Chapter 290

Все эти 50 000 человек принадлежали к семьям Арно и Барна.

Ална и Шаньюхоу бежали и до сих пор находятся на свободе, поэтому они не смеют возвращаться к северным сюнну. Следовательно, если 50 000 человек вернутся, они, по сути, будут принадлежать к семье Бана.

Кроме того, 50 000 человек нуждаются в большом количестве продовольствия. Они только что изгнали Лю Чэна, и многие места в стране Гунни были разграблены.

В условиях разрушенной страны и острой нехватки продовольствия внезапная передача 50 000 сдавшихся солдат новому Тяньцзиню была явно преднамеренной.

Лю Цзы глубоко негодовал на Новый Тяньцзин; разрешение людям вернуться в этот критический момент явно лишь подливал масла в огонь.

Она не знала, что эти 50 000 человек изначально были солдатами сюнну, и что она не выкупила их до восстания Лю Бэя.

Теперь, когда новый Тяньцзин собирается их освободить, вину за это возлагают на новый Тяньцзин.

Лорд Аньшань планировал открыть свою личную казну и принять в свои ряды 50 000 человек. Его готовность принять их изначально была благом, выгодным и для северных сюнну, по крайней мере, в плане возвращения их прежних элитных войск.

Однако после того, как министры северных сюнну приукрасили эту историю, и она дошла до ушей вдовствующей императрицы, суть дела изменилась.

Императрица-вдова Лю Цзы, ранее жаловавшаяся на новый Тяньцзин, внезапно поняла, что господин Аньшань пытается завоевать расположение семьи Бана, и что 50 000 солдат — всего лишь предлог для того, чтобы получить их благосклонность и поддержку.

На утреннем судебном заседании в тот день панамская семья неоднократно выражала свою обеспокоенность судьбой 50 000 солдат, особенно панамских. Лю Цзы внешне хранила молчание, даже заявив, что тепло приветствует возвращение сдавшихся солдат домой.

Как раз тогда, когда всем казалось, что все идет гладко и императрица-вдова намерена оставить дело в покое, поскольку изначально она планировала поддержать принца Аншаня.

Просто соглашение еще не достигнуто.

Министры северных сюнну отметили, что императрица-вдова и господин Аньшань в последнее время довольно хорошо ладят друг с другом, несмотря на некоторые сохраняющиеся конфликты, и что они гармонично сотрудничают. Они верили, что рано или поздно они объединятся и восстановят общину северных сюнну.

К этому моменту тот факт, что Сюй Се, руководитель мохистской школы, получил травму от свистка в тот день, естественно, был забыт всеми.

Но никто не ожидал, что за внешней гармоничностью назревал еще более серьезный кризис доверия.

Увидев готовность императрицы-вдовы к сотрудничеству, Лянь Аньшань Цзюнь понял, что она отступает. Ему также нужно было взять верх в этом вопросе, чтобы обеспечить подчинение всего народа сюнну.

Склонив голову вдовствующей императрицей, она официально подтверждает его восшествие на престол.

Императрица-вдова Лю Цзы вначале проявляла большую готовность к сотрудничеству.

Аньшань Цзюнь отправил посла на встречу с Банаро. Когда посол отошел на десять километров, он увидел группу разрозненных солдат, численность которых составляла всего около восьми тысяч человек.

Никто не ожидал, что из 50-тысячного населения внезапно исчезнет так много людей.

Посланник подумал, что новый Тяньцзин провернул какую-то уловку, поэтому и вернулось так мало людей.

Когда гонец допросил Банаро, тот тут же опустился на колени, яростно колотил кулаками и извергал оскорбления. И он оскорблял собственный народ: «Кучка идиотов, ублюдков! Предателей!»

"Предатель гуннов!"

«Я никогда тебя не прощу».

«Я не позволю тебе сойти с рук это!»

Посланник был ошеломлен. Он опустился на колени и почтительно спросил Банаро, но тот был слишком зол, чтобы обращать внимание на кого-либо еще. Закончив осыпать его оскорблениями, он даже рухнул на землю от изнеможения.

Посланнику ничего не оставалось, как спросить одного из своих людей и найти охранника.

Ся Вэй явно тоже испытывала трудности с тем, чтобы высказаться.

Наконец, под давлением посланника, другая сторона раскрыла подробности произошедшего по пути обратно на родину.

Изначально их группа из 50 000 человек из штата Лу проделала весь путь до штата Хуайинь, откуда планировала отправиться в город Ай, а затем вернуться на родину.

В результате группа людей прибыла в королевство Хуайинь как раз к Малому Новому году. Солдаты сюнну увидели, что в королевстве Хуайинь кипит жизнь, люди живут в мире и процветании, а у некоторых даже есть доступ к углю.

Многие солдаты сюнну слышали, что после их ухода весь уголь из царства Хуайинь был перевезен в новый Тяньцзин. В то время все думали, что это всего лишь чье-то притеснение царства Хуайинь.

Кто бы мог подумать, что простые жители Хуайина, которые теперь могут жарить мясо на углях, живут жизнью, сравнимой с жизнью знати?

Затем некоторые даже поинтересовались, зачем они используют уголь. Разве он не очень ценен?

Жители Хуайина рассказали им, что недавно обнаружили новые запасы угля, даже более крупные, чем предыдущие.

Изначально весь уголь предназначался для отправки в новый Тяньцзин. Однако император нового Тяньцзин собирался установить дипломатические отношения с царством Аньло и воспользовался случаем, чтобы издать новый указ, возвращающий права жителей Хуайиня на уголь новому Тяньцзину, и отныне новый Тяньцзин будет контролировать цены на уголь.

Жители Хуайина считали, что даже при контроле цен они все равно не могут себе этого позволить. Затем, когда цена упала, они обнаружили, что уголь был спрессован в виде сот; целый кусок стоил пять монет, а разбитые куски — одну монету за фунт.

Поэтому многие простые люди, заработав деньги на строительстве дорог, стали наслаждаться углем — роскошью, которую могли себе позволить даже дворяне. Просто это выглядело не очень привлекательно.

Гуннские солдаты снова услышали знакомый шум дорожных работ. Их переполняла зависть.

На этом всё не закончилось. Недавно в бывшей префектуре Цзинхуа начали активно развивать и сжигать древесный уголь, что привело к падению его цены до уровня ниже одной медной монеты. За пять медных монет можно было купить сто канти угля. Кроме того, поскольку знать начала использовать уголь, ей больше не нужен был древесный уголь. Естественно, образовался избыток угля, который оказался в руках простых людей. Поэтому королевство Хуайинь, благодаря своим богатым минеральным ресурсам, первым начало жить в достатке.

Сейчас уже никто не сеет смуту. Даже если бы амбициозные люди хотели подстрекать других, им бы это не удалось.

Более того, Аньи и Аньцин возглавляли это движение.

В ту ночь Банаро никак не ожидал, что всего одна ночь приведет к бегству 5000 человек.

Он посылал людей арестовывать их, но чем больше арестов он производил, тем меньше их оставалось, и некоторые даже сбегали вместе с ним.

Банаро не осмеливался задерживать свое путешествие, поэтому ему ничего не оставалось, как сдаться.

Он думал, что, пробежав несколько тысяч километров, будет считать себя дезертером, погибшим в бою. Пока не случилось то, о чём он будет сожалеть всю оставшуюся жизнь.

То есть он высокомерно позволял гуннам выражать свое мнение и делать собственный выбор! Потому что он считал, что большинство людей — патриоты!

Этот инцидент произошёл, когда возвращавшиеся посланники династии Западная Цзинь прибыли в Хуайинь, чтобы отпраздновать Малый Новый год. Посланники привезли им партию сухих пайков и угля.

Посланники Западной Цзинь связались только с рядовыми солдатами сюнну, проявив к ним большую заботу и поинтересовавшись их самочувствием, и узнали, что те хотят вернуться домой.

Посланник Западной Цзинь внезапно раскрыл свою личность, заявив, что на самом деле он гунн. Затем он снял шляпу, обнажив свои густые волосы — характерную черту гуннов, что вызвало любопытство многих гуннских солдат.

Позже посланник из Западной Цзинь рассказал, как высоко ценили его, ведь он всего за два года прошел путь от незадачливого ученого до посла в Тяньцзине.

Посланник из династии Западная Цзинь заявил, что был подвергнут остракизму влиятельными лицами в царстве Сюнну, и что его экзаменационный лист был подделан сыном одного из этих лиц. Истинный владелец листа был ложно обвинен и сослан в северную пустыню.

Это нашло отклик у многих венгерских солдат. Они тоже испытывали чувство гордости за то, что остались на родине, но им не хватало возможностей для социального продвижения.

Все эти проходы заняты влиятельными и богатыми людьми.

Посланник из Западной Цзинь заявил, что сдал императорский экзамен в последний год династии Цзинь и даже столкнулся со странным вопросом Се Ланьчжи. Однако он не смог дать на него исчерпывающий ответ и не вошел в тройку лучших.

Солдаты сюнну все больше и больше погружались в разговор. История посланника из Западной Цзинь, о его восхождении из нищеты, воспринималась ими как вдохновляющий рассказ.

Перед отъездом посланник из Западной Цзинь сказал солдатам сюнну, что если у них нет другого выхода, они могут прийти в Тяньцзин и найти его.

Сказав это, посланник из Западной Цзинь оставил им сто таэлей серебра и удалился.

Сначала Банаро не заметил, что запихнул все сто таэлей в карман. Он использовал сухие пайки и серебряный уголь, привезенные посланником из Западной Джинги.

Для Банаро практика приоритетного отношения к знати стала настолько обыденной, что он воспринимал её как нечто само собой разумеющееся, даже считая нормой.

Он был так сосредоточен на жарке купленной курицы, что не заметил, как многие гуннские солдаты странно на него смотрели.

Хотя в ту ночь ничего не произошло, на следующую ночь инцидент с сотнями солдат сюнну, получивших ранения от людей из Хуайиня, которые мстили за личные обиды, встревожил посланника Западной Цзинь.

Посланник из династии Западная Цзинь вмешался и убедил правительство освободить солдат сюнну. Правительство, опасаясь запугать посланника, поспешно освободило солдат и даже выплатило им компенсацию в виде тысячи бататов, чтобы быстро уладить дело.

Посланник Западной Цзинь привёз с собой военных врачей из столичного гарнизона для осмотра ран нескольких сотен человек, тайно оплачивая их лечение. Узнав об этом, Ян Вэй немедленно отменил плату за лечение и даже отправил три телеги с целебными травами солдатам сюнну.

Солдаты сюнну, чувствуя, что их ценят, естественно, относились к посланнику из Западной Цзинь с еще большим уважением и даже взяли с собой три телеги с целебными травами.

Увидев, что они все изранены, Банаро без лишних вопросов схватил припасы. Затем он заметил, что, хотя их лица тоже были изранены, раны были несерьезными. Он решил, что они не умрут.

Затем ему пришла в голову идея отправить три телеги с лекарственными травами. В конце концов, после жизни в Хуайине всем хотелось жить в комфорте.

Кроме того, три телеги с лекарственными травами следует конфисковать.

В тот день он взял три телеги трав на продажу, получил сто таэлей и потратил все деньги в местном ресторане в королевстве Хуайин.

В гуннском королевстве это было совершенно обычным явлением, и гуннские солдаты привыкли пассивно принимать всё как есть, считая, что так и должно быть у знати.

Когда контраст между Банаро и посланниками Западной Цзинь был разительным, и даже когда местные имперские гвардейцы давали им дополнительные лечебные травы и врачей для лечения, солдаты сюнну в конце концов не смогли сдержать своих эмоций.

В моём сердце начинает расти чувство сопротивления несправедливости!

Это психическое состояние окончательно рухнуло, когда один из гуннских солдат увидел, как Банаро растрачивает деньги и травы, предназначенные для раненых солдат.

Венгр рассказал обо всем остальным.

Весть быстро распространилась: от одного человека к десяти, от десяти к ста, от ста к тысяче, пока не достигла десятков тысяч. Испытав уважение, достоинство и справедливое обращение, никто не хотел возвращаться к временам угнетения, покорности и постоянной угрозы смерти за интересы знати.

Наконец, солдаты сюнну, во главе со своими охранниками, направились прямо к посланнику Западной Цзинь.

Когда посланник из Западной Цзинь узнал об их бедственном положении, он выразил сочувствие и наконец назвал своё имя: «Меня зовут Жэньгуй».

В конце концов Жэнь Гуй убедил солдат сюнну вернуться с ним и дождаться указаний из нового Тяньцзина, и предложил возглавить их.

Солдаты сюнну никому не верили, но словам Ренгуя они поверили безоговорочно.

Итак, Ренгуй повёл солдат сюнну на поиски Банаро. Банаро не понимал, что происходит; посланник из Западной Цзинь лишь сообщил ему, что они надеются, что он сможет предоставить его людям выбор.

Услышав, что посланник Западной Джинги хочет завербовать его, Банаро презрительно рассмеялся. По иронии судьбы, посланник Западной Джинги искренне надеялся, что сможет предоставить всем равные возможности выбора.

Он готов позаботиться о любом, кто захочет пойти с ним.

Учитывая его нынешний статус посланника, Банаро даже дал ему деньги, чтобы тот их растратил. Затем он в крайне нетерпеливой манере предоставил всем выбор.

Хотя Банаро, казалось бы, предлагал выбор, на самом деле он был вполне уверен, что никто не будет настолько наивен, чтобы следовать за посланником из Западной Цзинь.

Как он мог не знать своих солдат? Он даже подумал, что раз никто не выбрал посланника из Западной Цзинь, то он сможет воспользоваться случаем, чтобы унизить Жэнь Гуя.

Однако, когда Банаро уверенно упер руки в бока, он сказал всем: «Раз посланник так сказал, вы можете выбирать».

«Проявите уважение к посланнику. В конце концов, мы, гунны, никогда не поступаем неблагодарно».

«Мы, гунны, всегда верили в то, что нужно отплачивать за добро и мстить за обиды!»

В то время как Банаро с уверенностью ждал, когда все встанут на его сторону, чтобы он мог посмеяться над посланником из Западной Цзинь и вернуть себе лицо, он также вымещал свой гнев и негодование по поводу тяжелого труда в Лу.

Почти 80% солдат сюнну перешли на сторону посланника Западной Цзинь. Они хлынули к Жэньгую, словно плотная колония муравьев. Казалось, прямо рядом с ним раскинулся муравейник; все хотели вернуться.

Лицо Банаро мгновенно побледнело, а выражение его лица стало бледным от ярости. Он взревел: «Ублюдки, идите сюда! Вы вообще понимаете, что делаете?»

«Вы замышляете измену?!»

Солдаты сюнну, стоявшие напротив, опустили головы и не смелли произнести ни слова.

Рен Гуй шагнул вперед и сказал: «Я тоже гунн, и я знаю, какой жизнью мы жили на нашей бывшей родине».

«Вы, аристократические дети, привыкли к тому, что вам всё достаётся на блюдечке и вы всё берёте бесплатно. Как вы можете понимать тех, у кого нет еды?»

Как только он закончил говорить, многие гуннские солдаты вдруг вспомнили, что Банаро забрал себе все их травы и серебро, не оставив им даже куриной ножки. Гуннские солдаты тут же пришли в негодование.

Рен Гуй сказал: «Если вы действительно считаете всех братьями, то не препятствуйте им в поиске собственного пути».

«Я служил здесь посланником. Ваша родина сейчас страдает от крестьянского восстания и давно потеряла урожай. Если вы вернетесь сейчас, вас ждет верная смерть».

«Почему бы вам не пощадить всех?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214