Яо Юцин неоднократно умоляла и угрожала покончить с собой, если они посмеют убить Сяо Гуайгуая, поэтому они сдались и просто прогнали Сяо Гуайгуая.
Я никак не ожидал, что оно все это время пыталось за ней следить, и вот наконец оно ее нашло!
Яо Юцин обняла очаровательную малышку, затем села в стремена, поднялась на лошадь и направилась на север.
Хотя она не помнила всех дорог, по которым прошла за последние несколько дней, она знала, что эти люди вели её на юг. Раз уж так, значит, идти на север — правильный путь, ведь именно по этой дороге она и пришла!
Когда человек едет верхом на лошади, ветер намного сильнее, чем когда он идёт пешком по дороге.
Яо Юцин стиснула зубы и, несмотря на пронизывающий холодный ветер, изо всех сил старалась прижаться к спине лошади и согреться теплом маленького очаровашки.
Она шла, надеясь вскоре встретить доброго незнакомца, желательно женщину, потому что ее нынешний внешний вид был совершенно неуместен.
Однако, проехав больше получаса, она так и не встретила ни одного человека. Холод пронизывал ее до костей, мешая продолжать путь. Зрение постепенно затуманивалось, тело опасно покачивалось, словно она вот-вот упадет с лошади.
...
Ляньчэн повел своих людей по следу Чжао У. Изучая следы копыт у реки, они услышали доносящийся неподалеку стук копыт, неторопливый и неторопливый.
Он неосознанно повернул голову и увидел черного коня, одиноко едущего по горной дороге и несущего на спине невысокую женщину. Женщина была насквозь мокрая и выглядела растрепанной, неподвижно лежа на спине лошади.
«Принцесса-наложница Цинь?»
Некоторые из тех, кто обернулся вместе с ним, узнали Яо Юцина и с удивлением сказали:
Лицо Лянь Чэна помрачнело: «Обернитесь все!»
Получив приказ, слуги быстро отвернулись и перестали смотреть. Затем Ляньчэн направился к Яо Юцину.
Перед тем как Яо Юцин окончательно потеряла сознание, ей показалось, что она услышала, как кто-то назвал ее «принцессой». Она заставила себя открыть глаза, сохранив последние проблески ясности зрения, и сквозь размытое зрение увидела фигуру Ляньчэна.
Хотя она не узнала похитителей, она знала, что они из Ляньчэна, потому что армия Цзинъюань упомянула им об этом. Поэтому, когда она увидела Ляньчэн, ее глаза, которые она до этого с трудом открывала, внезапно расширились. Она собрала последние силы, чтобы выпрямиться и развернуть лошадь.
Ляньчэн вздрогнул и тут же воскликнул: «Ваше Высочество, не уходите! Я хороший человек!»
После того, как я крикнул, я заметил, что девушка побежала ещё быстрее...
Ляньчэну ничего не оставалось, как сесть на коня и погнаться за ней, догнав ее совсем недалеко.
Дело было не в скорости его лошади, а в том, что Яо Юцин сделала всего несколько шагов после того, как обернулась, и тут же потеряла сознание.
Лошадь под ней, казалось, поняла, что её хозяйка устала, и постепенно остановилась. Как только она остановилась, Яо Юцин покачнулась и упала с лошади.
Если бы лошадь не остановилась вовремя, она бы сильно упала.
Ляньчэн спешился, подошел к ней, перевернул ее, снял плащ и полностью накрыл ее с головы до ног, затем крикнул: «Чэнъюй, иди и посмотри на нее!»
...
«Молодой господин, состояние принцессы улучшилось».
В неприметном маленьком городке слуга по имени Чэн Юй беседовал с Лянь Чэном.
Ляньчэн посмотрел на женщину, которая все еще лежала без сознания на кровати, и кивнул: «Когда она очнется?»
«Пока это точно неизвестно, но он должен прийти в себя, как только температура полностью спадет».
Когда они спасли Яо Юцин, она уже какое-то время шла на холодном ветру, и все ее тело было ледяным. Если бы у Ляньчэна не было рядом слуги с медицинскими навыками, она могла бы оказаться в смертельной опасности, если бы они задержались дольше.
Тем не менее, Яо Юцин неизбежно заболела, у нее поднялась высокая температура, и только сейчас температура ее лба начала снижаться.
Ляньчэн вздохнул с облегчением, встал и сказал стоявшей рядом служанке: «Хорошо заботьтесь о ней и следите, чтобы ничего не случилось».
Горничная согласно кивнула, и только после этого он повернулся и вышел из комнаты.
После их ухода Чэн Юй спросил его: «Молодой господин, не следует ли нам немедленно послать кого-нибудь сообщить царю Цинь, что мы нашли царицу-консорта, чтобы он не волновался?»
Принцесса Цинь в настоящее время больна и не может передвигаться, поэтому вернуть её принцу Цинь немедленно невозможно. Однако всё ещё можно послать кого-нибудь, чтобы сообщить ей об этом.
Услышав это, Ляньчэн покачал головой: «Ещё слишком рано. Давайте подождём несколько дней. Иначе как мы сможем показать, что прошли через бесчисленные трудности, чтобы спасти принцессу Цинь?»
Слишком простые вещи забываются, особенно учитывая, что среди его подчиненных были те, кто похитил принцессу Цинь.
Отправка его обратно с такой легкостью не снимает с него подозрений.
Чэн Юй внезапно осознал происходящее и, не говоря об этом больше, поклонился и удалился, чтобы приготовить лекарство для Яо Юцин.
Яо Юцин проснулась на следующий день и была совершенно растеряна, не понимая, где она находится.
Служанка, обрадовавшись, увидела, что принцесса проснулась, и выбежала, смеясь: «Молодой господин, принцесса проснулась!»
Название «Молодой господин» напомнило только что очнувшейся Яо Юцин о сцене, предшествовавшей её обмороку. Она почувствовала, как по спине пробежал холодок, попыталась сесть и убежать, но от изнеможения рухнула обратно на кровать.
В этот момент уже вошел Ляньчэн во главе со служанкой. Увидев, что она хочет встать, он быстро сказал: «Ваше Высочество только что серьезно заболел и еще не полностью выздоровел, поэтому вам нет необходимости вставать, чтобы приветствовать меня».
Яо Юцин: «...»
Увидев её растерянное выражение лица, Ляньчэн усмехнулся и сказал: «Хорошо, я больше не буду тебя дразнить. Тебе пора отдохнуть. Я действительно неплохой человек».
«Те, кто похитил вас раньше, за исключением лидера, не были моими людьми. Это мои подчиненные предали меня, вот почему это произошло».
«Однако, как бы то ни было, это была моя вина, я совершил ошибку, поэтому я тоже несу за это ответственность. Именно поэтому я пошел по их следу, чтобы найти тебя, и встретил тебя у реки».
Он всё ему объяснил, но девушка не сразу поверила и оставалась встревоженной и настороженной.
«Раз уж вы смогли найти мои следы, почему вы не сообщили об этом армии Цзинъюань и не попросили их помочь вам в поисках меня?»
Если бы он рассказал об этом армии Цзинъюань или любому, кто мог связаться с резиденцией принца, то окружающие её люди определённо были бы ей знакомы, а не Ляньчэн и остальные.
Поскольку никого из этих людей здесь нет, и присутствуют только люди Ляньчэна, это означает, что он, возможно, вообще не уведомил резиденцию княжества, поэтому его слова, скорее всего, ложны.
Ляньчэн всегда был полон нелепых и бессмысличных разговоров, но быстрая реакция женщины застала его врасплох.
Фактически, чтобы помешать армии Цзинъюань обнаружить Яо Юцина раньше него, он не только не вступал с ними в контакт, но даже намеренно уничтожил следы, оставленные Чжао У и его людьми.
Я никак не ожидал, что после всего нескольких слов девушка чуть меня не разоблачит.
Это был уже второй раз, когда он потерял дар речи из-за неё; в прошлый раз это произошло из-за её прямолинейности, а на этот раз — из-за её остроумия.
Лянь Чэн вздохнул, подумав про себя, как трудно обмануть эту женщину, но у него не было другого выбора, кроме как ответить: «Вы бы слышали о моем исчезновении раньше, вот почему…»
«Я об этом не слышал».
Ляньчэн: "...Ваше Высочество обычно ничего вам не говорит?"
«Они расскажут мне важные вещи».
"..."
Значит, он не важен?
Ляньчэн считал, что эта женщина была милее, когда находилась без сознания. Она выглядела послушной и источала приятный аромат. Но как только она приходила в себя и открывала рот, она могла свести людей с ума.
Как обычно царь Цинь общался с ней?
Он глубоко вздохнул, слишком ленивый, чтобы объяснять дальше, и прямо сказал: «Короче говоря, невиновный будет признан невиновным. Когда вы увидите принца, вы поймете, что тот, кто похитил вас на этот раз, был не я».
После этого он снова вышел из комнаты, оставив только служанку, которая продолжала ему прислуживать.
Яо Юцин не могла понять, правда это или ложь, сказанные Ляньчэном, но после того, как она пришла в себя, Ляньчэн взял её с собой в путешествие, сказав, что вернёт её к Вэй Хуну. Они действительно направлялись на север, но поскольку их «преследовали» и им приходилось искать способы замести следы, их путь был очень медленным.
...
«Ваше Высочество, вы так скоро вернулись?»
Цуй Хао едва прибыл в Цанчэн, как вернулся Вэй Хун.
Он чувствовал, что идет достаточно быстро, и тот факт, что принцу потребовалось ненамного больше времени, означал, что принц шел еще быстрее и делал более короткие перерывы по пути.
Вэй Хун не стал много говорить, сразу перейдя к делу: «Есть ли какие-нибудь новости о принцессе?»
Выслушав доклад слуги, Цуй Хао сказал ему: «Пока нет, но скоро должно быть. Мне только что сказали, что Маленькая Красавица очень волнуется с тех пор, как принцесса пропала. Позже кто-то предложил использовать это для поиска принцессы, и это действительно пригодилось».
Говоря это, он положил перед Вэй Хун заколку: «Её нашла моя дорогая дочка. Кто-то подтвердил, что это действительно та самая заколка, которую принцесса носила в день своего похищения».
Они также нашли предмет одежды, но Цуй Хао не осмелился показать его Вэй Хуну и даже рассказать ему об этом.
Поскольку заколку для волос можно было истолковать как предмет, который принцесса намеренно уронила по дороге, чтобы люди ее нашли, то одежду это истолковать не могло.
То, что она оставила свою одежду, означает либо то, что ей удалось переодеться и сбежать, либо... произошло что-то неладное.
До того, как исход стал ясен, Цуй Хао не смел произнести ни слова Вэй Хуну.
Вэй Хун кивнул и спросил: «Где сейчас собака?»
Поскольку эти вещи нашла Маленькая Милашка, она, вероятно, находится ближе всех к Яо Юцин и имеет наибольшие шансы найти её сейчас.
Цуй Хао указал Вэй Хуну место, и Вэй Хун уже собирался уходить, когда Цуй Хао сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, отдохните немного. Я возьму с собой людей и сначала отправлюсь туда».
Лицо Вэй Хуна выглядело пугающе бледным, глаза были налиты кровью, а подбородок покрыт щетиной, что явно указывало на то, что он не отдыхал много дней.
Но он проигнорировал слова Цуй Хао и настоял на том, чтобы отправиться на её поиски самому, поспешив туда, где находилась эта очаровательная малышка.
...
Когда Ляньчэн снова услышал стук копыт, он нахмурился, и на его лице отразилось нетерпение. Направляясь вести лошадь, он сказал человеку рядом с ним: «Разве я не говорил, что достаточно будет просто выполнять необходимые действия?»
Чтобы доказать, что он действительно скрывался, потому что его преследовали, он заставлял людей притворяться преследователями. Таким образом, когда он встретится с Вэй Хуном, он сможет получить показания Яо Юцин, подтверждающие, что его действительно вынудили это сделать.
Кто бы мог подумать, что вскоре после окончания спектакля снова раздастся топот лошадиных копыт, и, чтобы избежать разоблачения со стороны Яо Юцина, ему ничего не оставалось, как продолжить представление.
Слуга тоже посчитал, что эти две пьесы идут слишком близко друг к другу, и сказал ему: «Я прокрадусь в заднюю часть зала и скажу им, чтобы они сегодня сыграли только дважды, чтобы мы могли как следует отдохнуть».
Ляньчэн кивнул, но слуга так и не вернулся. Вместо этого спереди внезапно послышался топот копыт лошадей, которые должны были быть позади, словно они срезали путь и преградили им дорогу.
Ляньчэн почувствовал, что что-то не так, и попытался обернуться, но было уже поздно; он врезался прямо в другого человека.
Вэй Хун уставился на него покрасневшими глазами и зловещим выражением лица: «Неужели это ты?»
Ляньчэн: "...Это недоразумение, всё это недоразумение."
Глава 81. Искренние чувства
Яо Юцин следовала за Ляньчэном. Когда группа остановилась, она увидела Вэй Хуна на другой стороне, и ее глаза тут же загорелись.
«Ваше Высочество!»
Она удивленно воскликнула и подстегнула лошадь.
Зрачки Вэй Хун резко сузились, и она крепче сжала поводья, опасаясь, что Лянь Чэн может причинить ей вред.
К счастью, Ляньчэн, похоже, не имел таких намерений и не остановил её, когда она побежала к нему. Яо Юцин подъехал в мгновение ока и спешился, как только лошадь остановилась.
Вэй Хун спешился раньше неё и уже оказался рядом с её лошадью, когда она остановилась. Спешившись, она прыгнула ему в объятия и крепко держалась за него.