The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 46

Chapter 46

au revoir.

En y repensant soudainement,

Je te ferai traverser dix vies de réincarnation.

Qui a raison et qui a tort ?

Elle a plongé la ville dans le chaos et bouleversé le cœur de tous.

Levons nos verres et discutons de qui est le héros.

Je lui souris en retour ; qui va me dessiner les sourcils ?

L'amour et la haine sont éphémères, ils se dissipent comme les nuages et la brume.

Le cercueil était fait d'or et de sable jaune.

Il ne reste plus qu'à l'enterrer.

Un doux rêve est trop court.

À qui appartient cette jeunesse, au milieu de ce tumulte de chants et de danses ?

Du satin de soie transformé en tissu déchiqueté.

Des guerriers en armure reviennent après un long voyage.

Se moquant du monde des mortels,

Mais ses vêtements étaient trempés de larmes.

Il est permis de rire.

Qui m'a donné du vin empoisonné pour m'envoyer au volcan ?

Qui a dilaté les vaisseaux sanguins ?

Une lampe solitaire,

L'admiration de soi.

Après les deux parties chantées, le silence retomba, seul le son persistant demeurait. La musique de la cithare de Ji Wushang continuait de résonner, et chacun se sentait comme étouffé, incapable de bouger.

Ji Wushang baissa les yeux et regarda Ji Yinxue. Celle-ci, assise à l'écart, soupira, n'osant pas toucher la cithare qu'elle tenait. Ji Wushang tourna la tête et pinça les cordes de son instrument. Aussitôt, ce fut comme un coup de tonnerre qui fracassa le ciel. L'énergie sembla descendre du ciel, anéantissant les pensées de chacun.

«La vie et la mort ne nous concernent pas !»

Les larmes ne mesurent que trois pieds de long, le sang ne mesure que dix pieds de long !

Lances d'or et chevaux de fer,

Qui caresse doucement votre front ?

Qui chante dans le vent ?

Une autre tasse, des larmes tachant le givre.

Après la réincarnation,

Qui se tiendra la main sans chagrin ?

Les feux d'artifice se sont estompés, l'herbe et les arbres sont luxuriants et verts.

Qui m'enverra un cortège nuptial de seize kilomètres de long ?

Ne réchauffez pas le vin sous la lune vide.

Mais mon cœur triste

J'ai ri comme une folle.

Je ris tellement que je deviens fou !

Ji Wushang contemplait distraitement le ciel nocturne, achevant enfin son interprétation de «

Dix kilomètres de maquillage rouge

». Vies passées et présentes

: un cycle se dessinait. Heureusement, ces gens ne l’avaient probablement pas encore reconnu. C’était comme une libération totale de ses émotions.

La foule écoutait, muette et silencieuse. Le chant était incomparable

; qui aurait pu rivaliser

? Qui aurait osé prétendre enseigner à un élève aussi humble

? Voyant le manque d’intérêt, Ji Wushang fit un léger signe de la main au batelier, lui indiquant qu’ils pouvaient s’éloigner.

Soudain, une voix masculine brisa le silence, parvenant de l'autre rive.

Les gens sur la rive environnante essayaient de découvrir à qui appartenait ce jeune maître, mais ils ne parvenaient pas à localiser la voix

! Ils supposèrent qu'il s'agissait d'une sorte de téléportation

!

On n'entendait que le chant :

« Qui peut racheter les péchés de mon cœur ? »

Hier, c'était une erreur ; qui a envie de prendre l'avion ?

Les oies sauvages migrent vers le sud en automne, mon cœur aspire à rentrer chez moi.

Ma terre est d'un rouge profond, je baisse la tête en signe d'adieu.

Dix miles de cortège nuptial rouge

Des fleurs parfumées s'étendent à perte de vue,

Vous avez troublé mon cœur.

Je te dois encore une fois quelque chose.

Vous devriez demander où est passé l'esclave.

Intentionnel ou non,

Les vrais sentiments n'ont pas besoin de fausse compassion.

Je m'excuse pour ma présomption.

Un malentendu durant la saison des fleurs mortes.

Enterrez la bonne nuit

Qui a gravé l'inscription sur la pierre tombale ?

Ta jeunesse fut remplie de chants et de danses.

Vos rires et vos paroles joyeuses font de moi une marionnette.

Au revoir, main dans la main.

Je me sers un verre de vin trouble.

Les feux d'artifice, bien que froids,

Mais il y eut un bref instant de génie.

Dix vies d'amour tendre, volant ensemble.

Je porterai tes peines.

Si tu deviens fou, je vais me saouler.

Je vais me saouler.

Ji Wushang se figea, abasourdi comme ensorcelé. Il n'arrivait pas à croire que quelqu'un ait réussi à chanter en harmonie avec sa chanson ! Et… les paroles lui promettaient dix kilomètres de cortège nuptial rouge, dix mille kilomètres de fleurs parfumées et dix vies d'amour tendre…

Le visage de Ji Wushang devint livide. Qui était donc cette personne ? Comment pouvait-on chanter une chanson pareille ? Ji Yinxue, témoin de la perte de sang-froid de Ji Wushang, fut elle-même saisie d'étonnement et de curiosité. Qui était cet individu qui avait osé poursuivre ses paroles ? Et les chanter avec une telle perfection ?

L'homme sous la tente rangea sa flûte courte, un léger sourire aux lèvres. En cette saison de fleurs fanées, il se demanda si c'était elle. Quoi qu'il en soit, lorsqu'il entendit le chant de la femme, il pensait bien à elle, et il le fredonna donc nonchalamment à voix haute, de loin.

Bei Gongminhao se retourna et regarda Bei Gongjueshi. Il était glacial, son visage impassible et sévère. « Je ne m'attendais pas à trouver ici quelqu'un qui cache un dragon et un tigre ! »

Bei Gong Jue Shi garda le silence, puis d'un puissant mouvement de la main, il repoussa l'eau, tirant toute sa barque vers le rivage. Bei Gong Min Hao, voyant cela, sauta aussitôt à terre, bien décidé à savoir à qui appartenait cette femme !

Cet homme ne se soucie pas de lui-même.

Voyant cela, Nan Jinxue utilisa immédiatement son pouvoir pour faire diriger le navire vers Ji Wushang.

Ji Wushang et Ji Yinxue furent tous deux interloqués. Ces gens étaient-ils devenus fous

? Les personnes présentes étaient également sincèrement surprises, et la scène devint légèrement chaotique, la foule se pressant les unes contre les autres. Ji Wushang appela précipitamment le batelier pour qu’il se rapproche du rivage

; il n’était pas nécessaire que les autres sachent qui chantait.

Alors qu'ils s'apprêtaient à ramer pour rentrer, plusieurs hommes vêtus de noir surgirent soudainement de l'eau

! Ils portaient tous des armes blanches. Le batelier, terrifié, s'urina dessus et resta figé, incapable de bouger. Les hommes en noir ne l'attaquèrent pas. Au contraire, ils entrèrent rapidement dans la cabine.

Ji Wushang fut stupéfait de voir les gens s'approcher. L'instant d'après, ils l'attaquaient déjà à coups de machette. Ji Wushang attrapa Ji Yinxue, sous le choc, et cria : « Fuyez ! »

Un homme sur la rive a crié : « Au meurtre ! » Aussitôt, le lit de la rivière est devenu encore plus chaotique.

Nan Jinxue et les deux autres se retournèrent presque simultanément, observant le bateau fleuri d'en face. Plusieurs hommes vêtus de noir se précipitèrent dans la cabine. Rapides et agiles, ils attaquèrent aussitôt les deux silhouettes !

Bei Gong Jue Shi et Bei Gong Min Hao ont immédiatement libéré leurs compétences en arts martiaux et se sont envolés vers le bateau fleuri de Ji Wu Shang et Ji Yin Xue.

À ce moment-là, un autre groupe de personnes est apparu à proximité et a immédiatement attaqué les hommes en noir.

Ji Wushang a tiré Ji Yinxue, essayant de se cacher.

Comme s'il avait visé la voie de fuite de Ji Wushang, un homme vêtu de noir profita de l'occasion et lui lança un couteau ! Ji Wushang entendit le sifflement de la lame, se retourna et la vit foncer droit sur son visage !

Incapable de s'échapper, Ji Wushang repoussa la main de Ji Yinxue. Il avait initialement l'intention de mourir, mais au dernier moment, il fut rattrapé par quelqu'un.

Son aura masculine intense se tenait juste devant elle. Ji Wushang était encore sous le choc, mais sa main serrait fermement sa taille, l'empêchant de bouger.

Une longue épée était apparue dans sa main sans qu'il s'en aperçoive, et il la brandit contre ceux qui étaient sur le point de commettre des violences.

Ji Wushang sortit de sa torpeur, leva les yeux et reconnut Beigong Minhao. Il lui souriait. Ji Wushang le fixa un instant, puis le repoussa brusquement et recula. Mais sa main, très ferme, l'empêchait de bouger.

« Votre Altesse, je vous en prie, faites preuve de retenue. » Ji Wushang le regarda, espérant qu'il le lâcherait, même s'ils étaient en plein combat…

Bei Gongminhao fronça les sourcils

: «

Ne bougez pas

!

» Son attitude autoritaire ne laissa d’autre choix à Ji Wushang que de le suivre. Ses compétences martiales étaient également excellentes

; même avec Ji Wushang à ses côtés, il aurait pu tous les massacrer sans laisser de trace. Inquiet pour Ji Yinxue, Ji Wushang cria précipitamment

: «

Vite, vite, allez sauver la Quatrième Sœur

!

»

Mais où pouvait-on apercevoir Ji Yinxue ? Ji Wushang, inquiet, appela Beigong Minhao : « Votre Altesse. »

Tandis que Bei Gongminhao écoutait, son regard sinistre se posait sur ces personnes. Il avait aperçu Ji Yinxue un instant auparavant, mais où était-elle à présent

?

Nan Jinxue fit irruption à ce moment-là, mais lorsqu'elle aperçut Ji Wushang dans les bras de Bei Gongminhao, elle se figea. Quand leurs regards se croisèrent, ses joues s'empourprèrent légèrement. Hommes et femmes ne devaient pas se toucher. Comment pouvait-elle se laisser enlacer et câliner par un homme ?

« Laissez-la partir ! » Nan Jinxue s'avança, son épée pointée sur Beigong Minhao. Ce dernier se retourna et fut stupéfait par l'expression meurtrière de Nan Jinxue. Était-il devenu fou ? Comment osait-il manquer de respect au prince de Zhenbei ?

«

Tu veux te rebeller

?

» rugit Bei Gongmin en s’avançant vers Nan Jinxue. Au lieu de relâcher son emprise sur la taille de Ji Wushang, il la resserra encore davantage.

« Si vous voulez tuer, faites-le devant moi ! » Ji Wushang les regarda, la colère montant en lui. « On ignore toujours où se trouve la Quatrième Sœur, et il y a une multitude d'ennemis à l'extérieur, et vous voulez vous battre ici ! L'un de vous est indigne d'être l'héritier du Prince de Zhenbei, et l'autre indigne d'être le jeune maître numéro un de la capitale ! »

À ces mots, les deux hommes se figèrent, comme foudroyés. Que venait de dire cette jeune femme

? Que l’un d’eux était indigne d’être l’héritier du prince de Zhenbei, et l’autre indigne d’être le jeune maître le plus prometteur de la capitale

? Était-elle en train de les remettre en question

?

« Ai-je tort ? » demanda froidement Ji Wushang, toujours en colère.

Bei Gongminhao et Nan Jinxue fixèrent longuement Ji Wushang du regard. Soudain, Ji Wushang se dégagea de l'étreinte de Bei Gongminhao et courut dehors, voulant savoir où se trouvait Ji Yinxue.

En leur absence, les deux n'avaient plus aucune raison de se battre. De plus, les paroles de Ji Wushang avaient changé leur point de vue.

Alors, au fond d'elle, elle était vraiment si méprisable ? Nan Jinxue regarda, le regard vide, Bei Gongminhao la poursuivre, son épée longue tombant soudainement au sol. Qu'avait-elle fait tous ces jours ? Avait-elle vraiment renoncé à ce qu'elle désirait au départ pour elle ? Ignorant les réprimandes de tante Zhao (sa mère biologique), elle n'avait pensé qu'à se rapprocher d'elle, à être intime avec elle, voulant se racheter de ce qu'elle lui avait fait auparavant, mais voilà ce qu'elle récoltait.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436