Chapter 255

Всю ночь Вэй Чжао засыпали вопросами различные министры о ходе разработки нового оружия. Под постоянным давлением, зная, что это конфиденциальная информация, Вэй Чжао не осмеливался раскрывать её. Поэтому ему ничего не оставалось, как вернуться и направиться во дворец.

Си Ситун принял его.

Вэй Чжао быстро спросил её: «Ваше Высочество, раз уж мы оба достали Радужный Меч, почему бы вам не использовать его для ответного удара?»

«Генерал Ма, на этот раз отступать нет необходимости».

Си Ситун слегка приподнял руку, давая ему понять, чтобы он не нервничал.

Она сказала: «Министр Вэй, война — это не то, что можно решить в один миг, одержав победу или потерпев поражение».

Вэй Чжао сказал: «Армия сюнну захватила Лочуань и установила контроль над северным регионом, опираясь на свое оружие и набранный темп. Почему бы нам не последовать их примеру?»

«Министра Вэй, северных ху и сюнну не стоит бояться», — сказал Си Ситун. «По крайней мере, они больше не представляют угрозы для Центральной равнины».

Вэй Чжао был озадачен.

Си Ситун встала и шаг за шагом вышла из дворца Цзяньчжан. Глядя на величественные здания дворца, она твердым голосом произнесла: «Наш враг находится во внешнем море!»

«Они обладают оружием, которое намного мощнее и в несколько раз многочисленнее, чем оружие северных ху и сюнну».

Вэй Чжао считал, что, поскольку существуют как внутренние, так и внешние проблемы, сначала следует заняться внутренними. «Ваше Высочество, мы даже не знаем, кто наш враг во внешнем море. Почему бы вам не разобраться с нынешним врагом в первую очередь?»

Си Ситун сказал: «Я знаю. Я знаю, кто это».

«И это не займет много времени. Пусть Ма Хун сначала наберется опыта на новом поле боя».

В конце концов, не каждый может обладать таким же уровнем военной подготовки, как Се Бин.

Вэй Чжао уже собирался задать вопрос, когда подбежал охранник и доложил: «Ваше Высочество, госпожа Аньлуо и посланник из Аньлуо просят о встрече».

Си Ситун послал кого-то пригласить его войти. Си Ситун повернулся и вошел во дворец Цзяньчжан, по пути сказав Вэй Чжао: «Аньлуо — самая сильная страна по ту сторону внешнего моря».

До того момента, когда придёт время морского чудовища, осталось меньше года.

Се Ланьчжи учел этот фактор и заранее напомнил об этом Сяо Фэнхуану.

Нынешняя ориентация «Феникса» на оборону — это, на самом деле, хорошо. Если не произойдут никакие непредвиденные обстоятельства, и они смогут продержаться год, то с приходом «Сигалз» смогут полностью раскрыть свой потенциал и стереть пятно со своей истории!

Пока Се Ланьчжи посылала людей, чтобы узнать о местонахождении Ли Ли, она также обсуждала вопросы охраны границы с офицерами в военном лагере семьи Се.

Вскоре со стороны Ли Ли поступили известия о том, что он использовал пушки и минометы типа 94 для внезапного нападения на лагерь сюнну, уничтожив тысячу вражеских солдат. На тот момент дела у команды Ли Ли шли неплохо.

Ли Ли действительно добился больших успехов, настолько больших, что его лёгкое уничтожение тысячи солдат сюнну сделало его занозой в боку сюнну.

Аль-На лично повел свои войска обратно на оборону района и образовал окружение, чтобы отрезать Ли Ли путь к отступлению. Видя, что ситуация неблагоприятная, Ли Ли повел своих людей прорвать часть окружения и двинуться прямо к Нилюбэю.

Как раз когда Ли Ли собирался вздохнуть с облегчением, приближаясь к Нилюбэю, внезапно появилась армия сюнну совершенно другого рода.

Эти тысяча солдат сюнну были все в легкой броне и носили в руках огнестрельное оружие. Более того, скорострельность этого оружия была выше, чем у современных образцов.

Серия выстрелов, похожих на гром, разнеслась по половине неба.

Услышав звук, Се Бин, находившийся на высокой горе к востоку от Нилюбэя, немедленно приказал своим людям проверить обстановку с наблюдательной вышки. Се Бин, также находившийся на наблюдательной вышке, взмахнул флагом и крикнул: «Огонь!»

Артиллеристы по обе стороны от орудия «Чанхонг» поспешно открыли огонь, и с грохотом была убита группа венгерских солдат, уже облитых огнём. Командир спокойно посмотрел на убитых у своих ног; он поднял шлем, показав, что это Далила. Он крикнул: «Отступление!»

Если он не ошибался, противник уже пробежал целый километр.

Наконец, пятьсот солдат Се бросились на поиски и нашли оставшихся в живых солдат-варваров. Солдаты-варвары сказали солдатам Се, что принц находится неподалеку. Они не знали, куда он убежал, чтобы избежать града пуль.

Се Бин долго искал, и уже почти стемнело, когда он наконец нашел Ли Ли без сознания в долине.

У него закружилась голова после того, как он скатился вниз по склону и ударился головой.

Се Бин быстро сопроводил Ли Ли в главный дворец царства Лу. Вскоре Се Бин узнал от варварских солдат, что Ли Ли однажды возглавил отряд из тысячи человек, тайно проникший вглубь вражеской территории, и обнаружил, что войска Арны каким-то образом пополнились большим количеством стрелков.

Вероятно, 50 000 солдат Арно состояли более чем из одного артиллерийского батальона. Возможно, по меньшей мере половина из них были артиллеристами.

Се Бин задавался вопросом, почему гунны не вынесли это на всеобщее обозрение с самого начала.

Об этом было сообщено Се Ланьчжи.

Се Ланьчжи быстро догадался о назначении огнестрельного оружия, спрятанного за спиной Алны. Оказалось, что пока Новый Тяньцзин испытывал козыри Ху Сюнну, Северные Ху Сюнну также испытывали козыри Нового Тяньцзина.

Теперь, когда они видят, что у Ма Хонга сто видов оружия типа 94, Арна больше не скрывает своей силы. После полумесяца на поле боя наконец-то начнётся вторая половина сражения.

Се Ланьчжи немедленно отдал приказ: «Контратакуйте войска Арны!»

Была ещё и группа, устроившая засаду на Ли Ли. Се Ланьчжи приказал провести расследование.

В августе третьего года династии Цзинь Се Ланьчжи отдал приказ о контрнаступлении.

Войска Арны продвигались вдоль линии фронта, оттесняя силы Ма Хуна через два городских ворот. Пока им не осталось некуда отступать, люди Ма Хуна наконец завершили строительство укрепленной позиции, установив пять дальнобойных пушек.

Когда Арно повёл в бой 40 000 человек, пять пушек Чанхонг немедленно открыли огонь, обрушив шквал огня со скоростью пять выстрелов в минуту, создав эффект одновременной стрельбы ста пушек.

Стволы пушек «Чанхун» были заменены двумя новыми. Был развязан шквал огня, ковровый обстрел.

Тени деревьев смешивались, песок и камни летели в разные стороны, обломки деревьев и ветки разлетались во все стороны, а дым заполнил весь лес. Поле боя представляло собой картину опустошения, бомбардировки продолжались без перерыва.

После того как Ма Хун произвел 150 выстрелов, все пять стволов пушек были уничтожены.

Он осмелился остановиться и невольно вытер пот: «Не слишком ли я расточителен в отношении... пушечных ядер, которые дал мне Его Высочество?»

Ма Ху вмешался сбоку: «Его Высочество уже сказал, что вы можете делать, что хотите. Генерал, не стоит беспокоиться. Я не вижу, чтобы враг не атаковал снова, но мне интересно, какова ситуация?»

Ма Хун всё ещё беспокоился, ведь у войск Аль На было гораздо больше, чем одна-две тысячи единиц огнестрельного оружия; возможно, их насчитывалось даже десятки тысяч. Однако это были лишь его предположения.

«Кстати, где Се Ин?» — внезапно спросил Ма Хун.

Ма Ху покачал головой. Откуда ему знать, где находится обычный центурион? Он мог просто понаблюдать неподалеку.

Веки Ма Хун тут же дернулись: «Она бы не стала...»

Тем временем Се Ин повёл своих сто человек через глухую долину к тому пути, по которому должны были идти войска Алны. Они не нашли войска Алны и предположили, что у генерала закончились боеприпасы.

Когда она привела сотню человек на расстояние трехсот метров, перед ней предстала лишь разруха. Вспыхнул лесной пожар, бесчисленные трупы лежали грудами на земле, все еще в том же состоянии, в каком были при жизни, толкаясь и топча друг друга.

На другом перекрестке дорога была густо усеяна трупами. Под трупами лежали искореженные взрывами огнестрельные оружия.

Там было довольно много огнестрельного оружия.

Се Ин тут же сосредоточила взгляд, приблизительно пересчитав трупы на земле. Затем она отправилась на поиски генералов сюнну, найдя трех рядовых и двух рядовых охранников. Она подсчитала количество погибших солдат сюнну, исходя из числа отрубленных им голов генералов.

В каждом отряде защитников низшего ранга по 1000 человек, а в каждом отряде защитников среднего ранга — по 3000 человек. Итого — 10 000 человек!

По сравнению с 500-метровым участком городской стены впереди и 10 000 человек, погибших в лесу, большинство из которых были вооружены огнестрельным оружием, выражение лица Се Ина изменилось. Оказалось, эта группа устроила засаду неподалеку, ожидая момента для внезапного нападения.

К счастью, генерал произвел первый выстрел. В противном случае, было бы сомнительно, смогли бы они удержать городские ворота.

«Идите, возьмите тела этих высокопоставленных чиновников и передайте их генералу». Се Ин отдал приказ и поспешно вернулся со ста людьми.

Не успели Се Ин и его люди уйти, как прибыли войска Алны и обнаружили, что все десять тысяч человек, которых они послали ранее, погибли под городскими стенами. Взбешенный Ална упал с лошади прямо на месте.

Увидев ужасающую гибель десяти тысяч человек, основные силы не осмелились продвинуться дальше. Оставшиеся тридцать тысяч человек отступили из царства Трёх Королевств.

Арна больше не смела желать этого места.

Никто не ожидал, что Ма Хун, казавшийся побежденным после частых отступлений, начнет контратаку у последних городских ворот, продемонстрировав грозную огневую мощь Тяньцзиня.

Узнав об этом, Се Ланьчжи вздохнула с облегчением.

Затем она отдала еще один приказ: «Начинайте вытеснять гуннские войска из Центрального альянса!»

Оставшиеся две небольшие страны также вздохнули с облегчением, избавившись от страха перед национальной катастрофой и вынужденным переселением.

По приказу Се Ланьчжи его войска в различных регионах и столичная гвардия начали клещевую атаку на войска Алны, расположенные в центре.

Битва бушевала ожесточенно, и армия Ма Хуна начала осваивать огнестрельное оружие и артиллерию. Тактика Ма Хуна, заключавшаяся в заманивании противника глубоко на свою территорию для обстрела, была отмечена как одно из выдающихся достижений этого нового поля боя.

Никто не ожидал, что столичная гвардия Ма Хуна окажется даже более грозной, чем армия Се. Армия Се только что пересекла границу государства Лу, когда получила известие о том, что Ална отступает на север.

Арна собрал войска для противостояния столичному гарнизону, оставив всего 5000 человек для защиты границы Лу. Эти 5000 человек были вооружены ружьями и пушками.

Се Ланьчжи сама отправилась в Нилюбэй. Как только она прибыла, почувствовала, как на голову падают легкие капли дождя, и на небе сгустились темные тучи. Среди облаков гремели гром и сверкали молнии.

Се Ланьчжи нахмурился: «Не может же это быть таким совпадением, правда?»

Эти слова едва сорвались с его губ.

С громким хлопком снаряд взорвался в двух метрах слева от нее.

Порыв ветра от взрыва заставил ее челку развеваться во все стороны. Она воспользовалась случаем, чтобы лечь справа, и тут же на то место, где она только что стояла, упал снаряд, оставив за собой дымный след.

Вскоре Се Бин, находившийся на восточной горе, услышал звук и немедленно открыл огонь, стреляя в густой лес. Из леса тут же поднялось дымовое кольцо.

Се Ланьчжи воспользовалась случаем, чтобы встать, и вскоре почувствовала, что опасность снова приближается.

Она снова спрыгнула с места, несколько раз перекатилась и спряталась за валуном. Эш отбросило от того места, где она только что стояла.

«В неё всё это время направлена пушка?!»

Се Бин, дислоцированный на восточной горе, также искал пушки в густом лесу. Противник был хитер: они сделали один выстрел и замолчали. В следующее мгновение раздался еще один выстрел из другого места.

Се Ланьчжи чувствовала себя в опасности даже за валуном. И действительно, она была права: с громким треском валун позади нее затрясся, и пыль посыпалась ей на голову.

На этот раз Се Ланьчжи наконец-то потеряла самообладание. Нет предела тому, насколько безудержными могут быть вещи!

Сначала появились пушки, затем снайперские винтовки. А теперь, может быть, даже дальнобойные телескопы были изобретены северными гуннами?

Се Ланьчжи почувствовала, что не может оставаться за валуном. Она огляделась и посмотрела в сторону Пингу. С решительным сердцем она наклонилась и бросилась к Пингу.

Тем временем, высоко в густом лесу, солдат сюнну немедленно доложил стоявшему рядом Дали Ло: «Се Ин отправился в Пингу!»

Дали Ло мгновенно раздавил камешек в руке, его глаза, полные ненависти и жажды мести, воскликнули: «Отлично!»

«Поднимите флаг, чтобы подать сигнал жителям Пингу к подготовке! Как только Се Ин попадёт в ловушку, немедленно убейте его!»

Се Ланьчжи все еще бежала вдали. С каждым шагом она чувствовала, как ее шаги сначала становятся тяжелее, а затем постепенно легче.

Она почувствовала странное, знакомое ощущение. В следующее мгновение, инстинктивно, она приблизилась к дереву, быстро забралась на него и перепрыгнула через другое. Когда дерево позади нее взорвалось, она застыла на месте, оглушенная.

Се Ланьчжи коснулась даньтяня правой рукой, чувствуя, как он постепенно обжигает. Ее дыхание также стало тихим, и она почувствовала ощутимую тяжесть в животе.

Она неосознанно задержала дыхание и подпрыгнула вверх.

Вжик! Она спрыгнула прямо с верхушки дерева и тут же нырнула в листву.

Солдаты сюнну, находившиеся в густом лесу и высоких горах, с помощью двухметрового телескопа увидели, как Се Ланьчжи внезапно и неестественным образом спрыгнул с ветки, а затем упал вниз.

Гуннам это показалось несколько странным.

Дали Ло стоял неподалеку, скрестив руки, все его тело дрожало. Это было волнение от приближения Се Ина к его ловушке, трепет от предвкушения, когда добыча сама собой попадала ему в руки. Он дрожал от волнения.

«Где он сейчас?»

Солдат сюнну воскликнул: «Се Ин вот-вот попадёт в ловушку!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214