Chapter 244

Глава 205. Смелый план.

В ее взгляде читалась нотка меланхолии, но одновременно и скрытая радость.

Да, Маленькая Феникс — не обычная императрица. Она — императрица, которая умиротворяет хаотичный мир. Но Се Ланьчжи — совсем другое дело.

Се Ланьчжи родилась в мирном мире, и на её мысли и идеи повлияла окружающая среда, что ограничило её кругозор.

Это как если бы стабильный сервер внезапно добавил множество новых портов. Сервер не может справиться со всеми портами; он может стабилизировать только определённое их количество. Это может показаться надёжным решением, но это всего лишь её несбыточные мечты.

В конечном итоге, она была не на своем месте в этом мире. Даже если другие этого не замечали, она не могла обмануть саму себя. Или, возможно, некоторые это заметили, но им было все равно.

Маленький Феникс, который проводит с ней каждый день, совсем другой.

«Маленький Феникс» — это как модернизированный сервер; он может поддерживать множество портов. Возможно, модернизированный сервер поначалу немного нестабилен, и первоначальный опыт использования не очень хорош. Но поддерживаемые им функции невероятно разнообразны.

Императорам в конце династии Цзинь нужно было посеять хаос, затем восстановить порядок и прийти к власти. Неизбежным результатом стало объединение!

Маленькая Феникс видела в себе всё без всяких оговорок. Поэтому Маленькая Феникс прекрасно понимала себя. Иногда она намеренно указывала на факторы, которые даже сама Маленькая Феникс упускала из виду.

Си Ситун просто молча наблюдал за ней.

Се Ланьчжи на мгновение замялась, затем, заложив руки за спину, повернулась, приняв позу старого кадра: «Раз уж вы хотите уйти, Сецзи, то уходите».

«Даже если Фу Фэн не хочет уходить из армии, у него всё ещё есть возможность вернуть Се Цзи».

Се Ланьчжи, казалось, была полна решимости сдаться. Внезапно она легла.

Си Ситун, напротив, слегка улыбнулась.

«Ждите моих хороших новостей».

Се Ланьчжи молчала. В любом случае, её очередь сражаться ещё не настала. Но скоро это произойдёт. Разборки с Акиной невольно стали её миссией.

Миссия Маленького Феникса — завоевать весь хаотичный мир.

Вскоре после этого от Си Ситуна поступил императорский приказ: из оставшихся 50 000 членов клана Се 30 000 должны были быть немедленно эвакуированы, а оставшиеся 20 000 — немедленно отправиться в дельту реки для охраны заморской территории клана Се нового Тяньцзиня.

Получив приказ, Се Цзи был ошеломлен. Он неоднократно спрашивал, не шутит ли Его Высочество.

А почему маршал не сделала заявления? Даже если она обожает свою любовницу, разве она должна во всем ей потакать? Это война, а не время играть в семью.

Очевидно, что Се Цзи считал все действия Си Ситуна в Тяньцзине детской забавой. Это не могло сравниться с реальными сражениями на передовой.

Теперь она начинает мной командовать.

Се Цзи сразу же выразил недовольство. Он не мог отступить и не понимал, что имел в виду маршал. Если бы это было письмо от маршала, он мог бы принять решение немедленно.

Даже если он не соглашался со многими решениями маршала, он лишь терпел их.

Се Цзи не хотел отказываться от участия, но и не хотел обидеть Си Ситуна. Поэтому он придумал план: он намеренно попросил кого-то передать Ли Ли информацию о повестке.

Елю Лили все еще обсуждал оборонительные стратегии со своими генералами, когда внезапно получил известие о переводе Се Цзи, и тут же забеспокоился.

Елю Лили прервала совещание и немедленно вызвала Се Цзи.

Сначала Се Цзи притворился ничего не понимающим, показывая, что не собирается уходить. Ли Ли не был глупцом; он легко разглядел намерения Се Цзи. Се Цзи не хотел уходить, но не смел оскорбить Его Высочество.

Ему придётся это сказать!

Елю Лили немедленно написала Си Ситуну, спрашивая, почему ее перевели обратно в Сецзи. Не было ни одного генерала, который знал Сецзи лучше, чем она.

Смена генералов в последнюю минуту — это серьёзное табу в военной стратегии.

Затем на границе официально началась вторая волна атак, причем Аль-На точно рассчитал время начала сражения.

Ли Ли и Се Цзи просто не могли выделить время. Лишь на следующий день Аль На, потеряв более ста человек, ворвался в третий песчаный ров, в результате чего первоначальная ситуация постепенно изменилась не в их пользу.

Войска Се, искусные лучники, потеряли 300 человек убитыми и ранеными, осталось всего 700. Большинство более мелких отрядов были бы убиты, если бы осмелились показаться. Поэтому против Арны они в основном использовали катапульты. Раненым было лишь несколько десятков человек.

У гуннских солдат была исключительно высокая защита от пращи; все знали, что нужно укрываться в окопах.

Вырытые ими окопы превратились в собственные оборонительные позиции, но затем были полностью перевернуты и использованы против них.

Се Цзи наблюдал, как ход битвы меняется, находясь во всё более невыгодном положении. Затем он получил ещё одно личное сообщение от Си Ситуна. На этот раз оно было написано не властным, а убедительным тоном.

Се Цзи это позабавило; если отбросить их статус, он был намного старше принца. Младший дает совет старшему. Поначалу он отнесся к этому пренебрежительно.

Но он не мог не смотреть. Се Цзи с неохотой решил лишь мельком взглянуть.

Лучше бы он и не смотрел. Но когда посмотрел, то понял, что произошло. Се Цзи взял письмо и перечитывал его снова и снова, словно это было драгоценное сокровище.

Си Ситун рассматривал вопросы с точки зрения Се, как внутри компании, так и за ее пределами.

«Генерал Се, будущее семьи Се лежит не в столице, не в Тяньцзине и не в Южном регионе. Оно лежит в дельте Нила. Сейчас маршал завоевал дельту, но ему не хватает хорошо подготовленных войск для её гарнизона».

«Оглядываясь на весь мир, можно сказать, что никто не способен сражаться на суше и на воде лучше, чем семья Се. Ни семья Се из Тяньцзина, ни семья Се из Южного региона не могут с ними сравниться. Только Се Цзи и его 50 000 человек станут непобедимыми воинами на побережье».

«Вы слышали о происшествии на островах-близнецах, которое произошло на днях?»

Се Цзи узнал, что на Островах-близнецах находится мощная пушка, способная стрелять на километр. Поскольку единственный маршрут для транспортировки товаров внутри региона проходил через Вэйду, а Вэйду был территорией Се Ся, ходить по кругу было бы недостаточно для решения насущной проблемы.

Однако острова-близнецы расположены недалеко от канала Лугу, а дельта реки находится всего в ста милях от канала Лугу. Дельта – это кратчайший путь от канала Лугу. Поэтому лучший маршрут для пушек на островах-близнецах – от канала Лугу до дельты.

Кроме того, после развертывания окрашенных в зеленый цвет пушек с островов-близнецов, их в сопровождении секретного агента по имени Се из Западной гвардии доставили в дельту.

В настоящее время дельту охраняет Аба На. Как говорится, враг моего врага — мой друг. У Аба На нет недостатка в огнестрельном оружии. Как только Се Цзи отправится в дельту, артиллерия станет для него преимуществом. В это время семья Се сможет помешать Аба На завладеть военной добычей Юэ, а также нанести внезапный удар по Луэрцю, чтобы нарушить баланс сил в тылу.

Се Цзи посчитал, что анализ имеет смысл. Теперь у них были большие корабли с сокровищами, каждый из которых мог вместить 1200 человек. Путешествие с Первого континента в дельту заняло бы всего один день.

Вот почему гунны и сюнну всегда стремились завладеть этой землей. Ведь однодневное путешествие на лодке было эквивалентно половине месяца пути по суше.

Теперь весь мир осознает, насколько важно стратегическое местоположение.

Се Цзи быстро засомневался. Особенно его внушили упомянутые Его Высочество пушки, покрашенные в зеленый цвет. Он задавался вопросом, насколько они мощны.

Си Ситун, похоже, догадался, о чем думает Се Цзи. Едва пришло ее письмо, как вскоре после этого раздался артиллерийский огонь, произведенный секретным агентом.

Шпионы смогли доставить пушки благодаря помощи небольшой страны: королевства Сюй. Эта страна располагалась в Сюйчжоу, и её площадь составляла всего лишь размер уезда — довольно незначительный показатель.

Раньше Сюй Го всячески угождал Елю Вэню, но тот его игнорировал. Теперь Елю Вэню срочно требовалась рабочая сила, поэтому он поручил Сюй Го перевозить уголь из королевства Хуайинь в Луэрцю.

После нескольких поездок туда и обратно Сюй Го завоевал доверие Елю Вэня. После этого, когда корабль Сюй Го несколько раз прибывал, таможня в Луэрцю почти никогда его не проверяла и пропускала без проверки. После того, как Сюй Го пристрастился к работе курьером, его заметил секретный агент, который донес на него Си Ситуну.

Си Ситун обнаружил договор, заключенный во время предыдущего визита Сюй в Тяньцзин, и отправил царю Сюй тысячу ши зерна, пятьсот свиней и сто рулонов шелка. Царь Сюй с готовностью согласился перевезти груз, даже не спросив, для чего он нужен.

Поскольку Си Ситун сказал, что пушки нужно будет перевезти только один раз, посланник из царства Сюй доставил их в столицу.

Се Цзи увидел окрашенную в зеленый цвет пушку с двумя колесами и большим стволом посередине. Она была полностью зеленой, с круглым, бездонным черным дулом, в котором, казалось, находились невероятно мощные снаряды. Вся платформа пушки отличалась изящными, простыми линиями. В отличие от колесной пушки типа 94 в Тяньцзине, она была меньше и могла быть перемещена одним человеком.

Когда Се Цзи прикоснулся к нему, ствол пушки показался ему гладким, как нефритовый кулон; он сразу понял, что это изделие высочайшего качества.

«Давайте сегодня потренируемся с северными сюнну!»

Сопровождающий шпион напомнил Се Цзи: «Генерал, в вашем распоряжении всего пять пушечных ядер. Используйте их с осторожностью».

Шпион также объяснил ему, что сопровождающий его человек принадлежит к другой расе и внешне похож на Анро. Шпион представил его Се Цзи: «Это Смит, стрелок с Двойного острова, доверенное лицо Мэрилин Лефт, секретаря Левой».

Смит низко поклонился Се Цзи: «Приветствую вас, Ваше Превосходительство Генерал».

Хотя Се Цзи недолюбливал чужаков, он умел создавать настоящие шедевры, что было поистине восхитительно. Се Цзи от природы тянуло к силе, поэтому он, естественно, не стал бы недооценивать Смита только потому, что тот был чужаком.

Вскоре окрашенные в зеленый цвет пушки были размещены на границе у реки Ред-Ривер.

Когда гунны снова атаковали четвёртую траншею, зелёное пушечное ядро упало точно позади них. Последовал оглушительный грохот. Затем ещё один выстрел поразил гуннов, которые шли слишком быстро и сбились в кучу.

Взрыв поднял песок и гравий на высоту около 15 сантиметров, дым сконденсировался, но быстро рассеялся.

Когда дым рассеялся, земля была покрыта останками венгерских солдат, погибших при взрыве.

Несущиеся впереди гуннские солдаты остановились. Командир отряда оглянулся и увидел сотни трупов, лежащих поперек дороги. Некоторые люди погибли от взрыва, хотя и прятались за камнями.

Верхняя часть камня была сплющена. Щит танка был деформирован взрывом, а доски пола застряли между колесами.

Зрачки венгерского капитана тут же сузились: «Отступление! Отступление немедленно!!»

Арно все еще наблюдал за солнцем с тыла, с нетерпением ожидая наступления ночи. Внезапно его солдаты поспешно отступили в тыл.

Он тут же встал: "Что случилось?!"

Капитан подробно доложил о ситуации, включая мощность неопознанной пушки. Арно сразу же забеспокоился. В данный момент они имели преимущество, но внезапное появление этой неопознанной пушки свело это преимущество на нет. И их оружие оказалось в руках противника. Он был очень обеспокоен.

«Отправьте еще одну волну людей в атаку, чтобы проверить дальность действия их артиллерии, — сказал Аль-На. — Кроме того, доложите королю и попросите его прислать кого-нибудь для проведения расследования».

Когда сюнну снова атаковали, они следовали тем же маршрутом. Однако на этот раз они не попали под обстрел зелёных пушек, а столкнулись с отрядом лёгкой кавалерии сюнну. Увидев, что эта группа безоружна, солдаты сюнну немедленно бросились вперёд и перебили их.

Изначально задуманное как испытание, оно было уничтожено еще до того, как смогло обнаружить таинственную пушку.

Арно был в ярости. Он был уверен, что у противника не хватает боеприпасов. В противном случае, разведданные указывали бы на существование окрашенных в зеленый цвет пушек, и их информаторы в первой дивизии могли бы о них не знать.

Единственная возможность заключается в том, что даже Ли Ли не знала об этой пушке!

Арна снова послал людей в атаку, но эта атака оказалась крайне неудачной, и им не удалось захватить Четвертую Песчаную Крепость. Четвертая Песчаная Крепость действовала практически автоматически: всякий раз, когда какой-либо гуннский солдат пытался ее пересечь, пушки точно обстреливали ее.

Бомбы так сильно повредили солдат сюнну, что те больше не смели переходить дорогу. Эта дорога также стала путем в подземный мир.

Глава 206. Си Ци Тун сдаётся.

Услышав боевой доклад, Елю Лили отправился в главный лагерь Се Цзи, чтобы найти его. Се Цзи всё ещё сидел на корточках в своей палатке, тщательно протирая стволы пушек чистой белой тряпкой.

Он смотрел на неё так, словно это была его собственная жена.

Се Фэн и Се Фэнлин посмотрели на него со странными выражениями лиц.

Когда Ли Ли вошёл в палатку и увидел это, он тоже немного опешился. Се Цзи даже обнял ствол пушки и поцеловал его. После поцелуя он удивлённо открыл рот и воскликнул: «Этот ствол пушки действительно очень быстро рассеивает тепло!»

До этого он был очень горячим на ощупь, но остыл менее чем за полчаса.

Ли Ли стоял внутри палатки и вдруг устремил взгляд на пушку: «Генерал Се».

Затем Се Цзи заметил прибытие наследного принца. Он быстро показал ему пушку, объяснив, что она может стрелять на расстояние тысячи метров и что её снаряды чрезвычайно мощны.

Ли Ли услышал, что недавнее преимущество было достигнуто благодаря использованию пушек, покрашенных в зеленый цвет. Он хотел задать еще вопросы, но Се Цзи не ответил. Вместо этого он взял инициативу в свои руки и предложил обсудить с ним отправку 30 000 из 50 000 солдат Се в дельту реки для наблюдения за Луэрцю.

Ли Ли сначала хотел убедить Се Цзи, что лучше всего оставить этого человека в И. Но, услышав, что приказ отдал Си Ситун, он тут же замолчал.

Чем больше внимания привлечет эта ситуация, тем лучше. Его Высочеству необходимо не только вывести войска, но и отправить их в Дельту.

Если он правильно помнил, то сейчас дельту охраняют сдавшиеся воины племени Аба На.

Является ли вывод войск из дельты признаком того, что в Луэрку вот-вот произойдет что-то плохое?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214