Chapter 269

Даже если ему это не нравится.

Се Ся, сложив руки, сказал: «Ваше Высочество, этот смиренный генерал считает, что секретный маневр возможен, но мы не можем сидеть сложа руки и ждать своей участи».

Хотя бы слегка шлёпните.

Сменив тему, Си Ситун сказал: «Даже генерал Цзо считает, что эта битва не в нашу пользу, так зачем в ней сражаться?»

Се Ся тут же напрягся. Оказалось, что Его Высочество использовал отношение великого ученого, чтобы проверить свое собственное.

Что делать? Его Высочество, как известно, очень трудно обмануть. Как ему следует ответить?

Се Ся был не силён в политике, и теперь, когда он нервничал, его разум совершенно опустел.

Си Ситун напомнил ему: «Печатный станок — это не просто демонстрация национального престижа; мы должны вести борьбу, которая приносит и славу, и богатство».

«Генерал Цзо понимает, что я имею в виду?»

«Да…» — сказала Се Ся, выдавив из себя улыбку. — «Ваше Высочество совершенно правы».

Си Ситун внезапно повернулась спиной, встала, сложив руки за спиной, и спокойно сказала: «Иди».

Смысл был ясен; даже самый глупый человек не стал бы задавать второго вопроса. Се Ся чувствовал огромное давление. Он покинул дворец Цзяньчжан и вышел наружу, где на улице встретил У Цю.

Се Ся тут же хлопнул себя по голове, выражая огромное давление: «У наших людей совершенно нет опыта. Ваше Высочество заставляете меня ехать туда. Вы что, ожидаете, что я выдумаю какой-то опыт на пустом месте?!»

«Разве это не самообман?»

У Цю услышал это и увидел, как люди на улице время от времени поглядывали на Се Ся, явно узнавая его. Он даже услышал, как кто-то крикнул: «Смотрите, это же генерал Цзо!»

«Ваше Высочество вызвало его обратно; не настало ли наконец время напасть на канцлера?»

«Превосходно! Генерал Се всегда был храбрым и доблестным. Они непременно одержат блестящую победу и принесут славу Великому Цзинь!»

«Генерал Цзо, мы все вас поддерживаем!»

Се Ся поднял глаза и увидел стоявших там людей — студентов, торговцев и других, — все они ждали его.

У Се Ся зачесалась голова: «Так вот что Ваше Высочество имело в виду!»

Вопрос уже не в том, сражаться или нет; вопрос в воле народа. Ваше Высочество не может игнорировать волю народа. Поэтому, как Ваши подданные, мы должны разделить бремя вместе с нашим монархом.

Се Ся оказался в центре внимания.

Думая о Его Высочестве, У Цю не смог удержаться и позвал Се Ся в таверну. Они забронировали отдельный зал и хорошо выпили.

В это время У Цю несколько раз жаловался Си Ситуну: «Ваше Высочество становится все более и более властной. Вам нужно к этому привыкнуть, чтобы вы могли продолжать служить ей».

«Работать под её началом непросто», — Се Ся, держа бокал с вином, горько усмехнулся. — «Если мы не будем сражаться или проиграем, это будет только потому, что генерал некомпетентен».

У Цю считал, что поступит правильно. Он сказал: «Вы должны нести эту честь и бремя. Великая династия Цзинь, возможно, сейчас и кажется процветающей, но она не выдержит критики народа».

«Поэтому Ваше Высочество должно быть мудрым правителем в глазах народа и не потерпит ни малейшей нечистоты».

Материальные условия должны улучшиться, но моральный облик и дух должны быть подняты еще выше. В противном случае, невозможно представить, во что превратится нынешний процветающий новый Тяньцзин.

Се Ся поставил бокал с вином: «Похоже, у нас нет другого выбора, кроме как вступить в эту битву, но как же нам в ней сражаться?»

«Я хочу связаться с маршалом и узнать её мнение».

У Цю быстро остановил его, сказав: «Если маршал предпримет какие-либо действия, можете забыть о сохранении своей позиции! Вы даже не представляете, как вас воспримут принц, двор или простые люди».

«Смысл слов Его Высочества предельно ясен: вы должны подавать хороший пример начинающим морякам, чтобы направлять тех, кто находится ниже вас по званию».

Если бы приехал Се Ланьчжи, ситуация была бы иной.

Поскольку Се Ланьчжи уже вмешался в боевые действия Центрального альянса, Ма Хун из армии столичной гвардии в некоторой степени стал зависеть от нее из-за ее присутствия, а солдаты Се и жители государства Лу еще больше зависели от нее в духовном плане.

Такая психологическая зависимость не способна развить в армии самостоятельные боевые навыки. Проще говоря, стиль боя Се Ланьчжи совершенно не был ориентирован на поле боя. Она была женщиной-генералом, которая выигрывала каждое сражение, но она не была хорошим учителем, способным популяризировать и применять свои методы в военной сфере.

Процесс милитаризации по-прежнему будет осуществляться самими генералами. Сейчас, помимо печати шаблонов, наиболее важным является развитие у генералов способности самостоятельно разрабатывать тактику.

Се Ся, уставившись на свой бокал с вином, сказал: «Я всё ещё хочу увидеть маршала».

У Цю перестал пытаться его убедить, полагая, что тот по-прежнему зависит от маршала и не способен мыслить самостоятельно.

Во дворце Ланьчжан сейчас довольно оживленно. Цяньцянь бегает по дворцу вместе с Цици, а Цици гоняется за Цяньцянь, чтобы собрать клубки пряжи.

Се Ланьчжи сидела в стороне, подперев подбородок рукой, и беспомощно смотрела на Цици и Цяньцянь.

«Цици, тебе уже семнадцать. Ты не думала о том, чтобы научиться музыке, шахматам, каллиграфии и живописи? Если ничего не получится, во дворце есть мастера вышивки из Сучжоу. Если тебе не понравится вышивка, можешь спросить у мастера».

«А Цяньцянь ведь почти восемь лет, правда? Где её домашнее задание?»

Цици и Цяньцянь повернули головы и скорчили ей рожи, думая, что ей просто скучно, потому что в последнее время ей не с кем было сражаться, и ей даже приходится вмешиваться в дела детей.

Чувствуя себя обделенной вниманием двух девушек, Се Ланьчжи почувствовала, как у нее соскользнула рука, и она безвольно опустилась на стол.

В этот момент вошла бабушка Се и прошептала ей: «Маршал, генерал Цзо просит о встрече».

«Похоже, ему нужно срочно чем-то заняться. Он ждет в саду».

Се Ланьчжи встала, потянулась и вышла из дворца Ланьчжан.

Она повернула налево в сад, где у каменного стола стоял Се Ся, держа шлем в правой руке. Увидев её, Се Ся быстро подошёл поздороваться.

"Маршал!"

«Наверное, тебе было утомительно бегать туда-сюда вот так». Се Ланьчжи села на каменную скамью, и ей подали чай. Вскоре она почувствовала запах алкоголя от Се Ся.

Она молчала. Се Ся, немного нервничая, обхватил рукой шлем: «Э-э, этот скромный генерал…»

Се Ланьчжи проявил инициативу и сказал: «Вы должны прекрасно знать, что сказал Его Высочество».

«Я не прошу вас выходить в море, я просто хочу…» — Се Ся, собравшись с духом, сказал: «Могу я попросить у вас совета? Достаточно одного предложения».

«Его Высочество не упомянул, что мы не можем просить совета. Кроме того, мои сотрудники недавно вернулись в родные города и пока не приезжали».

Се Ланьчжи не отказалась. Она сказала: «Тогда я расскажу тебе историю».

«История Ван Сюаньце».

На следующий день Се Ся отплыл. Он взял с собой немного людей, всего две тысячи. Однако он привёз двадцать колёсных пушек типа 94 и сто огнестрельных орудий.

Когда Иньцзуо Фаньмэньэ услышал, что Великий адмирал флота Великой Цзинь собирается отправиться в экспедицию, его люди пришли в панику. Однако Фаньмэньэ хорошо знал Центральные равнины. Он понимал, что флот Великой Цзинь не сможет в краткосрочной перспективе собрать достаточно сил для борьбы с ним. Поэтому им оставалось только заключить с ним мир. В тот момент ему нужно было лишь выдвинуть условия и разбогатеть, чтобы укрепить свою национальную мощь.

В течение следующих двадцати лет четыре страны Юго-Восточной Азии будут полностью под его контролем. Даже если флот Великого Цзинь станет сильнее, это будет лишь вопрос десятилетий, к тому времени канцлер станет близким партнером Аньлуо. При поддержке Аньлуо Великий Цзинь не посмеет легко тронуть канцлера. Ситуация может резко измениться за двадцать лет, и никто не знает, что произойдет. Даже Великий Цзинь не может гарантировать, что останется могущественным навсегда, ведь Его Высочество принц Тяньцзин даже не смог победить северных сюнну.

Естественно, он, ответственный чиновник, был недоволен.

Иньцзуо был очень уверен в том, что нашел влиятельную отцовскую фигуру для своего будущего.

Он никак не ожидал, что две тысячи человек Се Ся будут атакованы Ду Ланьинем, самой слабой из четырех стран Юго-Восточной Азии.

Король Дулань в сопровождении своей королевы и членов королевской семьи устроил торжественную церемонию приветствия Се Ся. Се Ся преподнес королю двадцать колесных пушек типа 94 и сто огнестрельных орудий.

Вся страна Дулан была в шоке. Двадцать пушек!

Король Дюрант был так взволнован, получив щедрый подарок, что упал в обморок. Канцлер Ванмент был озадачен, услышав эту новость. Разве Великая династия Цзинь не отправляла к нему посланников для переговоров в это время? Почему они изменили курс и отправились на территорию Дюранта, чтобы привезти такой большой подарок? Даже у канцлера было всего пять пушек Анро. Пяти пушек было достаточно, чтобы запугать три королевства.

В знак благодарности за этот щедрый дар Дюрант выразил желание возобновить торговые пути с Великой династией Цзинь, пообещав отправить людей издалека, чтобы они могли полюбоваться величием этой могущественной державы.

Се Ся сказал, что немедленно отправится в Синьиньлуинь, а затем вернется в Дацзинь, где сможет вернуть людей Дюранта в страну.

Таким образом, Сэся стала самым престижным местом для Ду Ланьиня, предоставив ему право посещать её по своему желанию.

Се Ся немедленно выразил желание осмотреть военно-морские казармы Дюранта. Дюрант тут же согласился и лично представил своих моряков, в общей сложности три тысячи человек, которые уже были элитой.

Впоследствии Се Ся посетил провинцию Шаньдун в Индии и Сингапур. Обе страны очень позавидовали, узнав, что он сделал Дюранту щедрый подарок.

Однако Се Ся не отправил им никаких подарков. Перед царем Лу Инь и царем Синь Инь он заявил, что обе страны уже являются вассалами Иньцзо и не должны принимать такой большой подарок. В противном случае он бы отправил им его.

Вассальное государство не может получать подарки от Великой династии Цзинь за пределами своего сюзеренского государства.

Два царя, Лу Инь и Синь Инь, не осмелились высказать свой гнев прямо на месте. Прежде чем Се Ся успел предложить осмотреть моряков, цари поспешили разрешить ему это сделать.

Се Ся неохотно согласился, обнаружив, что флоты Лу Иня и Синь Иня относительно сильны. Между тем, Ду Лань Инь, получив такой щедрый подарок, был глубоко оскорблен.

Два царя продолжали объяснять, что они не подчинены трону, а равны ему. Се Ся намеренно притворялся, что ему трудно, давая понять, что цари не смогут это доказать.

Более того, король Дюран уже согласился предоставить ему тысячу солдат.

Услышав это, оба короля предложили Се Ся одолжить войска. Се Ся вежливо отказался, но вместо этого подарил им пять единиц огнестрельного оружия.

Короли настояли на том, чтобы дать ему три тысячи человек. У Се Ся не было иного выбора, кроме как в тот же день перевести три тысячи моряков через границу в Дюрант. Дюрант узнал от Се Ся, что два короля предоставили ему три тысячи моряков, чтобы доказать, что они не являются вассалами интенданта, и что они также ложно обвинили Дюранта в том, что он является вассальным государством интенданта.

Дюрант немедленно выразил свой гнев, заявив, что, хотя его страна и слаба, она ни в коем случае не трусит, подчинившись варварам, захватившим престол.

Дюрант великодушно предоставил ему весь матросский состав.

Поэтому Се Ся воспользовался информационным разрывом между тремя царствами, чтобы нанять 6000 опытных моряков. Он также нанял большое количество переводчиков из числа гражданского населения, доведя число переводчиков до того, что каждый моряк мог иметь переводчика на борту.

Моряки из этой маленькой страны никогда не видели такой роскошной демонстрации власти. Они чувствовали себя так, словно с ними обращались как с королевскими особами, и все они последовали за Се Ся, чтобы поесть и выпить возле Дюранта, наслаждаясь десятью днями и десятью ночами обращения, сравнимого с королевским.

На одиннадцатый день из Дурана пришли известия о том, что Се Ся вызвал зависть у царя Ванмента, управляющего интендантом, который послал людей, чтобы причинить Се Ся вред.

В это время Великая династия Цзинь отправила послов, требуя от Дюранта и двух королей объяснений от принцессы Фэннин. Эта история получила широкое распространение и дошла до жителей четырех царств. Говорили, что Фаньмэнь, из зависти к щедрым дарам, полученным тремя королями, и даже к дарам, полученным их моряками, злонамеренно послал людей, чтобы навредить генералу Се, тем самым подставив три царства.

Это введёт в заблуждение Его Высочество Великого Цзинь, заставив его поверить, что Трёхцарство и Император действуют заодно!

Людей тотчас же охватил страх. Чтобы дистанцироваться от ситуации, три царя встретились той же ночью на лодке на реке Ай, чтобы обсудить варианты действий и попросить Се Ся изложить свои условия. Они надеялись использовать Се Ся, чтобы усмирить гнев Великого принца Цзинь.

Се Ся, действуя из дружеских побуждений, заявил им, что ему нужно лишь око за око и зуб за зуб, потребовав отдать ему шесть тысяч человек для нападения на типографию, и что он напишет завещание, в котором укажет, что это не имеет никакого отношения к трем царям.

Он также заключил брачный союз с тремя царями.

Три царя никогда не были свидетелями глубокого и непостижимого искусства войны Сунь Цзы — стратегии посева раздора и использования силы противника против него самого.

Три царя также удостоились чести стать назваными братьями с Се Ся.

На следующий день раненый Се Ся возглавил шесть тысяч моряков и батальон переводчиков, направив двадцать пушек в Иньцзуо.

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 19.02.2022 21:03:37 по 20.02.2022 20:44:34!

Спасибо маленькому ангелочку, который полил питательным раствором: Йе (2 бутылки);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 221. Прибытие Морской Королевы.

Иньцзуо Фаньмэнь возглавил сопротивление пяти тысяч человек. Он всегда пренебрежительно относился к общей военной мощи трёх царств и считал её незначительной.

Шесть тысяч человек бросились в тыл врага. Моряки Ванмента были засыпаны ковром снарядов, прежде чем успели увидеть друг друга. Снаряды обстреливали их снова и снова, пока территория перед ними не превратилась в море огня.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214