Chapter 232

Се Бин, находившийся за пределами Храма Городского Бога, больше не мог сдерживаться и ворвался внутрь со своими войсками. В этот момент из заднего зала вышел Се Ин, неся Се Ланьчжи на спине.

Солдаты столпились вокруг, в шоке глядя на избитое состояние своего маршала. Как могла несравненно доблестная женщина-генерал их племени пасть в такое состояние?

Увидев это, Се Бин немедленно согласился занять должность маршала. Се Ин тоже опустилась на одно колено, обхватив себя за талию, ее лицо побледнело от боли.

Невероятно, что маршал смогла устоять на ногах после стольких ударов от этого чудовища. Она уже после одного удара была практически не в состоянии выдержать.

«Здесь ещё одна девушка ранена. Кто-нибудь, скорее отнесите её обратно в особняк генерала!»

Оставшийся в живых Се Бин и секретный агент отправились в руины, чтобы расчистить место, вытаскивая изувеченные трупы. Под ночным небом секретный агент никогда не забудет ту странную сцену, развернувшуюся той ночью.

Менеджера Линя и двух его сотрудников, находившихся в подсобном помещении, также увел Се Бин.

На следующий день.

Из Вэйду распространилась новость о том, что семья Се вернула украденное серебро.

Си Лэй всё ещё был в ярости от того, что сын ничего ему не рассказал. Си Тан, однако, не имел времени спорить с отцом; он был слишком беспокойным, чтобы сидеть спокойно. Он слышал, что маршал отправился в клинику на лечение, и что с убийцей, пришедшим из покоев его матери, маршал уже разобрался.

А что насчёт его матери?

Си Лэй не знал, что его жена пропала без вести.

Се Ся не спал всю ночь. Проснувшись, он обыскал весь царский город, но принцессу так и не нашел. Наконец, услышав несколько раскатов грома, он услышал женский плач. Он пошел на звук и обнаружил сухой колодец на заднем дворе.

Се Ся послал кого-то вниз для расследования, и Се Бин обнаружил в колодце труп и вытащил его. Позже кормилица принцессы подтвердила, что это её тело. Слуги во дворе тут же опустились на колени и безудержно зарыдали. Судебно-медицинский эксперт установил, что принцесса была обескровлена и умерла семь дней назад.

Се Ся вспомнил, что обнаружил пересохший колодец, услышав женский голос. Его лицо побледнело. Должно быть, вчера он столкнулся с призраком! Возможно, даже с призраком принцессы!

Когда новость дошла до Си Тана, Си Лэй всё ещё не поверил и рассмеялся, подумав, что это всего лишь маленькая шутка его сына.

Си Тан, не выдержав больше, ударил Си Лэя по лицу. Отец и сын, один потерявший сына, а другой – мать, сдерживали гнев и начали драться.

Никто из обитателей особняка генерала не осмелился их остановить.

Позже Се Бин, коробка за коробкой, перетащил сорок миллионов таэлей серебра обратно в особняк генерала, и к нему один за другим приходили чиновники из Вэйду. Все обсуждали, куда вложить деньги в будущем. Они больше не доверяли Си Лэю.

Си Лэй и его сын всё ещё дрались в зале. Чиновники разочарованно покачали головами.

Се Ся вернулся с мертвенно-бледным лицом. Он проигнорировал Си Лэя и его сына, обошёл всех и вернулся в свою комнату. Даже не снимая сапог, он забрался в постель и задрожал.

Шпионы и Се Бин временно присматривали за серебром, поскольку хранить его в особняке генерала было безопасно.

Внутри клиники в Вэйду врач несколько раз перевязал правую руку Се Ланьчжи, а затем перевязал и левую.

После того как врач измерил пульс Се Ланьчжи, он поручил ученице осмотреть кости Се Ланьчжи, чтобы убедиться в отсутствии переломов ребер.

Врач вздохнул с облегчением и перевел взгляд на ее правую руку: «Генерал, вы больше не можете держать нож правой рукой».

«В противном случае... всё будет испорчено».

До битвы при Нилюпи её правая рука была ранена Арту, а Арту усугубил её рану при битве при Нилюпи. На поле боя при Юэ она получила ещё одно случайное ранение.

Наиболее серьёзные ранения он получил в бою с Аньшанем.

Се Ланьчжи опустила голову, ее сердце переполняли смешанные чувства.

Она предостерегла: «Никому об этом не рассказывайте».

Се Ин лежала на соседней кровати, и, услышав это, тут же выглянула. Она молчала.

Се Ланьчжи сказал: «Никому из окружающих не рассказывай, и особенно госпоже».

Се Ин кивнула. На самом деле, она хотела сказать, что по дороге в клинику с маршалом, проходивший рядом с ней секретный агент уже узнал всю историю.

Даже если она ничего не скажет, Его Высочество скоро об этом узнает.

Капитан Се повсюду собирает оставшихся соратников Ань Шаня. Прошлой ночью он арестовал всех, кто был причастен к стрельбе и артиллерийскому обстрелу — всего пятьдесят человек. Кроме того, на островах-близнецах находятся определенные силы.

После смерти Ян Гао его бандиты остались на острове, не зная, что делать. Второй по рангу командир бандитов остался на острове Большого Брата, сумев занять позицию лишь благодаря тому, что подавал чай и воду стрелкам на островах-близнецах.

В результате этим бандитам не удалось завоевать расположение никого из вышестоящих лиц.

Внезапно появился правитель островов-близнецов. Узнав, что Мэрилин отправилась в Тяньцзин, он приказал казнить всех людей Ян Гао.

На островах-близнецах снова раздались выстрелы. Все пираты были уничтожены.

В этот момент Се появился на Островах-близнецах. Он посмотрел на вернувшегося островного правителя и направился к дому с кафельным полом, где жил маршал.

Он подождал, пока правитель острова переоденется, прежде чем сказать: «Результаты теста Сивэя над тобой получены».

Глаза владельца острова потемнели: «Я просто уезжаю в путешествие. Иметь дело с этими четырьмя странами Юго-Восточной Азии непросто».

Цэ сказал: «Цинь Кунь, если ты способен на такое, иди и поговори с Его Высочеством!»

«Я не понимаю, почему Ваше Высочество вдруг так обеспокоено береговой обороной? И от кого вы защищаетесь?» — спросил Цинь Кунь. — «Но ни одна иностранная держава не осмелится вторгнуться в прибрежные районы моих Центральных равнин».

«Но я видел корабли с сокровищами гуннов. Они недавно закупили большое количество оружия и зерна у четырех стран Юго-Восточной Азии».

Цинь Кунь подумал о том, как четыре страны Юго-Восточной Азии спешат завоевать его расположение, и о том, как ху сюнну заключают какое-то соглашение с принцем Аньлуо.

Выражение его лица было крайне серьезным: «Похоже, в Центральных равнинах вот-вот снова разразится война».

Услышав это, Цэ неоднократно убеждался в правдивости сказанного. Наконец, он немедленно сел в лодку и высадился на берег, затем, пришпорив коня, поспешил в сторону Тяньцзиня!

Глава 193. Императорское искусство Маленького Феникса.

Вскоре после смерти Аньшаня начали издаваться новые приказы о размещении войск в Вэйду.

Принц Фэннин из нового Тяньцзиня, основываясь на результатах опросов общественного мнения, распорядился приостановить полномочия Силейвэйду в военно-морском флоте, которые будут переданы новоназначенному офицеру водной патрульной службы и Се Ся.

Казначейство было передано в управление наследному принцу Ситангу по рекомендации чиновников Вэйду. Си Лэй внезапно потерял контроль над казной и флотом; власть вернулась в столицу. Он был вынужден затаиться.

Хотя Си Ситун напрямую не лишил Си Лэя власти, тот, по сути, был лишь номинальным главой. Теперь, когда он был стар и немощен, молодой и амбициозный наследник, естественно, стал новым хозяином властной структуры.

Се Ланьчжи втайне хвалил политические навыки Сяо Фэнхуана. Всегда найдется кто-то лучше. Всегда найдется кто-то лучше.

Независимо от того, намеренно ли она сохранила лицо Си Лэя, самое важное — Вэйду по-прежнему нуждается в Си Лэе, чтобы пережить бурю. Тот факт, что Си Лэй был лишен власти, также подавит любые неутолимые амбиции Фэньцзиня. Старшее поколение, не испытывающее доверия, естественно, не получит важных должностей. Среди нового поколения клан Си породил двух многообещающих молодых людей: маркиза Лу Пина и Си Тана.

В настоящее время в Бинчжоу власть находится в руках самого многообещающего четвертого принца. Хотя некоторые все еще стремятся к его преемственности, большинство уже подчинилось Си Ситуну и решительно поддерживают его правление.

Исключительные политические навыки Си Ситуна снискали ему единодушную похвалу как старых, так и новых чиновников.

Сначала был достигнут баланс между чиновниками в столице и представителями семьи Се, затем бывшие чиновники династии Цзинь были плавно интегрированы в систему управления населением в различных частях нового Тяньцзиня. Это подразумевало взаимную координацию и систему сдержек и противовесов.

Это сложный вопрос, с которым сталкивались императоры всех династий, и тем, кто обладал необходимыми способностями, обычно требовалось десять лет, чтобы к нему адаптироваться. Немногие могут за три года совместить изменение баланса придворных сил с повышением производительности труда.

Политические силы, представленные Си Ситуном, встали на путь реформ и развития, наиболее характерный для поздней династии Цзинь.

Си Ситун даже принял лозунг: «Реформировать и внедрять инновации, стремиться к большему вместе, как единое целое».

Это означает, что старое и новое должны работать вместе, чтобы найти путь развития, беря лучшее и отбрасывая худшее. А Си Ситун был императором с наибольшим потенциалом стать мудрым правителем со времен династии Цзинь.

Немногие династии в истории обладали уникальной способностью развиваться вместе, независимо от того, отказывались ли они от старого или внедряли новое.

Старое и новое — это уже не прошлое; это столкновение традиции и новаторства.

В результате консервативные и устоявшиеся силы всегда могут разрушить новообразованную систему и воспрепятствовать развитию времени.

Хотя консервативные министры выступают против различных идей реформаторов, никто из них не будет вмешиваться в них или подавлять их.

Из-за необходимости внутренних реформ и жизни в постоянном страхе, а также внешнего давления со стороны наступлений сюнну с юга, они были обременены внутренними и внешними проблемами. В этих условиях Си Ситун и его команда создали платформу для взаимной поддержки, что привело к хрупкому балансу между двумя силами.

Именно это равновесие — уникальное качество, которым не обладает никто в современном мире.

Многие выдающиеся ученые из консервативного крыла, хотя и выступали против реформаторов, понимали, что победа реформаторов может стать и их собственной победой.

Даже Его Высочество Фэн Нин, будучи монархом, не скупился на распределение прибыли, чтобы завоевать их расположение, и уважал их желания.

Это дает консерваторам ощущение наличия альтернативного варианта, соответствующего акценту Его Высочества на взаимной поддержке и единстве. Таким образом, это не полностью блокирует путь для реформаторов, позволяя вести более широкие дискуссии и идти на компромиссы.

Хотя реформаторы презирали консерваторов за их жесткое мышление и негибкость, консерваторы были слишком могущественны, поэтому реформаторам оставалось лишь пытаться завоевать их поддержку, одновременно оказывая им сопротивление.

Учитывая эту борьбу за доказательства и вмешательство Си Ситуна, реформисты в настоящее время имеют преимущество.

Консерваторы хотели объединиться против реформаторов, но их всегда предавали собственные люди. Поэтому некоторые люди время от времени обращались за защитой к реформаторам.

Хотя консерваторы и недолюбливали реформаторов, им также приходилось предотвращать восстания собственного народа. Поэтому консерваторы оказались в несколько невыгодном положении.

Под влиянием двух сил ситуация начала меняться с изменением структуры производства. Раньше излишки зерна были только у помещиков; теперь же излишки постепенно стали доставаться и простым людям. Это резкое изменение в обществе вынудило консерваторов адаптироваться.

Реформисты также постоянно заигрывали с интеллектуалами и простыми людьми. На вершине власти были консерваторы, а на среднем и низшем уровнях — реформаторы. Единая группа молодых людей была связана со старой гвардией на вершине власти.

У Цю, представляющий Великий совет, начал непрерывно подавать меморандумы.

Си Ситун всегда оперативно реагировал на просьбы. Если проблему не удавалось решить и её временно откладывали, никто не смел ничего сказать.

К сожалению, У Цю был опытным ветераном; с тех пор как он стал главой Великого Совета, он никогда не занимал чью-либо сторону, сохраняя двусмысленную позицию. Это вызвало значительное недовольство среди консерваторов. Реформаторы, пытавшиеся переманить его на свою сторону, также были разочарованы его отказом.

То же самое относится и к Его Высочеству. Он защищает как реформаторов, так и консерваторов. Время от времени он посылает министров, которые заходят слишком далеко в своих исправлениях, чтобы показательно наказать их, давая обеим фракциям ясно понять позицию Его Высочества.

Она не стремится ни к полному внедрению инноваций, ни к полному сохранению традиций. Ей нужен сложный путь, который позволит как внедрять инновации, так и сохранять традиционную культуру.

Все консерваторы считали это невозможным.

Реформаторы также считали, что либо старое, либо новое должно умереть.

Поначалу никто не поверил в эту нелепую идею Его Высочества. В действительности, обе стороны оказались неправы; они никак не ожидали, что Его Высочество, помимо использования как старых, так и новых фракций, объединит и сплотит силы, четко разделив труд и обеспечив сотрудничество. С одной стороны, они развивали и наращивали производство; с другой — стремились к сосуществованию, одновременно добиваясь дальнейшего развития.

Си Ситун полностью подавила разгоревшийся в высших эшелонах власти конфликт, позволив чиновникам низшего звена временно освободиться от старой системы и просто следовать ее указаниям.

Одной лишь мобилизации чиновников низшего звена было бы достаточно для стабилизации региона на 90%. В такой обстановке никто не осмеливается восставать, даже если у него есть своё мнение. Если кто-то осмелится начать войну, Императорской гвардии, сформированной Его Высочеством после ухода маршала Се и новых сил, принятых различными государствами, численностью 300 000 человек, будет более чем достаточно, чтобы уничтожить любые мятежные силы. Поэтому те амбициозные, но несговорчивые региональные губернаторы, которые хотят восстать и не желают развиваться, будут лишь брошены Си Ситуном, что приведёт к дальнейшему упадку и обнищанию региона.

Если вы хотите развиваться, вы должны смириться с тем, что вами будут управлять. Развитие — это поистине дилемма.

Консерваторы обнаружили, что нынешняя ситуация даже более стабильна, чем эпоха процветания столетней давности. Министры неоднократно спрашивали Си Ситуна, следует ли официально объявить последние три года династии Цзинь началом золотого века.

Си Ситун отказался. Он также рассматривал позднюю династию Цзинь как ранний период династии, то есть период развития.

Этот период, который все считали эталоном процветания, оказался всего лишь этапом развития. Никто не смел поверить, что если Ее Высочество действительно добьется того процветающего возрождения, о котором говорила, насколько могущественным станет их королевство Цзинь?

Может ли это быть похоже на династию Тан шестисотлетней давности, когда она привлекала все народы и под правлением Чжэнгуаня наступил уникальный золотой век?

Стремясь к непреходящей славе, как старые, так и новые силы оказались на историческом поворотном этапе. Если бы они смогли встать на правильный путь, обе стороны могли бы оставить свой след в истории.

Помимо верности императору и любви к своей стране, у министров есть и высокая амбиция: стать известными министрами на протяжении всей истории, следуя по стопам мудрых и добродетельных правителей.

Старая и новая фракции достигли консенсуса и начали сотрудничать.

Май третьего года династии Цзинь.

Шпион сообщил, что сюнну собираются начать нападение. Наследный принц Ли Ли из Елю направил письмо с просьбой о заблаговременной помощи.

Получив письмо, Си Ситун сначала подтвердил, что двойник Акины, Ань Шань, мертв, и что Акина не может продолжать жить без двойника. Все оставшиеся двойники находились в руках Си Ситуна.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214