Chapter 205

Ещё один выстрел пролетел мимо него, за ним последовал ещё один, который быстро попал ему в левую ногу. Аба упал на землю, на его лице читался ужас. Столкнувшись с невидимым убийственным намерением, он на мгновение потерял ориенцию в том, откуда взялось спрятанное оружие.

Всё моё тело онемело, и от меня исходил горячий ток. Я видел, что убийцы нацелены непосредственно на Аба На.

Когда солдаты сюнну, приведённые Аба На, поняли, что что-то не так, они немедленно бросились ему на помощь. Они подумали, что Се Чжу нарушил своё слово и устроил засаду принцу.

В результате, один за другим они падали замертво. Каждый, кто приближался к Аба На, превращался в труп и лежал мертвым рядом с Аба На.

Аба быстро крикнул: «Ла, Лабенванг прячется за скалой!»

Все гуннские солдаты, преградившие ему путь, были убиты; они лежали на земле с открытыми глазами, умирая в невидящем неверии. Перед смертью они явно находились в состоянии шока — что за оружие могло быть настолько точным?

Солдат, стоявший рядом с Абой, упал и продолжал бить правой ногой, оставляя следы на земле по всей правой стопе.

Снайпер, казалось, жаждал стать свидетелем последней борьбы Абы перед смертью, но на этот раз ему это не удалось.

Вскоре из валуна появилась фигура в чёрном, покатилась по земле и прыгнула перед Аба На. Прежде чем Аба На успел среагировать, фигура была поднята и отброшена в противоположном направлении.

Снайперская винтовка снова выстрелила, на этот раз в направлении, куда поднимался Аба. Выстрел в воздух, и противник быстро нацелился на Се Ланьчжи.

Се Ланьчжи, воспользовавшись ракурсом камеры, перекатилась, как валун, на другой валун. Пуля задела камень над ее головой.

К счастью, ей удалось увернуться.

Воспользовавшись случаем, Се Ланьчжи крикнул ему: «Сначала останови кровотечение сам, и к сегодняшней ночи мы будем в безопасности».

Аба не чувствовал боли; он ощущал, что человек, выстреливший в него, был необычным, как и орудие убийства. Более того, казалось, что Се Чжу с самого начала знал, что его собираются убить.

Аба была удивлена, но поняла, что убийца был послан не Се Чжу, иначе ей не пришлось бы спасать её и чуть не получить пулю.

Такое передовое огнестрельное оружие было у единственного человека в мире, и это был лидер мохистской школы!

Лицо Абы побледнело: «Это оружие мастера мохизма!!»

Кто бы мог подумать, что этот мастер мохизма настолько удивителен? Се Ланьчжи всё больше интересовался этим эпохальным мастером мохизма. Возможно, он, как и Вэй Чжао, занимался исследованиями оружия, используя современные знания Ацины. Просто этот мастер мохизма был гением, он даже изобрел оптический прицел.

Она невольно беспомощно произнесла: «Второй принц, похоже, мы с вами оба достойны того, чтобы царь сюнну послал элитные войска на наше убийство».

«Хотя я никогда с ним не встречался, он действительно хочет, чтобы мы все умерли».

Обрабатывая его раны, Аба сказал: «Он демон. Он был демоном с детства, и рядом с ним ещё и колдун. Он очень странный».

«Он родился с проклятием, из-за которого погибла его мать, а затем здоровье его отца резко ухудшилось. И всё же его отец по-прежнему верил в этого колдуна и считал, что Аки — подходящий кандидат для объединения Центральных равнин».

«Только я знаю, насколько он зловещий».

Казалось, он обладал даром предвидения, зная, кто ему противостоит, кто захватит власть и кто нанесет первый удар. Каждый раз, когда он хотел что-то предпринять, это обнаруживалось заранее, даже если он никому об этом не рассказывал. Арчина могла предвидеть даже те секреты, которые он никому не поведал.

«Раз уж он такой хитрый, — сказал Се Ланьчжи, — как ты мог найти лазейку?»

Перевязав рану на бедре, Аба сказал: «Я принял меры, пока он был без сознания, поэтому мне удалось скрыть это от него».

Без сознания? Се Ланьчжи быстро вспомнила те дни, когда полгода назад она была без сознания в особняке Цзинхуа.

Боже мой, этот парень даже баги умеет использовать! Неудивительно, что он так раздражает Ачину!

Се Ланьчжи проявил некоторый интерес: «А чем еще занимался твой старший брат?»

Аба не хотел упоминать Акину, так как испытывал такую сильную боль, что был на грани обморока. Он принимал принесенное с собой лекарство, чтобы остановить кровотечение из ран, но терял слишком много крови.

В результате стоявшая рядом с ним Се Ланьчжи бросила ему горсть красных фиников, которые затем достала из кармана и бросила в него, вернее, попала ему прямо в лицо.

Один из них, Аба, просто запрокинул голову, и пуля попала ему в ноздрю.

Аба На тут же сердито ответил: «Довольно! Я и так ранен, чего ещё ты хочешь?»

«Красные финики полезны для крови, съешьте несколько штук. Это не причинит вам вреда». Се Ланьчжи заранее приготовила горсть фиников. На самом деле, у нее в кармане были еще и семечки от дыни, которые она могла расколоть, слушая рассказ Акины.

Но в Абе дела обстояли действительно очень плохо. Она даже не смела есть семечки подсолнуха в его присутствии, потому что это показалось бы неуважением.

Лицо Абы помрачнело, когда он открыл рот и начал есть красные финики, висящие на его одежде. Они показались ему довольно сладкими.

Сразу после этого в нас полетело что-то ещё.

"Маршал!" — Аба На сердито посмотрела на Се Ланьчжи, поедая красный финик.

Се Ланьчжи указал на мешочек с иглами у своих ног: «Лучше зашей рану иглой. Внутри также есть мафэйсань Лу, сделанный женой твоего магната».

Услышав имя Лу Цина, Аба быстро схватил свой набор игл и начал обрабатывать рану. Благодаря анестезии боль действительно уменьшилась, и он едва мог сохранять сознание.

Сейчас он не может заснуть, иначе ему будет только плохо.

Аба сказал: «Раз уж маршал хочет это услышать, я тебе расскажу. Послушай, что этот демон творил последние двадцать лет!»

Он говорил очень обиженным тоном.

Позже Се Ланьчжи узнал больше об Ацине, посмотрев на него глазами Абы, о том, что он сделал, включая предсказание землетрясений и погоды в царстве Ху Сюнну, строительство каналов, хранение зерна и использование «пилюли Сяояо» для контроля над чиновниками. Эта «чудодейственная пилюля» использовалась для промывания мозгов чиновникам; ею могли пользоваться только представители знати.

Предметы, предназначенные только для знати, были запрещены для простолюдинов, поэтому любой, кто ими пользовался, немедленно казнился. Акина использовал эту древнюю привилегированную систему, чтобы создать ложь, используя привилегированное положение для введения своим чиновникам «пилюли свободы». К тому времени, когда наиболее амбициозные чиновники узнали об этом, все они были глубоко отравлены. Если кто-либо выступал против Акины, он немедленно прекращал применение лекарства, оставляя этого чиновника в состоянии, худшем, чем смерть.

Многие верные чиновники предпочли смерть истреблению. Однако гораздо больше чиновников выбрали жизнь в позоре и поддались влиянию Акины.

Причина, по которой лидер мохистской школы был так благодарен Акине, заключалась в том, что семья Акина спасла бывшего лидера мохистской школы. Лидер был человеком великой преданности и праведности, и он поклялся быть верным семье Акина всю жизнь.

Впоследствии Акина возглавил мохистского лидера и разработал огнестрельное оружие. Мохистский лидер поначалу сотрудничал с ним очень хорошо, но когда Акина сосредоточился на уничтожении оружия и истреблении жизни, мохистский лидер понял, что служит палачу, воину-палачу.

Поэтому он велел Лу Цину сначала забрать свою дочь и бежать, а сам остаться в царстве Ху Сюнну. По сути, он не обучал секретным техникам учеников, посланных Акиной, и даже дошёл до того, что уничтожил основные секретные техники.

Что касается снайперской винтовки, Се Ланьчжи был уверен, что Акина разработал её основные принципы, а затем поручил мастеру-мохисту изготовить её.

И этот предводитель мохистов действительно был гением, редко встречающимся за тысячу лет. Логически рассуждая, такой гений должен был быть только в команде главного героя, но теперь его перехватила Акина по воле случая, что изменило судьбу учеников-мохистов.

Они все больше и больше углублялись в разговор, возможно, потому что оба находились в опасной ситуации и считали друг друга товарищами, готовыми разделить жизнь и смерть.

Из-за трупов на земле островитяне разбежались и спрятались; никто не осмеливался бегать. Кто-то сообщил об этом Се Бину, который послал людей, но Се Ланьчжи остановил их.

Группа солдат спряталась в лесу, ожидая наступления ночи.

С закатом солнца и наступлением сумерек луна светила все ярче. Зеркальная поверхность моря отражала свет, делая тень Се Ланьчжи особенно резкой всякий раз, когда она вставала.

Се Ланьчжи попытался снять какой-то предмет одежды и выбросить его на улицу. Бах! Раздался выстрел. Се Ланьчжи воспользовался случаем и спрятался на камне в комнате Абаны. Абана был без сознания.

Она крикнула Се Бину на берегу: «Только что раздался выстрел, кто-нибудь видел вспышку?»

Се Бин действительно видел это в лесу. Солдаты указали на противоположную гору и сказали: «Я видел свет посреди склона горы, но он исчез в мгновение ока».

Се Ланьчжи сказал: «Пусть Ши Ян принесет пушку!»

Вскоре Се Бин отправился пригласить Ши Яна. Когда выдвинули колесную пушку 94-го типа, Се Ланьчжи специально прикрыла верхнюю часть тела камнем, а затем перебежала с одной стороны камня на другую.

Раздался ещё один выстрел, и на этот раз Ши Ян точно заметил вспышку.

Ши Ян рассчитал расстояние: «В общей сложности двести восемьдесят метров».

Он немедленно повел своих людей вниз по склону горы, чтобы спустить пушки вниз. К счастью, гора на острове Плавающего Света была невысокой, а вершина представляла собой плоскую остроконечную площадку. Ши Ян продвинулся на сто шагов, а затем скорректировал свою позицию.

Се Ланьчжи снова подбежала, и на этот раз пуля с грохотом попала в камень, на котором она стояла, и полетела искра.

"Огонь!" Ши Ян тут же нашел подходящую позицию. Артиллерист поджег фитиль. Снаряд вылетел с большой скоростью, вспыхнув пламенем на склоне горы.

Одна за другой сугробы, пока склон горы не был полностью покрыт.

Ши Ян остановился, когда почувствовал, что пришло время.

Се Ланьчжи положил камень, поднял Аба На, бросил его Се Бину и приказал отвезти его в Минбао на лечение.

В ходе своих наблюдений в течение дня она изначально намеревалась устранить Абану, но теперь поняла, что сохранить Абану в живых гораздо важнее, чем она предполагала. В конце концов, нет ничего приятнее, чем оставить врага с жучиной в организме, заставив его чувствовать себя так, словно он сидит на иголках.

Враг моего врага — мой друг.

Се Ланьчжи решил спасти Аба На. После того, как Аба На отправили в Минбао, Чжан Цзю и Се Мин были потрясены.

Они не ожидали, что маршал захватит второго принца сюнну. Разве это не означало бы скорое окончание войны?

Известие о пленении Абы мгновенно распространилось по полю боя.

Солдаты сюнну, оставшиеся на острове Чжуцин, внезапно остались без командира и захотели собрать армию для нападения на Минбао, чтобы спасти второго принца.

Се Ланьчжи отправил людей доставить грузы из Абы, чтобы поднять боевой дух войск, а также послал людей, чтобы они не воспользовались случаем нападения на остров Чжуцин и потребовали от острова Чжуцин выдать Чжэн Фу.

Солдаты сюнну не посмели ослушаться, поскольку принц находился в руках Се Ланьчжи. Они отправили Чжэн Фу на остров Фугуан. У Се Ланьчжи не было времени увидеться с никчемным расточительным сыном, поэтому она просто передала его Чжэн Сю и островитянам.

Чжэн Сю, отступив от своих обычных добродетелей, сурово отчитал Чжэн Фу. Островитяне раздели Чжэн Фу догола; как говорится, тигра, попавшего в степь, запугивают собаки. Чжэн Фу едва спасся, но его положение короля теперь оказалось под угрозой.

Все островитяне поддержали Чжэн Сю, и под давлением Се Ланьчжи армия Юэ была вынуждена сдаться Чжэн Сю, и, следуя за ним, они смогли на некоторое время остаться на территории Юэ.

На следующий день после того, как Чжэн Сю впал в кому в Абе, он поспешно взошел на трон, сдав 600 единиц огнестрельного оружия и 10 000 огненных палочек. Оставшиеся 20 000 огненных палочек были доставлены на остров Чжуцин солдатами сюнну.

Солдаты сюнну сейчас занимают выжидательную позицию, а внутренние волнения в их рядах усилились после потери Абы.

Се Ланьчжи поручила Се Мину следить за Аба На и дождаться его выздоровления, прежде чем временно вернуться на остров Чжуцин. Она также запретила ему снова нападать на остров Чжуцин без ее приказа.

Она составила мирное соглашение прямо на месте. Сначала она подписала его своей подписью, а затем подождала, пока Аба проснется и поставит печать на оставшейся части.

В тот же вечер она взяла Чжан Цзю и, не останавливаясь, поспешила в столицу.

Перед уходом Се Ланьчжи, едва стиснув зубы, кисло произнесла: «Маленький Феникс, мне бы хотелось посмотреть, какое объяснение ты мне дашь!»

Тем временем, по всей южной части Центральной равнины распространились вести о великой победе армии Цзинвэй и Се Бина на поле битвы при Юэ, в результате которой они сдали все свое огнестрельное оружие и окружили остров Чжуцин, превратив его в изолированный остров, отрезанный от внешнего мира.

Вся столица была наполнена радостной атмосферой. Чиновники в разной степени вздохнули с облегчением, в то время как некоторые испытывали сожаление, ведь для них это было не чем иным, как возвращением к прежнему состоянию безделья и ожидания смерти.

Однако в этот момент принц Фэннин, который до этого сдерживался, внезапно приказал разорвать отношения с Северным регионом и распустить альянс Север-Юг.

Хан Северных регионов, Бейлуо, был потрясен и немедленно отправил письмо, чтобы убедить его остаться.

Си Ситун просто разорвал все контакты с Северным регионом и даже разгромил посольство Северного региона. Он отказался от политики умиротворения и начал действовать быстро и решительно.

Все лица в Синьтяньцзине, имевшие связи с Северным регионом, были арестованы и допрошены.

Наследный принц Ли Ли выступил с инициативой пересмотра соглашения о сотрудничестве в рамках проекта «Красная река» с Новым Тяньцзином, используя в своих интересах статус особой экономической зоны. Ли Ли действовал быстро, и Си Ситун поступил так же.

Единственной проблемой оказался Северный регион. Все пути в Северный регион были немедленно перекрыты, и вассальные государства различных стран в сотрудничестве с новым Тяньцзином разорвали связи с Северным регионом и изгнали большое количество луочуаньских торговцев.

По известности луочуаньские купцы уступали только купцам ху и сюнну.

Раньше небольшие страны северных регионов могли лишь сдерживать свой гнев, но теперь, когда новый император столицы отдал приказ, они используют предлог выполнения приказов для устранения диссидентов.

Целью атак является весь северный регион; ни зерно, ни скот не могут быть проданы, а даже если и будут проданы, окончательная выплата не будет получена.

Услышав, что эта маленькая страна вместе с новым Тяньцзином пользуется ситуацией в своих интересах, Бэй Ло несколько раз умолял Си Ситуна, но не получил ответа. В порыве гнева он послал восемь генералов атаковать эту маленькую страну.

Армия Восьми Генералов только что достигла границы небольшой страны, когда была уничтожена по приказу Си Ситуна, направленному на подавление Ху.

Си Ситун давно отправил большое количество имперских гвардейцев с колесными пушками типа 94, распространив их из государства Лу на различные другие государства. Пушки типа 94 разнесли в пух и прах авангард Восьми Генералов, и те не осмелились на дальнейшее наступление, отступая из одного небольшого государства за другим.

Небольшая страна, ранее подписавшая соглашение о союзе с Си Ситуном, была использована ею для создания линии огня, простирающейся с юга на восток, а затем к центру, образуя шестиугольную линию Центрально-равнинного альянса.

Вассальные государства представляли собой небольшие царства, управляемые выходцами из Центральных равнин. Они располагались прямо в центре царства Юэ, оттесняя Юэ в тыл линии огня. Оттуда они могли защищаться от северных сюнну, удерживать свои позиции и оказывать поддержку при нападениях на Юэ.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214