The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 3

Chapter 3

Внезапно Юань Цзюэ безучастно уставился в точку слева, и взмахом правой руки в этом месте появилась черная молния. С треском появилась старуха в пурпурных одеждах!

«Декан Юаньцзюэ действительно достоин называться деканом! Даже скрывая свою фигуру и ауру, я все равно не смог избежать вашего обнаружения». Старуха в пурпурных одеждах была не кто иная, как премьер-министр Вэнь, и на ее лице играла насмешливая улыбка.

Юань Цзюэ молчал, лишь поджал губы и уставился на премьер-министра Вэня.

Премьер-министр Вэнь махнул рукой: «О боже, не смотрите на меня так. Эта старуха не любит молодых мужчин. Ваш взгляд заставляет меня думать, что вы мной интересуетесь».

Услышав это, лицо Юань Цзюэ покраснело, в глазах мелькнул холодный блеск, и он обрушил на него яростную атаку.

Однако, если бы Фэн Фэй в этот момент не спал, он бы непременно воскликнул: «Премьер-министр Вэнь такой хитрый! Он что, тоже путешественник во времени? Его слова — это просто нечто из BL-жанра».

****************************

Последние несколько дней у меня каждое утро занятия, и я поздно ложилась спать, поэтому, как только вернулась в полдень, сразу же вздремнула. Только что проснулась, поэтому и обновляю сегодняшнюю главу сейчас~ *рыдает*

Глава 5: Премьер-министра Вэня обманули

Глава пятая: Премьер-министра Вэня обманули

Премьер-министр Вэнь ловко увернулся, на его лице появилось насмешливое выражение. «Советую вам сдаться. Чего вы, по-вашему, добьетесь, так сопротивляясь?» Он вдруг снова улыбнулся: «К тому же, вы все еще держите императора!»

Услышав это, Юань Цзюэ посмотрел вниз и увидел, что глаза Фэн Фэя были плотно закрыты, брови глубоко нахмурены, а лицо покрыто необычным румянцем. На лбу выступили мелкие капельки пота, и сердце Юань Цзюэ сжалось. Юань Цзюэ помог Фэн Фэю лечь на тело Мин Фэна, встал и поднялся перед премьер-министром Вэнем.

В этот момент Минфэн внезапно издал отчетливый крик, взмахнул крыльями и мгновенно улетел на десятки тысяч миль.

Премьер-министр Вэнь нахмурился и уже собирался броситься в погоню, но Юань Цзюэ преградил ему путь: «Премьер-министр Вэнь, разве вы не хотели, чтобы император после побега нашел подходящее место для совершенствования, а затем вернулся, чтобы восстановить страну, когда его силы значительно возрастут? Почему же сейчас кажется, что желания премьер-министра изменились?»

Премьер-министр Вэнь остановился, внимательно посмотрел на Юань Цзюэ и низким голосом сказал: «Вы больше не хотите меня, значит, ваши первоначальные намерения тоже изменились?»

Юань Цзюэ молчал, но тут премьер-министр Вэнь внезапно двинулся. Юань Цзюэ, на мгновение ошеломленный, не успел его остановить и наблюдал, как премьер-министр Вэнь скрылся вдали. Однако Юань Цзюэ не выказал ни малейшего признака спешки; на его лице даже появилось неторопливое и довольное выражение, словно он небрежно выбрал направление и грациозно удалился.

Положение Фэн Фэя не очень хорошее.

Минфэн нес Фэнфэй по воздуху, и спустя неизвестное время они внезапно остановились над, казалось бы, обычным лесом. Покружив некоторое время, Минфэн резко снизился, и ореол света вспыхнул над небольшим лесом, затянув Минфэна и Фэнфэй внутрь. После того, как они вошли, небо над лесом слегка исказилось, но вскоре вернулось в нормальное состояние, а в воздухе разносилось редкое щебетание насекомых и птиц.

Вскоре премьер-министр Вэнь прибыл на вершину небольшой рощи, паря на белом облаке.

Он внимательно принюхался, нахмурившись от недоумения. Он был уверен, что Фэн Фэй только что был здесь, но теперь нигде не мог найти его запах. Немного подумав, премьер-министр Вэнь вытащил из-под одежды маленькую фиолетовую бусинку, его лицо исказилось от боли. Стиснув зубы, он наконец раздавил фиолетовую бусинку.

Когда бусинка разлетелась на части, вокруг премьер-министра Вэня поплыли фиолетовые капли. Он протянул руку и схватил что-то в воздухе правой рукой, затем медленно вытянул кулак, чтобы коснуться самой большой капли фиолетовой жидкости, слегка раздвинув ладонь. Капля резко сжалась, а затем начала непрерывно вибрировать. Волны от вибраций постепенно распространились на рассеянную фиолетовую жидкость, заставляя вибрировать все больше и большее ее количество.

В конце концов, даже премьер-министру Вэню пришлось отступить далеко. Он стоял, сложив руки за спиной, на краю небольшого леса, наблюдая, как тот постепенно исчезает под вибрацией фиолетовой жидкости, и на его лице медленно расплылась улыбка.

Но прежде чем улыбка успела расплыться по его лицу, оно застыло: дрожащая жидкость, казалось, коснулась чего-то ужасающего, и с громким «хлопком» раздался сильный звук. Премьер-министр Вэнь был потрясен и почувствовал, будто что-то тяжелое ударило его в грудь. Его чуть не вырвало кровью, и немного крови потекло из уголка рта.

Прежде чем они успели стереть следы, фиолетовая жидкость, которая взорвалась, таинственным образом исчезла. Премьер-министр Вэнь тоже не успел спастись, и прежде чем он успел оказать сопротивление, его поглотило.

Когда всё успокоилось, Минфэн, неся Фэнфэй на спине, внезапно появился на том же месте. Небольшой лес, который только что исчез, тоже появился, всё ещё выглядя таким же обычным, как и прежде. Но в этот момент никто бы не назвал этот лес обычным местом.

Словно в знак благодарности, Минфэн тихо позвал в одну сторону леса, затем выбрал другое направление и продолжил свой полет.

Фэн Фэй, сидевшая на спине Минфэна, находилась в очень плохом состоянии.

В голове Фэн Фэя царило лишь одно чувство: боль!

Когда эти золотистые искорки покрыли его тело, Фэн Фэй почувствовал, как прохлада пробежала от головы до кончиков пальцев ног. Но последовавшая за этим резкая, мучительная боль чуть не заставила его упасть без сил.

Важно понимать, что Фэн Фэя окутывало не тело, а его душа. Даже слияние двух душ, сделавшее его душу достаточно сильной, не смогло выдержать такой боли.

В тот момент, когда Фэн Фэй уже почти терял сознание и его душа рассеивалась, внезапно появился Фэн И, вытянул указательный палец правой руки и медленными, но на самом деле быстрыми движениями указал им на лоб Фэн Фэя. Увидев, как тело Фэн Фэя задрожало, а затем стабилизировалось, Фэн И, словно исчерпав все свои силы, рухнул на землю, и его тело даже стало прозрачным.

Внезапно на спине Минфэна появился Фэн Шии, но, видимо, испугавшись палящего солнца, он поднял красный зонт из промасленной бумаги, который где-то нашел. Минфэн почувствовал знакомый запах и очень обрадовался, вытянул шею зонта и несколько раз издал крик.

Фэн Шии погладил Минфэна по голове, казалось, вздыхая.

Глядя на Фэнфэй, лежащую на спине Минфэна, она видела, как её милое личико исказилось от смущения. Тело Фэнфэй было слегка свернуто калачиком, а на одежде виднелись слабые следы огня. Её внучке было всего двенадцать лет, и она задавалась вопросом, сможет ли та выдержать такие мучения.

 

Фэн Шии внимательно наблюдал, и, заметив на теле Фэн Фэя едва заметную черноту, взмахнул левой рукой, и на его ладони появился золотой плод.

Фэн Шии почувствовал укол нежелания. Если бы Фэн Фэй проглотил этот плод и смог бы прийти в себя, выгода была бы огромной, а его будущий потенциал — безграничным. Но для Фэн Фэя, находящегося сейчас на пределе своих возможностей, этот плод, несомненно, лишь подлил бы масла в огонь!

Пока он ещё колебался, тело Фэн Шии внезапно задрожало, и на его лице появилось выражение недоверия. Затем, словно приняв решение, он взмахнул левой рукой и отправил золотой фрукт в рот Фэн Фэю. После этого его левая рука сложила сложный маховой знак, и вокруг него медленно собрался слабый голубой свет, который, наконец, слился с тёмно-синей бусиной, парящей перед Фэн Шии.

Фэн Шии протянул руку и коснулся лба, направив белый луч света. С каждым сантиметром, на который распространялся свет, цвет лица Фэн Шии темнел. Он несколько раз обвёл бусинку белым лучом, пока она полностью не окутала его белым светом, после чего остановился. Его лицо стало белым, как бумага.

Белый свет медленно слился с бусиной, и когда она превратилась в бледно-голубую, Фэн Шии осторожно прижал её к лбу Фэн Фэя. Тело Фэн Фэя сильно задрожало, а лицо исказилось от боли. Стиснув зубы, Фэн Шии приложил усилие, и бусина полностью погрузилась, оставив лишь тонкую полоску голубого света между его бровями.

Увидев это, Фэн Шии улыбнулась, хотя ее фигура несколько расплылась. Держа в руках красный зонт, Фэн Шии села, скрестив ноги, рядом с Фэн Фэем, закрыла глаза и медленно начала дышать. Ей потребовалось некоторое время, чтобы стабилизировать свое ослабевающее состояние.

С лёгкой улыбкой Фэн Шии тихо произнёс: «Войди в даньтянь со своим духом, прими изначальное единство, почувствуй огненное намерение и вложи его в свою душу. Пусть твоя воля циркулирует по меридианам, черпая из сущности крови питание для твоего сознания…»

Страдания на лице Фэн Фэй постепенно исчезли, и внезапно между ее бровями вспыхнул яркий синий свет, осветив ее сияющее лицо. Этот синий свет, казалось, оказывал превосходное питательное воздействие на душу; Фэн Шии, медитировавший неподалеку, постепенно укреплялся под его влиянием.

Однако в душе Фэн Фэя ситуация была совершенно иной. Красная жидкость, окутывавшая Фэн Фэя, медленно исчезала и в конце концов пропадала из-под его бровей. Когда красный цвет полностью исчез, золотой свет, окутывавший Фэн Фэя, также полностью испарился, оставив душу Фэн Фэя полностью золотой.

Фэн Фэй стоял, закрыв глаза, казалось, потерянный и беспомощный, когда вдруг смутно услышал голос Фэн Шии. Затем он подсознательно сел, скрестив ноги, и сделал, как велела Фэн Шии.

Постепенно тело Фэн Фэя медленно вернулось к своему первоначальному виду, перестав сиять золотым светом.

Глава шестая: Волки джунглей

Глава шестая: Волки джунглей

«Мой дорогой внук, как ты себя чувствуешь?» Как только Фэн Фэй пришёл в себя и уже собирался открыть глаза, он услышал мягкий, приятный голос Фэн Шии. Хотя голос был приятным, содержание его было довольно безмолвным.

Фэн Фэй правой рукой потёр виски, а левой поддержал тело Мин Фэна и медленно поднялся.

«У меня всё ещё немного болит голова». С этими словами Фэн Фэй снял браслет и огляделся. Увидев, что они всё ещё летят в небе, он тихо вздохнул.

«Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?» — Фэн Шии заметила нахмуренные брови Фэн Фэя и, решив, что что-то не так, быстро шагнула вперед, схватила Фэн Фэя за руку и тревожно спросила.

Фэн Фэй увидела нескрываемую заботу в глазах Фэн Шии, и её сердце согрелось. В прошлой жизни очень немногие люди проявляли к ней такую заботу. Фэн Фэй отчасти наслаждалась этим чувством, но в этом незнакомом мире лучше было сохранять осторожность: «Со мной всё в порядке». На её лице появилась трогательная улыбка, но она не доходила до глаз.

Услышав это, Фэн Шии отпустила руку Фэн Фэя, отступила на шаг назад, склонила свою маленькую головку и с улыбкой сказала: «Мой дорогой внук, раз с тобой всё в порядке, бабушке пора уходить! Фэн У выйдет позже, чтобы кое-чему тебя научить, так что ты должен усердно учиться!» Увидев, как Фэн Фэй послушно кивнул, фигура Фэн Шии с маленьким красным зонтиком медленно исчезла.

Увидев, что Фэн Шии исчез, Фэн Фэй лег на тело Мин Фэна, широко раскинув конечности. Внезапно он перевернулся и набросился на Мин Фэна, заставив того вскрикнуть от боли.

"О боже, боже мой, Минфэн, не сердись!" Фэнфэй случайно схватила Минфэна за перо, причинив ему боль, отчего тот громко закричал и рухнул на землю, напугав Фэнфэй до крика.

Как раз в тот момент, когда Фэнфэй уже почти коснулся земли, он обреченно закрыл глаза, но Минфэн внезапно остановился. Застигнутый врасплох, Фэнфэй был сброшен со спины Минфэна. К счастью, он упал менее чем в метре от земли, поэтому получил лишь небольшую боль, но серьезных травм не было.

Фэн Фэй, покрытый пылью от падения, вскочил на ноги, сердито глядя на Мин Фэна, который элегантно стоял в стороне, и стиснул зубы: «Мин Фэн, ты мелкий негодяй!» Однако Мин Фэн, казалось, не слышал его, оставаясь стоять на месте, иногда клюя то место, где его только что поцарапал Фэн Фэй, иногда расправляя крылья и осторожно взмахивая ими, поднимая слои пыли, от которых Фэн Фэй несколько раз чихнул.

Фэн Фэй знал, что Мин Фэн не хотел причинить ему вреда и просто дразнил его. Более того, он только что обидел Мин Фэна, поэтому не рассердился и просто подыграл ему. Вскоре они уже весело играли вместе.

Как раз когда Фэн Фэй устала играть и захотела отдохнуть, кольцо на её пальце внезапно загорелось, и затем появилась маленькая девочка, которая выглядела чуть старше Фэн Шии.

Это маленькая девочка — Фэн У. При виде Фэн У глаза Фэн Фэя загорелись: похоже, она собирается научить его чему-то полезному!

Фэн У была маленькой девочкой в бледно-желтом платье, в которой не было и следа величия и благородства, которыми она когда-то обладала как император. Однако исходящая от нее аура была непостоянной, и от нее исходил слабый запах крови и злобы, что делало ее силой, с которой нужно считаться.

Фэн У выглядела очень серьезной, но говорила с игривостью. Она шагнула вперед и обняла Фэн Фэя за руку, невинно наклонив голову: «Маленький Фэн Фэй, тебе, должно быть, пришлось нелегко, правда? Хе-хе, но дальше будет очень интересно! Маленький Фэн Фэй, давай научимся выживать в этом дремучем лесу. Я не перестану спасать тебя, пока твоя жизнь не окажется в опасности, даже Мин Фэн! Правда, Мин Фэн?»

"Чирик-чирик!" — Минфэн, казалось, ответила с оттенком злорадства, запрокинув головку назад и выглядя невероятно мило.

Фэн Фэй держал Фэн У за руку, и, увидев его милую улыбку, его сердце смягчилось, и улыбка расплылась по всему лицу. Однако, услышав, что сказал Фэн У дальше, улыбка застыла на его лице, и ему ничего не оставалось, как смириться с мыслью начать учиться у Фэн У.

«В дикой природе первое, чему нужно научиться, это находить и собирать воду», — объяснил Фэн У Фэн Фэю, начиная с основ. Фэн Фэй внимательно слушал, неоднократно кивая.

Фэн У объяснил Фэн Фэю, как находить и собирать воду, как разжигать и тушить огонь, а также как определять вид свирепого зверя и направление его движения по следам. На это ушло около половины дня. После того, как Фэн Фэю была преподана вся теория, ему оставалось полагаться на собственные исследования и обобщения, чтобы совершенствовать свои знания.

С наступлением ночи все джунгли затихли. Яркая луна над головой мягко светила, не давая ночи стать слишком темной. Время от времени дул легкий вечерний ветерок, принося ощущение спокойствия. Следуя указаниям Фэн У, данным ранее в тот день, Фэн Фэй нашел воду, развел костер и поймал кролика, который теперь жарился на огне. Тем временем Мин Фэн вышел и вернулся с большим количеством фруктов.

Фэн У наблюдал со стороны, не указывая ни на что неправильное в действиях Фэн Фэя. Он ждал последствий, прежде чем тщательно обдумать ситуацию, чтобы яснее запомнить ее и глубже понять трудности выживания.

Вдали доносился аромат жареного мяса. Минфэн бросила собранные фрукты и защебетала у костра. Фэнфэй с удовольствием наблюдала за Минфэн, а когда кроличье мясо приготовилось, она оторвала ему заднюю лапу, чтобы подразнить. Минфэн нетерпеливо защебетала, подпрыгивая. Свет костра отражался на лице Фэнфэй, делая ее улыбку еще более очаровательной, хотя для окружающих их свирепых зверей это было всего лишь соблазнительной едой!

Фэн У ничего не сказал, чтобы напомнить им. Наблюдая за тем, как Мин Фэн и Фэн Фэй дурачатся, он понимал, что Фэн Фэй, которой не хватает бдительности, рано или поздно пострадает в такой опасной обстановке. Вместо того чтобы сожалеть об этом, когда будет слишком поздно, лучше позволить ей немного пострадать сейчас.

Логично предположить, что, будучи божественным зверем, прожившим десятки тысяч лет, Минфэн должен быть более чутким к движениям вокруг. Однако в данный момент его волновало только жареное мясо перед ним и игра с Фэнфэем, и весь его многотысячелетний опыт был отброшен на задний план.

Закончив готовить барбекю, Фэн Фэй подумала о бывшем премьер-министре Вэне и почувствовала приступ тревоги. Она поняла, что ей лучше укрепить свою силу. Однако она была всего лишь каплей божественной души из другого мира. В Небесной Империи ей никогда не требовались такие навыки выживания. Но в этом совершенно незнакомом месте без силы смерть была неизбежна. Она поняла это с самого первого дня своего пребывания в этом мире.

Если ты не хочешь умереть, единственный выход — увеличить свою силу.

Фэн Фэй закрыл глаза и вспомнил своего предшественника. В конце концов, его предшественнику исполнилось двенадцать лет, и он освоил большую часть необходимых навыков.

В своих воспоминаниях Фэн Фэй постепенно перенял некоторые навыки своего предшественника. Он больше сосредоточился на боевых приемах, постепенно осваивая и другие общие знания.

Фэн Фэй разожгла огонь на слегка открытой местности, окруженной редкими кустарниками и деревьями, чтобы было легче наблюдать за окрестностями. Однако это также удобно способствовало возникновению неприятностей. Сквозь редкие кусты мерцал слабый, зловещий зеленый свет.

Пока Фэн Фэй ещё ничего не замечал, издалека раздался громкий волчий вой. Мгновенно из кустов вокруг Фэн Фэя доносились то громкие, то громкие волчьи вопли. Сердце Фэн Фэя замерло. Он сдержал игривое тело Мин Фэна и огляделся. Вокруг него виднелись бесчисленные ярко-зелёные точки. Фэн Фэй понял, что это глаза лесных волков.

В джунглях самое ужасное — это целая стая голодных волков. Здесь же их нападения, в сочетании с окружающим ландшафтом, делают практически невозможным промах.

Тщательный подсчет показал, что волков было приблизительно тринадцать. Судя по завываниям, вдали, вероятно, находился вожак стаи. Фэн Фэй почувствовал, как начинает болеть голова, и мысленно винил себя за свою неосторожность. Однако, после самобичевания, Фэн Фэй немедленно изменил свой настрой и приготовился к бою.

Фэн Фэй втайне радовалась; чувство кризиса, которое ей подарил премьер-министр Вэнь, возникло как раз вовремя, позволив ей заранее ознакомиться со многими навыками своего предшественника, чтобы не растеряться, столкнувшись со стаей волков в джунглях. Однако Фэн Фэй также хотела пожаловаться на свой собственный опыт: разве переселение душ не должно быть приятным событием для большинства людей? Почему после переселения душ она сначала стала императором-беглецом, затем пережила душераздирающий приступ, за которым последовала душевная боль, и, наконец, эти волки!

В этот момент появился крупный мускулистый волк. Увидев его, Фэн Фэй понял, что это вожак стаи. Теперь вокруг было четырнадцать волков!

Пока Фэн Фэй планировал нападение и побег, вожак стаи волков завыл на луну и атаковал, прежде чем Фэн Фэй успел среагировать! К счастью, другие волки не последовали его примеру.

Альфа-волк бросился вперед, вцепившись челюстями в нежную шею Фэн Фэй. Фэн Фэй слегка повернула корпус, ее волшебное кольцо вспыхнуло, и в ее руке появился маленький бирюзовый меч. Затем она направила его прямо в глаз альфа-волка. Увидев опасность, альфа-волк резко повернулся, чтобы увернуться от меча, и затем ударил Фэн Фэй хвостом.

К этому времени Фэн Фэй оправился от поспешной атаки. Увидев приближающийся волчий хвост, он слегка коснулся земли обеими лапами и отступил на три метра, едва увернувшись от удара. Однако порыв ветра от волчьего хвоста все же задел его лицо, вызвав струйку крови, отчего глаза окружающих лесных волков, почувствовавших запах крови, стали еще более прожорливыми!

Фэн Фэй мысленно вскрикнул от тревоги, но, бросив взгляд на Фэн У и Мин Фэна, которые просто спокойно наблюдали за происходящим, почувствовал некоторое облегчение.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436