Chapter 105

Ihre nackte Haut berührte sich, eine Atmosphäre grenzenloser Zweideutigkeit lag in der Luft. Meng Wans Augen weiteten sich vor Schreck, und sie stieß ihn sofort mehrmals von sich und rief: „Lass los, lass los …“

„Mmm…“ Ein leises Stöhnen entfuhr ihm. Seine Lust schien durch sie stets leicht geweckt zu werden. Wie auch jetzt genügte schon eine bloße Berührung ihrer Haut, um ihn außer sich zu bringen.

„Du … du …“ Der plötzliche, heftige Stoß zwischen ihre Beine war etwas, das Meng Wan nur allzu gut kannte und sie abrupt aus dem Schlaf riss. Er … würde nicht … wieder daran denken?

Ein plötzlicher Schmerz durchfuhr ihren unteren Rücken, und bevor er überhaupt anfangen konnte, versuchte sie ihn hastig zu stoppen: "Nein, nein, ich bin so müde, so erschöpft..."

Der Mann öffnete endlich die Augen, seine weiten, herbstlich gefärbten Augen noch leicht schläfrig. Er blickte auf ihre geröteten Wangen hinab und kicherte leise: „Eigentlich bin ich noch müder …“

Das neckische Geplänkel ließ Meng Wan unkontrolliert erröten. Seine Brust war direkt vor ihr, und sie schmollte und biss ihm in die Schulter.

Am Ende setzte er jedoch nicht seine volle Kraft ein; stattdessen erschien eine feine Reihe von Zahnabdrücken auf seiner breiten Schulter, wie eine aufblühende Blume.

Huangfu Mis Lächeln wurde breiter, sein Blick verweilte auf ihren perlweißen Zähnen. Er hob eine Augenbraue und sagte: „Beiß nächstes Mal woanders hin, so wie ich dir gestern Abend geholfen habe, hm …“

Der erwachte Klon streichelte ihren Körper, seine Stimme war unendlich betörend.

Meng Wan wurde von ihm geärgert und wusste nicht, ob sie vorwärts gehen oder sich zurückziehen sollte, also konnte sie nur steif dastehen und ihn mit ihren wässrigen Augen anstarren: „Du bist so gemein, du bist so peinlich.“

"Haha--" Huangfu Mi lachte laut auf und blickte in ihre tränenfeuchten Augen. Er konnte nicht anders, als sich vorzubeugen und sie zu küssen: "Du freches kleines Füchslein, warte nur bis heute Abend, dann werde ich dir eine Lektion erteilen..."

"Du..." Meng Wan schmollte, zu faul, um auf sein anzügliches Grinsen zu achten, umarmte die Decke und verkroch sich hinein, ohne sich zu bewegen.

Huangfu Mi lachte noch lauter, sein Blick glitt mit einem vielsagenden Ausdruck über sie, bevor er langsam fragte: „Was ist los? Du bist nicht überzeugt?“

Er tätschelte ihr mit seiner großen Hand den knackigen Po, rollte dann vom Bett, zog sich schnell an und drehte sich um, um sie zu necken: „Wenn du nicht zufrieden bist, warum machen wir es nicht noch einmal und erledigen die Sache auch heute Nacht?“

Die zwinkernde Geste erschreckte Meng Wan, die daraufhin sofort aufsprang.

Wenn sie das noch einmal macht, wird sie völlig erschöpft sein!

Nachdem sie sich umgezogen hatte, war das Mittagessen bereits mehrmals aufgewärmt worden. Als Meng Wan sah, dass es vorbereitet war, blickte sie sie an und errötete leicht, sagte aber nichts. Sie setzte sich einfach hin und aß mit Huangfu Mi zu Mittag.

Da wir am Vortag vereinbart hatten, heute dem Kaiserin Xin im Palast unsere Aufwartung zu machen, waren wir den ganzen Vormittag beschäftigt gewesen und etwas verspätet. Deshalb fuhren wir nach dem Mittagessen ohne Pause in einer Sänfte den ganzen Weg dorthin.

Natürlich wollte Huangfu Mi mitkommen, aber Meng Wan erlaubte es nicht. Dieser Kerl hatte ihr so viel Ärger bereitet, und sie wollte ihn jetzt nicht sehen!

So fuhren sie in einer Sänfte in den Palast und steuerten direkt auf den inneren Palast zu.

Meng Wan hatte sich mit Konkubine Xin für den frühen Morgen verabredet, doch sie verspätete sich bis Mittag auf dem Anwesen. Chun Tao, Konkubine Xins Zofe, wartete dort bereits seit dem frühen Morgen. Als sie Meng Wan erblickte, ging sie wortlos auf sie zu und begrüßte sie respektvoll. Meng Wan entschuldigte sich etwas und sagte: „Ich habe Sie warten lassen. Bitte führen Sie mich!“

Chun Tao nickte mehrmals und ging dann voran, um Meng Wan zum Palast der Gemahlin Xin zu führen. Als sie sich dem Eingang eines Palastes näherten, stürmte plötzlich eine kleine Gestalt in Blau hervor, wodurch Chun Tao stolperte. Nachdem sie ihr Gleichgewicht wiedererlangt hatte, blickte sie die Gestalt finster an, doch als sie sie erkannte, veränderte sich ihr Gesichtsausdruck schlagartig. Sie verbeugte sich tief und sagte: „Diese Dienerin war blind und versperrte Prinz Song den Weg! Ist Eure Hoheit unverletzt?“

Meng Wan blickte auf und sah eine torkelnde, bläuliche Gestalt. Es stellte sich heraus, dass es ein acht- oder neunjähriger Junge mit zarten, schönen Gesichtszügen war, doch seine aufgeblähten Wangen und giftigen Augen wirkten für sein Alter völlig deplatziert! „Du Hund, warum verbeugst du dich nicht und entschuldigst dich bei diesem jungen Herrn?“

Meng Wan empfand die Arroganz des Kindes als beleidigend und konnte sich nicht verkneifen, einzuwerfen: „Prinz Song, du bist zuerst mit Chun Tao zusammengestoßen. Du solltest dich entschuldigen, nicht Chun Tao!“ Obwohl Meng Wan das Kind nicht kannte, wusste sie aus Chun Taos Anrede, dass Prinz Song der Sohn des ältesten Prinzen war. Nachdem der älteste Prinz enthauptet worden war, hatte der Kaiser Prinz Song, aus Rücksicht auf sein junges Alter, im Palast unter der Obhut der Kaiserin aufgezogen.

Da ihn der älteste Prinz jedoch verwöhnt hatte, war dieser Prinz Song extrem ungezogen und ein richtiger Tyrann.

Meng Wan mochte solche Kinder am wenigsten. Sie waren schon in so jungen Jahren so dominant. Wie würden sie erst sein, wenn sie erwachsen wären?

Aber wann war Prinz Song jemals so kritisiert worden? Als Xiao Jia Meng Wan das über ihn sagen hörte, wurde er sofort rot im Gesicht und funkelte Meng Wan wütend an, sichtlich außer sich vor Wut.

Chun Tao wusste, dass Meng Wan diese arrogante Tyrannin ihretwegen beleidigt hatte, also kniete sie eilig nieder und entschuldigte sich wiederholt: „Prinzessin Song, es war meine Schuld, dass ich blind war, ich...“

„Halt den Mund! Wann habe ich dir jemals die Erlaubnis gegeben zu sprechen?“ Huangfu Songs Stimme klang zwar noch kindlich, aber sie hatte eine kühle, reife Ausstrahlung.

Als Chun Tao dies hörte, verstummte sie augenblicklich und wagte kein weiteres Wort. Huangfu Song ließ sie wie zur Strafe niederknien, ohne ihr zu befehlen aufzustehen. Er wandte seine großen Augen Meng Wan zu und fragte in einem unfreundlichen Ton: „Aus welchem Palast kommst du? Ich habe dich noch nie gesehen. Bist du etwa die neue Günstling des Kaisers?“

"Ich bin die Prinzessingemahlin von Prinz Heng!" Meng Wan runzelte leicht die Stirn und sagte mit leiser Stimme.

Huangfu Song erschrak kurz, als er hörte, dass sie die Prinzessin von Heng war. Doch dann erinnerte er sich vage daran, was seine Großmutter ihm erzählt hatte: Der Prinz von Heng und seine Frau hatten seine Eltern getötet. Wütend funkelte er Meng Wan an und sagte grimmig: „Denk ja nicht, du seist etwas Besseres, nur weil du die Prinzessin von Heng bist! Meine Großmutter steht hinter mir. Wenn du dich vor mir verbeugst und dich entschuldigst, lasse ich dich vorerst verschonen. Ansonsten werde ich meiner Großmutter erzählen, dass du mich schikaniert hast!“

Für ihr junges Alter spricht sie schon so eloquent, das ist überhaupt nicht niedlich, und diejenige mit dem grimmigen Gesichtsausdruck ist nicht Meng Wan, sondern sie selbst.

Meng Wans Stirn runzelte sich noch tiefer, aber bevor sie etwas sagen konnte, ...

Die Kaiserin trat plötzlich aus dem Hof. Als sie Meng Wan sah, war sie sichtlich überrascht. In diesem Moment eilte Huangfu Song zu ihr. Er war nicht mehr so hochmütig wie zuvor und sagte mit gekränktem Blick: „Großmutter, gut, dass Ihr gekommen seid. Diese Frau hat mich schikaniert.“

Das Sprichwort „Der Böse klagt zuerst an“ beschreibt diese Situation treffend. Es ist wirklich erschreckend, dass jemand so Junges einen so skrupellosen und bösartigen Plan hegt.

Meng Wan hob die Augenbrauen, begrüßte die Kaiserin respektvoll und blieb weder unterwürfig noch arrogant, als sie aufstand.

„Junger Meister Song, Sie müssen Beweise für Ihre Worte haben. Es war eindeutig Sie, der Chun Tao zuerst angerempelt hat. Ich habe Ihnen lediglich etwas gesagt. Wann habe ich Sie denn schikaniert?“

„Du …“ Huangfu Song war vor Wut sprachlos. Xiao Jias Gesicht lief rot an, doch ihr fiel im Moment keine Erwiderung ein. Sie lehnte sich nur an die Kaiserin und brach in Tränen aus.

Die Kaiserin hegte bereits Groll gegen Meng Wan, und dies war die perfekte Gelegenheit, sie zu tadeln. Sie funkelte sie an und fuhr sie dann mit kalter, tiefer Stimme an: „Siebte Prinzengattin, ich weiß, dass Ihr die Gunst des Kaisers genießt, aber Ihr könnt seine Gunst nicht ausnutzen und Song'er, ein elternloses Kind, schikanieren. Was ist das für ein Verhalten?“

Meng Wan knirschte mit den Zähnen. „Mutter, du irrst dich. Ich habe gesagt, ich habe den Kronprinzen nicht schikaniert. Er ist zuerst mit jemandem zusammengestoßen, und als Ältere habe ich ihn nur ermahnt. Ich habe ihn nicht schikaniert.“

„Nein, ihr habt mich schikaniert …“, schrie Huangfu Song mit schriller Stimme, wandte sich an die Gruppe Diener hinter ihm und sagte: „Sprecht lauter, ist es nicht diese Frau, die mich schikaniert hat? Wenn die Kaiserinwitwe nicht rechtzeitig gekommen wäre, hätte sie versucht, mich zu schlagen …“

Sie alle fürchteten diesen kleinen Tyrannen und wagten es deshalb nicht, zu widersprechen. Sie nickten alle, aber niemand sagte ein Wort. Die Kaiserin bemerkte dies, lächelte kaum merklich kalt, wandte sich Meng Wan zu und sagte: „Nun, Gemahlin des Siebten Prinzen, haben Sie noch etwas zu sagen?“

Diesmal verstand Meng Wan wirklich, was es bedeutete, ein Reh als Pferd zu bezeichnen. Doch unter fremdem Dach musste man sich unterordnen. Die Kaiserin war überzeugt, dass Meng Wan Prinz Song schikaniert hatte, oder besser gesagt, ob sie es nun getan hatte oder nicht, sie wollte Meng Wan einfach eine Lektion erteilen. Daher blieb ihr nichts anderes übrig, als ihren Zorn zu unterdrücken, die Zähne zusammenzubeißen und leicht in die Knie zu gehen. Gerade als sie sich vor der Kaiserin entschuldigen wollte, hörte sie hinter sich eine spöttische Stimme: „Song'er, du kleine Tyrannin, wen schikanierst du denn jetzt schon wieder?“

V68 Achter Prinz

Diesmal verstand Meng Wan wirklich, was es bedeutete, ein Reh als Pferd zu bezeichnen. Doch unter fremdem Dach musste man sich unterordnen. Die Kaiserin war überzeugt, dass Meng Wan Prinz Song schikaniert hatte, oder besser gesagt, ob sie es nun getan hatte oder nicht, sie wollte Meng Wan einfach eine Lektion erteilen. Daher blieb ihr nichts anderes übrig, als ihren Zorn zu unterdrücken, die Zähne zusammenzubeißen und leicht in die Knie zu gehen. Gerade als sie sich vor der Kaiserin entschuldigen wollte, hörte sie hinter sich eine spöttische Stimme: „Song'er, du kleine Tyrannin, wen schikanierst du denn jetzt schon wieder?“

Ich drehte mich um und sah einen gutaussehenden Mann hinter dem Baum hervortreten. Er trug ein auffälliges, violettes Gewand und hielt einen bronzenen Fächer in der Hand. An dessen Unterseite hing ein quadratischer Jadeanhänger, gefolgt von einer roten Quaste. Als er den Fächer sanft schüttelte, schwang die Quaste hin und her, genau wie sein unbeschwertes Lächeln.

Meng Wan war verblüfft. Zu ihrer Überraschung war er bereits auf die Kaiserin zugegangen und hatte sich respektvoll verbeugt. Als er aufstand, eilte Huangfu Song, der eben noch arrogant gewesen war und dessen gekränkte Miene vor der Kaiserin verschwunden war, mit einem freudigen Gesichtsausdruck herbei: „Achter Kaiserlicher Onkel –“

Meng Wan erkannte den Mann daraufhin als niemand anderen als den achten Bruder des jetzigen achten Prinzen, Huangfu Mi, Huangfu Yi.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin