The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 27

Chapter 27

En entendant cela, Ji Wushang se demanda si le thé avait fait effet. Quel genre de médicament avait-elle pris

? Était-elle devenue folle

?

Ji Tiankui arriva à son tour et tenta d'ouvrir la porte, mais la trouva verrouillée. Il prit son courage à deux mains et la défonça d'un coup de pied.

Soudain, une femme hurla de façon stridente à l'intérieur. Tous ceux qui l'entendirent furent horrifiés.

À ce moment-là, Ji Dingbei avait déjà amené Madame Bei et d'autres personnes, Nan Xuzong suivant naturellement derrière, bien que Ji Wushang et les autres n'en fussent pas conscients.

Ji Dingbei le regarda et s'écria : « Que se passe-t-il ? »

Tout le monde secoua la tête, et Ji Wushang dit rapidement : « Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais j'ai entendu quelqu'un crier à l'intérieur, et le son était vraiment horrible. » Ji Wushang parlait à voix basse.

En observant les jeunes filles autour d'elles, tante Bai remarqua que Ji Meiyuan était introuvable. Un mauvais pressentiment l'envahit et elle s'écria : « Ma Meiyuan ! Meiyuan ! » tante Bai faillit hurler.

Ji Dingbei et les autres furent surpris.

À ce moment précis, Ji Tiankui sortit, portant une femme dans ses bras. La femme s'était déjà évanouie

; ses cheveux étaient en désordre et ses vêtements en lambeaux. Mais personne d'autre ne sortit de l'intérieur.

« Que se passe-t-il ? » Ji Dingbei le regarda, les yeux écarquillés.

Ji Tiankui dit : « Vite, appelez un médecin ! Ma deuxième sœur se comporte bizarrement ; elle cassait tout dans sa chambre. Je suis entré et j'ai essayé de l'endormir par acupression, mais elle est devenue folle, elle a déchiré ses vêtements et s'est mise dans tous ses états. Elle a dû manger quelque chose de mauvais et elle est devenue un peu délirante. Pauvre deuxième sœur. » En parlant, il fronça les sourcils. Il ne devrait pas y avoir de contact physique entre frères et sœurs, mais aujourd'hui, ils avaient enfreint cette règle. Heureusement, c'était pour sauver quelqu'un, et rien de grave ne s'était produit.

En entendant cela, tante Bai accourut aussitôt en pleurant : « Meiyuan ! Comment vas-tu ? Ouvre les yeux et regarde ta tante ! » Ce disant, elle ôta immédiatement son manteau et en couvrit Ji Meiyuan.

« Qu'est-ce que tu regardes encore ? Dépêche-toi de trouver un médecin ! » cria Ji Dingbei avec colère.

Plusieurs serviteurs, accourant à toute vitesse, se précipitèrent vers l'infirmerie pour appeler à l'aide. Ji Wushang observa Ji Meiyuan, vêtue de façon débraillée et dans un état quasi inhumain. Si la nouvelle se répandait, personne ne saurait si elle avait été agressée ou si elle avait sombré dans la folie et se retrouvait dans cet état !

Ce n'est qu'à cet instant que Ji Wushang se souvint qu'elle avait été, dans une vie antérieure, manipulée avec succès par Ji Dingbei, au point de frôler le suicide. Ji Dingbei l'avait alors enfermée dans sa chambre, la persuadant doucement et chargeant Zhu'er de prendre soin d'elle. C'est Madame Bei qui, peu à peu, l'avait éclairée. Finalement, Ji Dingbei, endurci, s'était rendu auprès de l'Empereur pour demander la permission d'épouser Nan Jinxue, espérant ainsi attirer la chance. Après le mariage, son humeur s'était d'abord améliorée, mais elle était loin de se douter de la versatilité de Nan Jinxue ! Il avait en réalité comploté avec Ji Meiyuan contre elle ! Il n'avait pas hésité à la pousser dans les bras du prince héritier en échange de titres et de fonctions officielles !

Le regard de Ji Wushang se glaça tandis qu'il regardait Ji Meiyuan s'attirer des ennuis, et il laissa échapper un petit grognement froid.

Tante Bai regarda Ji Wushang, le cœur empli de haine. Quelques instants auparavant, Ji Meiyuan l'avait prévenue que Ji Wushang allait être humiliée, mais voilà que c'était cette garce de Ji Wushang qui avait comploté contre Meiyuan ! Désormais, tu regretteras amèrement d'être venue !

Moi, tante Bai, j'accepterai sans hésiter le poste de Madame ! Quiconque me doit de l'argent devra me rembourser !

Ji Wushang sentit le regard féroce de Bai Yiniang, se retourna et croisa son regard. Bai Yiniang trembla sous ce regard, comme si elle avait lu dans ses pensées. Elle n'osa plus regarder Ji Wushang et se contenta d'enfouir son visage dans les bras de Ji Meiyuan et de pleurer.

Ji Dingbei ordonna que personne ne parle de ce qui s'était passé cette nuit-là, sous peine d'expulsion du manoir ! De plus, il était interdit de déranger la matriarche des anciens.

Cependant, Ji Dingbei restait préoccupé. Il pensa : « Le prince du Sud est encore au palais. Il doit être au courant de quelque chose. Comment le faire taire ? »

Se retournant, Ji Dingbei ne vit pas Nan Xuzong. Puis, en regardant vers le Pavillon du Vent et de la Pluie, il aperçut Nan Xuzong sirotant tranquillement son thé. Cela rassura légèrement Ji Dingbei, car il pensa que Nan Xuzong ne l'avait probablement pas entendu, et même s'il l'avait entendu, il n'en aurait sans doute rien dit ! On ne parle pas des choses qui se passent dans une famille riche.

« Veuillez vous disperser ! » dit Ji Dingbei en voyant que tout le monde était encore sous le choc.

Après le départ des servantes et des serviteurs, Ji Wushang dit bonsoir à Ji Dingbei, à Madame Bei et à plusieurs concubines avant de retourner dans sa cour.

Zhu'er se demandait encore : « Mademoiselle, pourquoi la Seconde Mademoiselle est-elle devenue comme ça soudainement, sans prévenir ? »

« Moi non plus, je n'en sais rien. » Ji Wushang secoua la tête. Elle devait assumer ses erreurs et en subir les conséquences ! « Chuchotez-le-moi à voix basse. N'en parlez à personne. Sinon, si une concubine vous punit, je ne pourrai rien faire pour vous. » Son message était clair : elle voulait que Zhu'er et Xian'er gardent le silence.

"Oui", ont répondu Zhu'er et Xian'er.

Une fois tout le monde parti, Ji Dingbei dit à sa femme et à ses concubines de rentrer les premières, puis il se rendit seul au Pavillon du Vent et de la Pluie.

Debout devant les marches du pavillon, Ji Dingbei vit Nan Xuzong boire seul, l'air insouciant d'un ermite. Son visage s'illumina alors et il lança à haute voix : « J'ai fait attendre le prince Nan. »

« C’est moi qui vous ai dérangé, oncle », dit Nan Xuzong en souriant à l’arrivée de Ji Dingbei. Puis il leva son verre de vin.

Ji Dingbei s'approcha, s'assit en face de Nan Xuzong, se versa un verre de vin, et tous deux le burent ensemble avec enthousiasme.

——

Plusieurs jours passèrent rapidement. Ji Meiyuan, après avoir échoué dans sa tentative de vol de poulet, se retrouva couverte de griffures sanglantes. Heureusement, elle n'avait pas le visage brisé ; sinon, elle se serait probablement suicidée. Le médecin lui avait prescrit des médicaments, et Ji Meiyuan se rétablissait dans son verger de pruniers. Tante Bai venait aussi de temps à autre lui prêter main-forte. Connaissant la véritable raison des blessures de Ji Meiyuan, elle considérait Ji Wushang et sa fille comme des épines dans son pied, encore davantage.

Ji Dingbei est également venu poser des questions, et Ji Meiyuan a naturellement inventé une excuse, disant qu'elle avait mangé quelque chose de mauvais, et tante Bai a également aidé à couvrir le mensonge.

Ji Wushang lui a également rendu visite symboliquement dans le jardin de pruniers pour prendre de ses nouvelles.

En apprenant que sa petite-fille Ji Meiyuan avait été blessée, la matriarche ordonna de nettoyer tous les ustensiles de cuisine. Elle imposa également une règle aux acheteurs

: ils ne devaient acheter que des produits frais. L’intendant Xue fut ainsi extrêmement occupé.

N'ayant rien à faire, Ji Wushang passait son temps à broder ou à écrire dans le jardin Xinyuan. Parfois, elle rendait visite à Madame Bei dans le jardin Beiyuan ou présentait ses respects à la matriarche de la famille Yuan dans le jardin Jingyuan. Pendant ce temps, Ji Dingbei ramena de la campagne sa quatrième concubine, Qin Fu, enceinte depuis quelque temps, afin qu'elle puisse regagner sa résidence d'origine dans le jardin Xiyuan pour se reposer et se rétablir.

Qin Fu était à l'origine la fille d'un magistrat de comté, un fonctionnaire de bas rang. Un jour, alors qu'elle offrait de l'encens dans un temple, elle faillit être agressée, mais Ji Dingbei se trouvait là par hasard et la sauva. Qin Fu songea alors au suicide, et le magistrat, sans vergogne, alla trouver Ji Dingbei. Par bonté, Ji Dingbei épousa Qin Fu et fit d'elle sa quatrième concubine.

Le magistrat du comté avait initialement prévu de marier sa fille, mais l'incident presque indécent survenu à la cour le plongea dans une amertume indicible, craignant que sa fille ne puisse plus jamais se marier. Contre toute attente, le digne général de premier rang Ji Dingbei accepta de la prendre comme concubine. Qin Fu, consciente de son rang inférieur à celui des autres dames et concubines de la maisonnée, se montra également satisfaite de Ji Dingbei et mena donc sa vie avec prudence au sein de la famille.

Contre toute attente, elle ne découvrit sa grossesse qu'à son retour dans sa ville natale pour assister aux funérailles de sa grand-mère. Selon les coutumes de la dynastie Xia Zhou, « les femmes enceintes ne doivent pas assister aux funérailles ; si elles sont enceintes lors d'un enterrement, elles doivent porter le deuil pendant cinq mois avant de rentrer chez elles pour se reposer et se préparer à l'accouchement ». Elle resta donc à la campagne. Cinq ans ont passé en un clin d'œil et la voilà de retour.

Soudain, après seulement quelques jours de vie paisible, les ennuis ont surgi.

Ji Dingbei revint de la cour l'air malheureux. Il convoqua Ji Tiankui dans son bureau et lui dit : « Le huitième prince est tombé à l'eau et s'est noyé ! »

« Quoi ? » Ji Tiankui fut surpris. « Que se passe-t-il ? »

« Moi non plus, je n’en sais rien. Le prince héritier et le second prince ont déjà mis en place une manœuvre d’encerclement, alors la cour est forcément en plein chaos ! » soupira Ji Dingbei. « Je n’aurais jamais imaginé qu’au moment même où la guerre frontalière s’achevait et où nous nous apprêtions à profiter de quelques jours de paix, une telle chose se produise à la cour ! »

« Père, que veux-tu faire ? » Ji Tiankui regarda Ji Dingbei, les yeux brûlants. Déjà grand, il le fixait comme s'il attendait la moindre réaction de Ji Dingbei, prêt à tout pour lui.

Ji Tiankui était déjà devenu général de cavalerie. Il était revenu de la frontière avec Ji Dingbei à l'occasion de l'anniversaire de la Vieille Dame. Maintenant que l'anniversaire de celle-ci est passé, on ignore si Ji Dingbei a l'intention de renvoyer Ji Tiankui à la frontière.

Ji Dingbei réfléchit un instant, puis regarda son grand fils devant lui et dit : « Tian Kui, il est temps pour toi de te marier. »

Ji Tiankui fut surpris, ne s'attendant pas à ce que son père dise une chose pareille. Cependant, en y réfléchissant, il réalisa qu'il n'était plus tout jeune et qu'il était temps de trouver une bonne épouse et de fonder une famille. Les sages croyaient qu'il fallait cultiver son être, établir une famille et apporter la paix au monde ! À cette pensée, il rougit. Il n'avait même jamais tenu la main d'une fille ! Maintenant que son père avait abordé le sujet, il se sentait un peu gêné.

« Père, pourquoi avez-vous pensé à cela ? » demanda timidement Ji Tiankui.

Ji Dingbei soupira : « Si je n'ai pas à me donner la peine de préparer le mariage, je pense que mon temps en tant que général touche à sa fin ! »

En entendant cela, Ji Tiankui comprit. Maintenant que le Huitième Prince avait disparu, la lutte pour le trône serait sans aucun doute féroce. Le Deuxième Prince bénéficiait du soutien de l'Impératrice, tandis que le Prince héritier, fils légitime, aurait dû hériter du trône. Cependant, le Troisième Prince, à peine majeur, était le favori de l'Empereur, qui ne le quittait presque jamais ! Dans une telle lutte de pouvoir à trois, si le palais du Général Ji prenait parti pour l'un ou l'autre camp et commettait la moindre erreur, son avenir dans la capitale serait irrémédiablement compromis ! Cinq siècles de fondations réduits à néant en un instant !

Actuellement, Ji Dingbei et Madame Bei se trouvent à Beiyuan pour discuter de la fille de quelle famille a atteint l'âge nubile mais n'est pas encore mariée.

Peu après, la nouvelle se répandit que la résidence du prince Zhong avait répondu. Mo Qiqi, la fille aînée du prince Zhong, connue sous le nom de Septième Princesse, était disposée à épouser Ji Tiankui. De plus, la résidence du prince Zhong avait déjà dépêché des serviteurs pour échanger les présents de fiançailles et choisir une date propice pour les noces. Mo Qiqi était l'aînée, mais elle avait six frères aînés, ce qui conférait à sa famille une grande influence. Ils relevaient directement de la juridiction de l'Empereur, au même titre que la résidence du prince de Zhenbei.

À ce moment-là, Ji Wushang et ses sœurs prenaient un repas et rendaient hommage à la matriarche lorsqu'elles ont entendu cette bonne nouvelle de manière inattendue.

La matriarche écoutait avec un sourire radieux : « Il est rare que la Septième Princesse accepte d'épouser Tian Kui ! J'ai entendu dire qu'elle est obéissante, dévouée à ses filles et qu'elle excelle dans tous les arts : la musique, les échecs, la calligraphie et la peinture. C'est une jeune fille vraiment parfaite ! Tian Kui a un tempérament fougueux, mais il est aussi franc et posé. Quelle merveilleuse union ! Un mariage idéal ! »

La matriarche était sincèrement ravie. Si Ji Tiankui épousait Mo Qiqi, son avenir serait radieux, que ce soit dans la littérature ou les arts martiaux ! Une vie paisible et harmonieuse lui permettrait sans aucun doute d'accomplir de grandes choses !

Tout le monde était ravi. En apprenant ce mariage, Ji Wushang comprit que son père avait déjà commencé à arranger des unions pour ses enfants. Elle ne put s'empêcher de s'inquiéter pour elle-même, se demandant dans quelle famille elle épouserait, à quoi ressemblerait son conjoint et quel serait son caractère. Elle savait qu'elle devait écouter ses parents et les aînés à ce sujet.

Ji Wushang partit avec un sourire aux lèvres et retourna dans sa cour, où il resta toute la journée, s'ennuyant.

La matriarche était comblée de joie et prévoyait de se rendre le lendemain au couvent Yuanyue pour accomplir son vœu, priant pour l'harmonie dans la maisonnée, pour que ses filles fassent de bons mariages, et aussi pour rendre visite à l'abbesse Jingni.

Lors de ce voyage, il avait emmené plusieurs petites-filles célibataires.

Ji Sisi a été ramenée au mont Emei pour poursuivre son entraînement aux arts martiaux. Avant son départ, Ji Wushang s'est entretenu un moment avec elle. En partant, Ji Sisi lui a offert un manuel d'épée et un livre sur les techniques de poing et de pied. Ji Wushang lui a rendu la pareille en lui offrant plusieurs cadeaux et un sachet confectionné à la main.

Ji Meiyuan est toujours allongée dans son lit, souffrante, payant le prix du mal qu'elle a commis.

C'était en octobre, en plein automne doré. Les fleurs tombaient, les feuilles jaunissaient, et peu à peu, un tapis rouge et vert aux couleurs chatoyantes semblait se former, s'étendant jusqu'au Temple de la Lune Ronde, à mi-hauteur de la montagne. Comme ils se rendaient au Temple de la Lune Ronde pour y offrir de l'encens, ils en avaient informé le temple dès le matin. Toute la famille était réunie, accompagnée de servantes, de serviteurs et de jeunes gens. Ils étaient nombreux. Inquiet du chaos ambiant, Ji Dingbei chargea quelques soldats de la famille Ji d'escorter la matriarche et de protéger ses proches.

Avant même d'atteindre le temple de la Lune Ronde, Ji Wushang avait déjà longuement contemplé le paysage. La montagne entière était flamboyante de feuilles d'érable rouges qui, agitées par le vent, semblaient se métamorphoser en papillons machaon, créant un tableau onirique qui enivrait presque Ji Wushang. Les couleurs claires et sombres scintillaient devant ses yeux.

Arrivé au pied de la montagne, Ji Wushang, s'approchant du couvent Yuanyue, souleva le rideau de la calèche et aperçut la porte du monastère, d'apparence plutôt ancienne. Il ne s'attendait pas à ce que sa grand-mère y pratique la méditation.

La porte du temple s'ouvrit lentement et l'abbesse Jingni, vêtue d'une robe de drap bleu et appuyée sur un bâton doré, regarda l'assemblée avec un léger sourire. Voyant que Madame Yuan était aidée à descendre de la calèche par Grand-mère Guo, elle s'avança pour la saluer.

Ji Wushang descendit lui aussi de la calèche, et le panorama s'ouvrit encore davantage. Contemplant les couleurs rouges, vertes et jaunes qui l'entouraient, il ne put s'empêcher de s'exclamer

: «

Cet endroit est vraiment magnifique

!

»

L'air pur et la vie foisonnante de la montagne procuraient à Ji Wushang un sentiment de joie et de bien-être.

Ji Yinxue s'avança et dit avec un sourire : « Grande sœur, tu es peut-être encore plus belle à l'intérieur. »

Ji Wushang hocha la tête : « Suivez grand-mère. »

Voyant cela, Ji Wuxia n'eut d'autre choix que de s'avancer et de parler à Ji Wushang : « Grande sœur. »

«Allons-y tous ensemble !» Ji Wushang lui jeta un coup d'œil puis suivit la matriarche jusqu'au couvent Yuanyue.

Suite à l'arrivée des invitées de la résidence du général Ji, il ne reste plus que quelques fidèles au couvent, seules quelques jeunes nonnes assurant le nettoyage. Il est probable que les autres nonnes soient allées prier ailleurs.

La matriarche était satisfaite et de bonne humeur. Après avoir regardé l'abbesse Jingni, elle l'emmena à l'écart pour lui parler.

Maître Jingni sourit et dit : « Il est rare que la vieille dame soit si sincère, en franchissant à nouveau la porte de la montagne pour prier. Par la miséricorde du Bouddha, la famille Ji sera assurément bénie. »

« Je dois remercier la religieuse pour ses conseils qui m'ont permis d'apaiser mon esprit », dit la vieille dame avec un sourire.

Après que chacun fut entré dans le temple, eut offert de l'encens et fait un don, plusieurs jeunes nonnes les conduisirent dans une salle de méditation isolée pour un court repos.

La salle de méditation du monastère de Yuanyue était d'une propreté remarquable. Une légère fumée s'en échappait et l'air embaumait l'encens. Sur la table octogonale étaient disposés des fruits fraîchement cueillis et des en-cas végétariens, tandis que de l'eau bouillait sur le feu. À l'intérieur, des statues de bodhisattvas, de Guanyin et de Bouddha étaient vénérées.

En regardant à l'intérieur de la pièce, on pouvait voir des couvertures et des lits soigneusement pliés, relativement propres, qui permettaient aux pèlerins de se reposer.

La matriarche voulait dire quelques mots à l'abbesse Jingni, alors elle a renvoyé ses petites-filles.

Ji Wushang et les deux autres souhaitaient également explorer les environs. Après tout, c'était une occasion rare de sortir, et ils ne pouvaient pas manquer un si beau paysage.

Ils ont immédiatement dit au revoir à leur grand-mère et tous les trois sont allés errer.

Le temple Yuanyue est assez vaste et s'étend sur une grande superficie. Le paysage environnant est magnifique et élégant, avec ses montagnes verdoyantes et ses érables aux feuilles rouges, offrant un spectacle vraiment enchanteur.

Une jeune nonne les conduisit hors de la salle de méditation vers un espace ouvert et paisible, entouré d'arbres centenaires et baigné d'une sérénité absolue. Elle fit un geste en forme de croix et dit

: «

Amitabha, messieurs, quel côté désirez-vous visiter

? À l'ouest se trouve le bassin de lâcher d'animaux, et à l'est, la plateforme d'observation. Vous pouvez relâcher les animaux dans le bassin, et depuis la plateforme, vous profiterez d'une vue panoramique sur les environs. Au nord se trouve le réfectoire, où vous pouvez jeûner. Au sud se dressent des monastères.

»

En entendant cela, Ji Yinxue pinça les lèvres, son expression trahissant clairement son envie de sortir et de s'amuser. Ji Wuxia, quant à elle, ne manifestait aucun intérêt. D'ailleurs, l'endroit ne lui plaisait guère

; il était désert, sans animation, et le paysage ne présentait aucun attrait.

Ji Wushang a dit : « Pourquoi n'irions-nous pas à l'étang de lâcher ? Relâcher des animaux est une bonne action qui porte bonheur, et cela peut aussi souhaiter à notre grand-mère une longue vie en bonne santé et protéger notre famille Ji. »

Après ces paroles de la sœur aînée, Ji Wuxia resta sans voix, tandis que Ji Yinxue était ravie, car elle n'avait jamais essayé de libérer des animaux auparavant !

Quelques instants plus tard, elles suivirent la petite nonne jusqu'au bassin pour y relâcher des carpes koï et jetèrent également de nombreuses pièces de cuivre dans la tortue. Les trois sœurs jouèrent un moment avant de prendre leurs servantes et d'aller jouer par petits groupes de deux ou trois.

Ji Wuxia, bien sûr, n'avait aucune intention de partir, alors elle trouva un endroit ombragé et s'assit pour se reposer.

Ji Yinxue débordait d'énergie, entraînant Ji Wushang avec elle pendant un bon moment et explorant les environs à plusieurs reprises. Finalement, Ji Wushang, exténué, laissa Ji Yinxue emmener la servante visiter les lieux. Il se reposa un instant avant d'emmener Zhu'er se promener. Au cours d'un chemin sinueux, Ji Wushang arriva devant un grand bâtiment.

Les caractères de grande taille indiquaient

: Pavillon des écritures bouddhistes. Comme son nom l’indiquait, il abritait des écritures bouddhistes, et Ji Wushang ne put s’empêcher de les consulter. À vrai dire, depuis sa renaissance, il s’était pris d’intérêt pour les écritures bouddhistes.

Ce texte bouddhiste parle de cette vie et de la suivante, de l'accumulation des bonnes actions et de la loi de cause à effet. Bien que je croie au pouvoir de l'effort humain et que je ne blesserai personne à moins d'être blessé, je n'ai pas oublié les vœux que j'ai faits dans ma vie antérieure. Peut-être est-ce parce que Bouddha a perçu le profond ressentiment dans mon cœur qu'il m'a permis de renaître, tout en me façonnant à l'image de ce texte, purifiant mon esprit et me guidant à travers les épreuves.

C'était peut-être le destin.

« Zhu'er, tu entres ? » demanda Ji Wushang, remarquant l'hésitation de Zhu'er. Zhu'er voulut secouer la tête, mais en voyant Ji Wushang, elle n'eut d'autre choix que d'acquiescer.

Ji Wushang sourit et dit : « Ne vous forcez pas. Comme l'a dit le Bouddha, tous les êtres sont égaux. Restez ici et reposez-vous. Je vais entrer et consulter les écritures bouddhistes. C'est un lieu sacré ; il n'y a sûrement personne de malfaisant qui s'y cache. » Voyant son inquiétude, Ji Wushang ajouta :

« Merci, mademoiselle ! » dit Pearl joyeusement, puis elle alla se reposer.

Ji Wushang regarda autour de lui et s'approcha. Aucune nonne ne gardait la porte

; il la poussa donc facilement et entra.

Dès son entrée, il aperçut une immense statue de Bouddha dorée dans le hall principal. Ji Wushang s'avança et se prosterna trois fois.

Ji Wushang se promena et constata que tous les visiteurs se pressaient devant la statue dorée du Bouddha, ainsi que devant les dix-huit arhats, etc. Remarquant que les statues étaient couvertes de poussière, il en déduisit que le bâtiment abritant les écritures bouddhistes devait être nettoyé régulièrement. Apercevant un plumeau sur une table non loin de là, il s'en empara et dépoussiéra les statues.

Si vous n'êtes pas assez grand, vous ne pouvez pas l'atteindre, vous devez donc abandonner.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436