Chapter 281

Он широко раскрыл глаза от ужаса, когда над ним нависла леденящая душу аура смерти.

В следующее мгновение вместо пушечного ядра в его правый глаз попала стрела, холодно сверкающая, и пробила череп насквозь.

Скотт инстинктивно закрыл лицо руками и рухнул на землю, скончавшись мгновенно.

Оставшиеся пираты обнаружили, что Скотт был убит не пушечным огнем, а обычными стрелами.

Пираты в тот же миг испугались и разбежались: «Капитан, капитан мертв!»

«Многие люди погибли, включая капитана».

«Быстро возвращайтесь к командиру Макино!»

"Бегать!"

Оставшиеся пираты либо бежали, либо погибли; у них не было укрытия, чтобы атаковать Южный регион пушками. Их тут же разгромили, как муравьев на раскаленной плите.

Десять орудий Com ещё даже не были использованы; либо артиллеристы погибли, либо были слишком заняты уклонением.

Даже женщина, застрелившая Скотта, была главой семьи.

Глава семьи отложила лук и стрелы и передала их своему сыну Се Нину, стоявшему рядом. Старуха снова взяла трость, повернулась и сказала: «Нинэр, пусть дети отнесут недавно захваченные пушки обратно в лагерь. Нам следует тщательно изучить, как ими пользоваться!»

С восхищением и благоговением на лице Се Нин произнесла: «Да, мама!»

Было захвачено десять пушек Ком, а также в общей сложности пятьсот ядер. Под командованием Великого Мастера Се Бин из Южного региона уничтожил две тысячи пиратов, не потеряв ни одного солдата, а остальные разбежались во все стороны. Их местонахождение временно неизвестно, но светлые волосы и голубые глаза этих пиратов делали их чрезвычайно заметными, поэтому они не могли далеко скрыться.

Се Бин начал поиски наугад, и люди, узнавшие его, указывали ему правильное направление. Он продолжал преследование, уничтожив большинство оставшихся пиратов.

Лишь семьсот человек бежали обратно в царство Ши и потребовали встречи с Муе.

Макино узнал от своих подчиненных, что Скотт должен был прибыть в течение трех дней, как и было приказано, но вместо этого его прибытие задержалось до пяти дней.

Когда Макино услышал, что безделье Скотта привело к его смерти, он рассмеялся. Он смеялся до боли в животе.

Пять дней? Скотт, вероятно, не ожидал, что жители Центральных равнин смогут завершить развертывание за час. Он затянул это на целых пять дней, достаточно времени, чтобы семья Се из Южного региона устроила ловушку и стала ждать, когда они попадут в ад.

Макино покачал головой, достал ручку и записал в свой блокнот все, что произошло в тот день. Затем он снова предупредил Джозефа: «Остерегайся женщины-генерала по имени Се Ин».

Он сообщил о смерти Скотта напрямую, не приукрашивая произошедшее.

Джозеф узнал, что Скотт отклонился от плана и впоследствии был окружен и убит жителями Центральных равнин. Джозеф немедленно послал пять тысяч человек к Муйе, поручив ему возглавить атаку.

После смерти Скотта Джозеф решил позволить Макино сражаться самостоятельно в Южном регионе.

Получив письмо о назначении, Макино усмехнулся и сказал: «В конце концов, командиру все равно придется меня выслушать. Жаль, что Скотт никогда не прислушивается к доводам разума, так что он обречен».

Ши Ян, привязанный к боку, почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он чувствовал, что безумец, стоящий перед ним, толкает Скотта в пропасть, чтобы завоевать доверие командира по имени Джозеф.

Он также не мог понять, почему Макино всегда говорила ему всё, что он хотел сказать и сделать.

Ши Ян наконец понял, что Му Е ещё безумнее, чем он сам!

Весть о первом сражении Великого Магистра, в котором она уничтожила две тысячи пиратов, распространилась по всей столице. Чиновники вздохнули с облегчением и не могли не восхититься тем, что Южный регион действительно оправдал свою репутацию крепости семьи Се.

Старый имбирь острее.

Уверенность всех в победе над пиратской группировкой ещё больше возросла. К сожалению, их радость была недолгой, так как Му Е послал людей атаковать анклав. Анклав подвергся артиллерийскому обстрелу, настолько сильному, что Се Гуан и его люди не осмеливались показаться на глаза.

Му Е внезапно стал невероятно самонадеянным и начал взрывать весь анклав, пока земля не затряслась с невероятной силой. Каменная пещера, где находился Се Гуан, даже обрушилась. Се Гуан и сотня человек оказались заперты в пещере, но, к счастью, был заблокирован только вход, и воздух всё ещё проникал внутрь, поэтому Се Гуан и остальные временно были в безопасности.

В это время Му Е отправил людей на дощатую дорогу, где они столкнулись с тремястами солдатами Се, что привело к ожесточенному сражению. Эти триста солдат Се были уничтожены пиратской группировкой под предводительством Му Е.

Оставшиеся сто человек остались в пещере, а остальные сто бежали в разные места.

Вместо того чтобы посылать кого-либо в погоню, Му Е начал ремонтировать дощатую дорогу. На то, чтобы замостить простую дощатую дорогу, по которой мог проехать один человек, ушло полдня.

Пять тысяч человек прошли прямо по этой деревянной дороге.

Сто солдат из клана Се, бежавших из плена, разделились на три группы и отправились в Тяньцзин, провинция Лу и Южный регион.

Когда глава семьи получила известие о том, что пять тысяч пиратов проникли вглубь гор по деревянной дороге, даже обычно невозмутимая старуха невольно изменила выражение лица.

«Похоже, Се Гуан не смог удержать оборону! Немедленно сообщите об этом маршалу».

К сожалению, было уже слишком поздно. Пять тысяч человек под командованием Му Е уже вошли вглубь гор, а оставшиеся две тысячи находились в префектуре Шиго.

Когда до Джозефа дошли известия о том, что Муйе проник в горы и вступает в Центральный альянс, Джозеф немедленно приказал Раффу отправить военный корабль для перевозки оружия из дельты в речной порт Лу.

Это делается для отправки большего количества оружия и боеприпасов в Макино.

Джозеф не мог не похвалить способности Му Е: «Вы прекрасный человек из Центральных равнин, нет, Брюс Му, неудивительно, что герцог так высоко вас ценит».

Лав возглавил отряд из тысячи человек на военном корабле, направлявшемся из дельты реки к порту штата Лу. Проходя 20 километров в час, они могли достичь цели за день. Если бы к этому добавить скорость передвижения Муе, то добрались бы за три дня.

Се Ланьчжи отправил двадцать кораблей из Вэйду в Луэрцю. Пять кораблей отклонились от маршрута, десять отправились в Луэрцю, а оставшиеся пять кораблей патрулировали окрестности Лу и Хуайиня.

Десять тысяч артиллеристов доставили триста пушек из Министерства общественных работ.

Вся страна мобилизовалась для сопротивления сверхмощному флоту Джозефа.

Се Ланьчжи осмотрел имитированное поле боя в префектуре Шуньтянь и отметил, что каждый берег реки и горный перевал были практически полностью укреплены. Оставалось лишь начать атаку.

Когда растрепанный солдат бежал обратно в Тяньцзин, он прибыл в префектуру Шуньтянь, чтобы добиться аудиенции у Се Ланьчжи.

Се Ланьчжи наконец получил новый отчет о ситуации.

Макино вывел 5000 человек из анклава вглубь гор, и, по оценкам, они достигнут региона Центрального альянса менее чем за три дня.

Услышав это, Се Ланьчжи тут же бросила камни, которые собиралась расставить, на песчаный стол, предназначенный для королевства Лу.

Ма Хун, стоявший рядом с ним, растерянно спросил: «Маршал, что-то опять пошло не так?»

«Неужели нет никакого способа противостоять пяти тысячам человек, имея Ян Вэя?»

Се Ланьчжи, уставившись на песочный стол, сказал: «Пехота и легкая кавалерия Ян Вэя совершенно не ровня Му Е».

«Тот факт, что Муе смог победить Се Гуана и беспрепятственно пройти через наш участок, означает, что он хотел проникнуть глубоко на нашу территорию и попытаться нанести нам смертельный удар».

Что касается того, почему это назвали смертельным ударом, то это потому, что Центральный альянс построил удобные дороги, ведущие прямо в Тяньцзин. Пять тысяч человек Макино не стали бы опрометчиво атаковать Тяньцзин, но с суперфлотом у дельты реки все было иначе.

Как только прибудет флот в качестве подкрепления, путь из дельты реки до Центрального альянса и порта государства Лу станет таким же лёгким, как пересечение ровной местности. Если морские пираты объединятся, армии в десять тысяч человек будет достаточно, чтобы напрямую угрожать Тяньцзиню.

Падение Тяньцзиня было бы равносильно падению всей страны. Му Е, даже не пошевелив пальцем, снова погрузился бы в хаос на всей Южной Центральной равнине, и все жили бы в страхе.

Фундамент, заложенный Маленьким Фениксом за три года, будет разрушен в одно мгновение. В тот момент не останется шансов на объединение Южно-Центральных равнин. Мир, возможно, и не станет миром Хай Куи, но он определенно вернется в ту хаотичную эпоху — конец династии Цзинь.

Вполне возможно, что северные сюнну могут воспользоваться царящим хаосом, чтобы двинуться на юг и объединить Центральные равнины вместо Малого Феникса.

Акина мертв, но все его северные сюнну являются его преемниками. Даже без Акины есть другие амбициозные сюнну.

Северным сюнну неизбежно пришлось бы выплатить репарации, чтобы умиротворить пиратов. Целью пиратов было разграбление богатств Востока; их немногочисленности было просто недостаточно, чтобы завоевать Восток.

По мнению пиратов, капитан по имени Джозеф обязательно выведет свои войска, как только получит деньги.

«В этом и заключается цель Муйе! Он хочет уничтожить Центральные равнины!»

Первоначально это был последний расчет Акины; она полагала, что после смерти Акины северные ху и сюнну больше не будут представлять значительной угрозы. Оглядываясь назад, она недооценила ход истории.

Акина изначально хотел, чтобы Маленький Феникс взял на себя вину за историческую позорную репутацию Морского Царя, и теперь он достиг половины своей цели перед смертью.

Размышляя об этом.

Ма Хун тут же был потрясен: «Но вы же в Тяньцзине, как смеет этот ублюдок по имени Му Е?!»

«Почему ты не посмел?» — строго спросил Се Ланьчжи. — «Люди, которых он привёз на Центральные равнины, изначально были пиратами из западных стран, таких как Диси и Аньлуо».

«У тех, кто не принадлежит к нашему кругу, неизбежно будут другие сердца».

Ма Хун сжал кулаки, по спине стекал холодный пот, уверенность пошатнулась. Даже маршал считал ситуацию критической; что он мог сделать?

Первоначально предполагалось, что после победы над северными сюнну южная часть Центральной равнины сможет вступить в период восстановления, отдохнув от трех до пяти лет, прежде чем отправиться в новую северную экспедицию. В конечном итоге, целью было объединение мира! Все это было частью первоначального плана.

Он хочет следовать за Вашим Величеством и помочь Вашему Величеству в умиротворении, предотвращающем конец династии Цзинь.

Но сейчас ситуация становится все более хаотичной. Даже чужеземные племена проникли на Центральные равнины.

Не сдаваясь, он спросил: «Неужели нет другого выхода?»

Се Ланьчжи сказал: «Под мощной огневой мощью любая тактика кажется незначительной».

Ма Хун наконец ослабил кулак и позволил ему безвольно повиснуть вдоль тела.

«Однако я считаю, что наша боевая мощь не уступает мощи «Чайек»!» — внезапно подняла руку Се Ланьчжи, схватила горсть песка со стола и рассыпала песчинки по горам Лу.

Ма Хун тут же сложил руки в приветственном жесте и сказал: «Пожалуйста, отдавайте приказы!»

Се Ланьчжи перевела взгляд на масляную лампу, привезенную с границы Юэ, посмотрела на маленькое пламя в фитиле и сказала: «Давай поскорее закончим!»

«Даже если Макино придёт, это ничего не изменит!»

Ма Хонг мгновенно вздрогнул.

Десятитысячная армия, оборонявшаяся поодиночке, была вновь собрана и направилась прямо к Луэрцю. Се Ланьчжи отказался от обороны и решил любой ценой уничтожить сверхмощный флот.

Десять тысяч солдат на двадцати кораблях, развевающихся под знаменами драконов Великой династии Цзинь, в торжественной процессии направились в Луэрцю.

В то время как десять суперфлотов Джозефа формировали строй «Летающий гусь», группа мужчин всё ещё находилась на палубе, пила пиво и обнимала красавиц, похищенных ими из царства Ши в Юэ. Они совершали крайне жестокие сексуальные действия.

Иосиф по-прежнему сидел, скрестив ноги, и смотрел на лазурное небо, а затем на пышные, зеленые горы страны золота на Востоке — поистине прекрасное зрелище.

Размышляя о том, насколько отсталыми были военные объекты на Востоке, Джозеф презрительно усмехнулся: «Герцог Александрийский и старый король Анлу с возрастом угасла храбрость».

«Они не узнают этого, пока не начнут воевать. Они по-прежнему считают, что великая восточная держава так же привлекательна и могущественна, как и прежде».

«В действительности, жители Центральных равнин сейчас — всего лишь бумажный тигр. Их потомки даже не так хороши, как их предки. В плане вооружения они еще более отстали, чем мы».

Джозеф свистнул, говоря это.

Пираты, окружавшие его, подняли бокалы и воспели достижения Иосифа: «Капитан, герцог и старый король однажды пожалеют об этом».

«У них нет вашей дальновидности. Только вы осмелились вторгнуться на Восток и заставить его покорно капитулировать».

«Жители Центральных равнин точно не продержатся и месяца».

«В течение месяца мы непременно сможем попирать жителей Центральных равнин, заставлять их бесплатно ткать для нас шелк и дарить нам фарфор».

«Тогда мы сможем перепродать их различным герцогам и невероятно разбогатеть!»

«Давайте выпьем за нашего мудрого и могущественного командующего Джозефа! Давайте отпразднуем скорое взятие Тяньцзиня и пленение королевы!»

«Пусть королева нальёт нам вина…»

Бум! Пушечные ядра внезапно взорвались на палубе корабля, заглушив все высокомерные и хвастливые голоса пиратов.

Джозеф тотчас же бросил бокал с вином, схватил свой рыцарский меч, встал и посмотрел в бинокль. На горизонте, в направлении Оленьего канала, возвышались огромные деревянные корабли, словно гигантские тени на море, угрожающе приближавшиеся к ним.

«Двадцать кораблей всего!» — усмехнулся Джозеф. «Глупые жители Центральных равнин, ваши корабли находятся так близко друг к другу, что они практически стали для нас естественной мишенью!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214