмотря на то, что маска скрывала его лицо, он стоял высокий и элегантный, излучая ауру утонченного молодого дворянина.

Молодой дворянин сказал: «Господин У Юэ, большое вам спасибо».

«У Шан, настало время исполнить последние слова твоего отца», — сказал У Юэцзюнь. — «Это его соглашение с покойным императором, а также соглашение между тобой, мной и нашим отцом».

У Шан молчал, но в его глазах читались напряжение и беспокойство: «Она повзрослела и научилась плести интриги».

«Королевство Ши и современное царство Юэ — это шахматная партия, которую она создала сама».

У Юэцзюнь сказал: «Это прекрасная возможность убить тигра и бекаса. Я отправлю кого-нибудь на границу, чтобы воспользоваться хаосом и захватить Се Ина…»

Во время разговора он жестикулировал рукой, словно перерезая себе горло.

Взгляд мастера боевых искусств, скрытый за маской, мгновенно обострился и стал холодным: «Нет, мы не можем принимать решения от её имени, пока не будем уверены в том, насколько важна для неё Се Ин».

«Брат, тебе лучше хорошенько всё обдумать. Если мы её расстроим, и мама обвинит нас, у нас у всех будут большие проблемы».

Взглянув на своего сводного брата, У Юэцзюнь беспомощно вздохнул: «Твой старший брат всё это для тебя сделал».

"В конце концов, вы с ней..."

Наконец, слова У Юэцзюня прервались, когда с улицы за окном донеслись звуки солдат, обыскивающих магазины. Солдаты угрожающе арестовывали людей. Напротив, владельца магазина допрашивали, спрашивали, останавливались ли здесь три дня назад двое человек из Центральных равнин.

Лавочник быстро согласился и назвал солдатам номер комнаты. Солдаты обыскали помещение и нашли кучу сгоревшего пепла, а двое мужчин из Центральных равнин исчезли.

Солдаты ушли разочарованные, разгромив магазин и разграбив все. Столкнувшись с внезапной потерей своего бизнеса, существовавшего десять лет, владелец и его семья из трех человек сидели на улице и горько плакали.

У Юэцзюнь невольно нахмурился: «Эти ублюдки всё те же, что и раньше, они не относятся к людям как к человеческим существам».

«Давление, оказываемое властью восьми генералов, затронуло не только их солдат, но и их детей, которые начали искать другие пути отступления».

Восемь Генералов и Елю Вэнь, вероятно, и представить себе не могли, что настоящим предателем был не кто-то из их приближенных или случайный проезжавший мимо человек из Центральных равнин, а их молодой генерал. Понятно, что этих двух молодых генералов подкупили шпионы из Центральных равнин. Их образ жизни был крайне расточительным; они содержали любовниц или жиголо, что требовало значительных расходов.

Как отец восьми генералов, он требовал от них неустанного соблюдения духа преданности защите своей родины. Они ели, пили и жили вместе со своими солдатами, и даже когда солдатам не хватало денег, они должны были отдавать военное серебро в качестве субсидий. Поскольку два молодых генерала с детства пережили лишения, простые жители Луочуаня относились к ним с презрением. Восемь генералов, внушавшие благоговение по всей стране, в частном порядке назывались своими соплеменниками нищей армией.

Отцы были честными людьми, готовыми посвятить себя Северному региону, и взросление в этой крайне несбалансированной среде заставило их сформировать взгляды, полностью противоположные взглядам их отцов.

Это значит, что они могут развлекаться, когда захотят. Они рискуют жизнью, защищая границу, так почему же они должны жить так, что у них почти нет одежды, чтобы прикрыть себя?!

У Шан сказал: «Эти два шпиона из Центральных равнин больше не могут оставаться у нас. Быстро вышвырните их из Северного региона».

У Юэцзюнь сказала: «Шпионы, которых она обучила, действительно первоклассные».

«Теперь я должен ею восхищаться. Если бы у нее действительно не было чувств к Се Ину, то ее разжигание войны между царством Ши и царством Юэ, вынудившее Се Ина покинуть столицу для защиты границы, убило бы трех зайцев одним выстрелом».

Два секретных агента из Центральных равнин рано утром сели на лодку и отправились в Сецзи.

Узнав, что этот человек — один из их собственных, Се Цзи немедленно спрятал его. Он не мог быть уверен в полной лояльности людей Ли Ли, поэтому действовал осторожно.

Двое шпионов рассказали Се Цзи о своей миссии, в том числе о плане подкупа двух молодых генералов.

Услышав это, Се Цзи восхищенно захлопал в ладоши.

«Могу я спросить, как вам, двум секретным агентам, следует обращаться?»

Два шпиона в унисон ответили: «Солнце, Луна».

Солнце и луна — это метафоры. Се Цзи, сложив руки в знак приветствия, сказал: «Я хотел бы побеспокоить вас двоих, чтобы как можно скорее получить полезную информацию и отправить её на границу. Я, Великий Маршал клана Се, всё ещё охраняю границу в южной части Центральной равнины».

«Я опасаюсь, что гунны и сюнну воспользуются ситуацией и совершат вторжение».

Два секретных агента, Солнце и Луна, заявили: «Честно говоря, Его Высочество приказал нам разделиться на восемь групп, чтобы посеять хаос и перекрыть путь между Северным регионом и королевством Юэ, а также предотвратить въезд в страну других стран для покупки огнестрельного оружия».

«Сейчас Елю Вэнь спешит найти предателей и у него нет времени заниматься границей. Эти небольшие страны, естественно, не осмеливаются вторгаться силой. Достаточно задержать их на день, чтобы быстро снизить давление на маршала».

Се Цзи был обеспокоен и явно встревожен. Он также подумал, что это может быть планом госпожи, и что она, возможно, уже обсудила это с маршалом наедине. Вмешиваться было бы самонадеянно с его стороны.

Он сказал: «Мои шпионы, пожалуйста, передайте Его Высочеству по возвращении в столицу, что я в безопасности на данный момент, но альянс Север-Юг может столкнуться с новой ситуацией из-за наследного принца».

Ли Ли уже планировал разорвать отношения с Бэй Ло из-за своей сестры. Се Цзи восхищался им как мужчиной, но, поскольку у Ли Ли были свои интересы, Се Цзи надеялся, что тот отпустит ситуацию или, по крайней мере, поставит свои интересы на первое место.

К сожалению, все мы эмоциональные люди, а не холодные, твердые камни, способные использовать собственную семью без всяких чувств. А она — моя родная сестра, рожденная от той же матери.

Секретные агенты из секты Солнца и секты Луны согласно кивнули.

Политическая обстановка снова меняется. То, что когда-то происходило на Центральных равнинах, теперь превратилось в игру, в которой все вовлечены в тонкости ситуации.

Шахматная доска была искусно расставлена, словно огромная сеть, окутывающая северный регион и включающая в себя царство Юэ, царство Ши и другие небольшие государства. Игроки, сидевшие друг напротив друга в заднем ряду, представляли собой новое царство Тяньцзин и северных хунну.

Акина направила множество наемников, рассредоточив их по южной части Центральных равнин, причем основные силы двинулись к границе с Юэ.

Их целью были Аба и Се Ланьчжи.

На границе Се Ланьчжи случайно получила секретное письмо от Си Ситуна, в котором ему было приказано вернуться в Южный регион для дистанционного управления и не путешествовать в одиночку.

Се Ланьчжи считал, что есть только два варианта: либо уничтожить Юэ, либо заставить его подчиниться. Откладывать это дело больше нельзя. Если оно затянется, война пойдет на пользу только Акине.

А ещё есть Акина; в последнее время ей каждую ночь снится вторая половина истории будущей императрицы.

Иногда это расплывчато, иногда — детально, до мельчайших подробностей. Каждый раз, просыпаясь, она чувствует, будто сюжет оригинального романа отделился от неё, злодейки, и теперь сводится к тому, что Императрица расставляет ловушку и выигрывает огромное состояние.

За радостью её сменило чувство одиночества.

Одиночество её и Се Ина.

Все они исключены по воле Небес; у них нет ни цели, ни будущего.

Сейчас она испытывает смешанные чувства: радость и печаль.

Се Ланьчжи сожгла письмо. Затем она вызвала двух шпионов, прибывших в главный бухгалтерский отдел.

Двух шпионов звали Ган и Кун, и, судя по их кодовым именам, они были не рядовыми агентами.

Се Ланьчжи мечтала о роли Западной гвардии в жизни императрицы. Она предвидела, что у императрицы будет шесть легендарных шпионов — Солнце, Луна, Небо, Земля и Мо Цэ, — которые станут родоначальниками современных разведывательных агентств. Их военные стратегии и тактика проникновения были унаследованы и усовершенствованы последующими поколениями. И несмотря на постоянные изменения в технологиях, их основные принципы остаются неизменными: стратегия завоевания сердец и умов применима в любую эпоху и в любой сфере.

Теперь появились Цянькунь и ещё один человек.

Она сказала: «Я вас раньше никогда не видела».

Цянькунь в один голос заявил: «Мы в Западной гвардии всего год».

«Один год?» — Се Ланьчжи слабо улыбнулся и промолчал: «Без достаточной преданности и способностей вам бы никогда не присвоили такой титул».

У Сивэй наверняка есть секреты, о которых она не знает.

Что касается того, в чём заключалась тайна, ей было всё равно. Сивэй было суждено быть тесно связанной с императрицей и способствовать её развитию; они не могли избежать миссии, возложенной на них историей.

Цянькунь и другой мужчина сказали: «Маршал, в мире есть не только мохисты и конфуцианцы».

Двое мужчин остановились и сказали: «Пожалуйста, выполните приказ Его Высочества, маршал».

«Выполнять приказы Её Высочества?» Улыбка Се Ланьчжи исчезла. Она поняла их мысли. В их глазах императрица была единственной истинной госпожой, а она не в счет. Даже она должна была подчиняться императрице.

Она сказала: «Вы — военные стратеги».

После того как он закончил говорить, они оба подняли глаза, а затем замолчали.

Се Ланьчжи знала, что угадала правильно. Внутри нее зародилось сложное чувство, но еще сильнее ее переполняло чувство гордости.

Оказывается, когда-то в прошлом её маленький феникс — нет, её будущая императрица — уже освоила метод применения различных подходов. Сражаясь на передовой, императрица постоянно оттачивала методы использования различных подходов из тыла, опираясь на свой опыт и уроки своих предшественниц.

Для императрицы мохисты были не просто мохистами, а одной из ста школ мысли.

Се Ланьчжи сказал: «Спасибо за вашу усердную работу».

«Однако мне придётся разочаровать ожидания двух стратегов, стоящих за мной».

«Се Ланьчжи не может отступать в данный момент. Даже если она станет обычным солдатом, у обычного солдата есть своя миссия».

Се Ланьчжи нисколько не боялся попасть в список на казнь.

«В мои обязанности входит охрана границы и обеспечение того, чтобы свет в тысячах домов на Центральных равнинах никогда не гас».

Услышав это, два секретных агента, Цянь и Кунь, подумали про себя, что этот маршал действительно так же непредсказуема, как и описывали разведчики. Неудивительно, что их начальник специально приказал им не забирать её силой в Южный регион, даже если она откажется.

Ган сказал: «Маршал, на передовой очень опасно».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214