The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 51

Chapter 51

Как раз когда Фэн Фэй и Юань Цзюэ собирались рассмотреть их поближе, они услышали ужасающий голос трактирщика: «Эй, этот Дин Сан и тот приезжий торговец очень похожи на моего сына! Смотрите, смотрите, первая маленькая фигурка — это мой сын. Третья — Дин Сан, а четвёртая — тот торговец! Вы, наверное, не знаете, эти маленькие фигурки сделаны не из обычной глины, а из их плоти и крови! А потом их согревают их кровью, поэтому они такие живые!»

Затем хозяин гостиницы протянул свою морщинистую, старую руку и погладил первую маленькую фигурку. Внезапно он поднял взгляд на Фэн Фэя и сказал: «Вы знаете, кто второй и пятый люди?»

Не дожидаясь ответа Фэн Фэя, трактирщик продолжил сам: «Вторая — моя жена, а пятая — мой ещё не родившийся внук!»

Глава двадцать третья: Призрачное порабощение

Фэн Фэй и остальные невольно заглянули в чёрный ящик. И действительно, вторая фигурка представляла собой реалистичную красавицу, а пятая — новорождённого младенца.

Увидев вторую маленькую фигурку, Фэн Фэй онемел и застыл на месте.

Юань Цзюэ первым заметил, что с Фэн Фэем что-то не так. Он быстро обнял Фэн Фэя и тихо спросил: «Фэн Фэй, что случилось?»

Фэн Фэй проигнорировал их и уставился прямо на маленькую фигурку внутри черной коробки.

Он взглянул на вторую фигуру, затем на первую и, наконец, на пятую. В конце концов, Фэн Фэй узнал в ней что-то знакомое. После долгой паузы Фэн Фэй пробормотал: «Босс, ваш сын Сюань Лан? А ваша жена…» Он помедлил, прежде чем продолжить: «Она Юань Цин?»

Хозяин гостиницы, даже не поднимая глаз, небрежно ответил: «Да, откуда вы знаете? Ах, я был тогда молод и безрассуден, оставил жену в деревне. Только несколько лет назад я узнал, что у меня есть сын лет двадцати пяти, который женился на прекрасной женщине! Ах, и чудесный внук, хе-хе…»

Хозяин гостиницы издал странный смех, от которого у всех, кроме Фэн Фэя, по спине пробежали мурашки.

Получив подтверждение от хозяина гостиницы, Фэн Фэй, словно с облегчением вздохнув, рухнула в объятия Юань Цзюэ.

В этот момент хозяин гостиницы уже не беспокоился о Фэн Фэе и остальных; он погрузился в прошлое. Юань Цзюэ взглянул на Мин Фэна, а затем отнёс Фэн Фэя обратно в комнату.

Сразу после того, как Фэн Фэй устроилась поудобнее, Цзинь Мин вернулся растрепанным и неоднократно просил воды.

«Я так устал!» — Цзинь Мин, только что допивший большой чайник чая, задыхаясь, сел за стол. — «Черт возьми, угадайте, что случилось?»

Юань Цзюэ проигнорировал тему, поднятую Цзинь Мином, и вместо этого сказал: «Давайте сначала рассмотрим Фэн Фэя».

Только тогда Цзинь Мин заметил Фэн Фэя, лежащего на кровати, с выражением беспокойства на лице.

Цзинь Мин поспешно шагнул вперед и осторожно проверил пульс Фэн Фэй. Спустя некоторое время он отпустил ее руку, нахмурился и спросил: «Что происходит?» Казалось, он разговаривал сам с собой, или, возможно, не понимал причины. Цзинь Мин невольно начал тревожно расхаживать взад-вперед.

Спустя некоторое время Цзинь Мин, казалось, внезапно что-то вспомнил и быстро схватил Юань Цзюэ за запястье, сказав: «Где та красная нить, которую ты подобрал раньше?»

Хотя выражение лица Юань Цзюэ не изменилось, Цзинь Мин, хорошо знавший его, заметил удивление в его глазах.

«Быстрее вычерпни это!» — неоднократно призывал Цзинь Мин.

Юань Цзюэ взмахнул правой рукой, и на его ладони появилась красная веревка. Он передал ее Цзинь Мину и спросил: «В чем причина?»

Цзинь Мин поспешно схватил красную веревку и тут же принялся за дело, доставая стопку киновари, затем травы и, наконец, даже меч из персикового дерева.

«Что именно произошло?» — голос Юань Цзюэ невольно стал строгим.

Цзинь Мин был ошеломлен, затем повернулся к Юань Цзюэ и спросил: «Что? Что случилось?» После этого он хлопнул себя по лбу: «Ой, я забыл тебе это отдать!»

Под всё более враждебным взглядом Юань Цзюэ Цзинь Мин наконец медленно произнёс: «Когда Фэн Фэй вошёл в город Янцзы, на него наложили заклинание, которое направило его на верный путь, а также существовала техника усмирения призраков».

Услышав слова «Призрачное подчинение», выражение лица Юань Цзюэ резко изменилось, и его сердце сжалось. Он с крайней тревогой посмотрел на Фэн Фэя и спросил: «Как нам это разрешить?»

«Ха, как хорошо, что ты нашел эту красную веревку. Я все думал, как вдруг разрушилось заклинание, направляющее призраков, но никак не ожидал, что это на самом деле заклинание, скрывающее призрака, и эта красная веревка — ключ к его снятию!» Слова Цзинь Мина были полны радости, словно снять заклинание было невероятно просто.

Однако эта техника сокрытия призрака — не обычная техника, подобная «указанию пути призраком».

Хотя техника сокрытия призраков основана на технике проводника-призрака, не причиняющей вреда людям, заключительный этап техники позволяет жертве непосредственно пережить все предсмертные переживания призрака. Если жертву повесили перед смертью, на этом заключительном этапе она повесится на веревке.

Если заклятие не удастся снять, то попавший под его действие человек непременно умрет.

Вот почему выражение лица Юаньцзюэ резко изменилось, когда он услышал, что Фэнфэй был отравлен призраком.

Зная, что заклятие призрака, которым был поражен Фэн Фэй, не представляло собой непреодолимую проблему, Юань Цзюэ почувствовал некоторое облегчение и отступил на шаг назад, молча наблюдая за всеми действиями Цзинь Мина.

Минфэн оставался у постели Фэнфэя. Будучи божественным зверем огненного типа, он обладал превосходной способностью сдерживать зло и силы инь, поэтому Цзиньмин велел ему сидеть у постели Фэнфэя и не уходить без необходимости.

Логично предположить, что техника совершенствования Фэн Фэй также включает в себя духовную силу огненного типа, а также благородную нефритово-золотую духовную силу, но из-за её склонности к любви она была глубоко подавлена в её теле и не могла проявить своё действие.

Цзинь Мин взглянул на огромную кучу вещей на столе и глубоко вздохнул.

лесть?

Он был не так спокоен, как казалось на первый взгляд. На самом деле, эту технику призрачного сокрытия нельзя было преодолеть с помощью медицинских навыков. К счастью, он обладал не только медицинскими знаниями.

Он достал со стола жёлтую бумагу; он всегда носил её с собой, на всякий случай. Он и не предполагал, что она действительно пригодится.

Затем он взял лежавшую рядом нефритовую кисть, обмакнул её в киноварь и начал рисовать странные руны на жёлтой бумаге. В тот момент, когда он закончил писать, вся руна внезапно загорелась, а затем снова погасла, словно её навсегда забудут, если оставить в углу.

«Юань Цзюэ, разожги для меня огонь».

Услышав слова Цзинь Мина, Юань Цзюэ протянул правую руку, и на его ладони появилось скопление чёрных языков пламени, мерцающих зловещим светом.

Цзинь Мин усмехнулся, поднял только что изготовленный талисман и поднёс его к чёрному пламени. Вскоре уголок талисмана загорелся. Однако он горел с большим трудом, поэтому Цзинь Мин поместил талисман в нефритовое блюдо рядом с собой и дал ему медленно догореть.

Увидев, что Цзинь Мину больше не нужно самому разжигать огонь, Юань Цзюэ медленно отвёл свою духовную силу и наблюдал за тем, что собирался сделать Цзинь Мин.

Затем Цзинь Мин снова взял меч из персикового дерева, окунул его в киноварь, и тотчас воздух наполнился красными искорками света. Цзинь Мин тихо пробормотал что-то себе под нос, а через мгновение левой рукой начертил руну в воздухе, и распространяющийся красный свет медленно слился с руной.

Вся руна была кроваво-красной.

Затем Цзинь Мин, казалось, с огромным усилием прижал руну к красной веревке, помещенной в таз с собачьей кровью. Вскоре Цзинь Мин весь покрылся потом, и к этому моменту руна медленно опустилась менее чем на три дюйма.

По мере того как Цзинь Мин всё больше и больше сопротивлялся, красная верёвка медленно подпрыгивала в собачьей крови, её скорость увеличивалась.

Цзинь Мин стиснул зубы и вонзил меч из персикового дерева в руну. Руна мгновенно засияла ярким красным светом, и сквозь него смутно проступало золото.

Возможно, благодаря этому мечу из персикового дерева, выражение лица Цзинь Мина перестало быть таким напряженным, а скорость выпадения рун значительно возросла.

Как раз в тот момент, когда руну собирались опустить в чашу, произошла внезапная перемена.

Внезапно дверь распахнулась, и вошел трактирщик с лицом, искаженным яростью.

«Вы все — убийцы, причинившие вред моим детям и внукам!»

Трактирщик внезапно бросился на Цзинь Мина, размахивая тесаком в правой руке. У Цзинь Мина не было времени увернуться; если бы его ударили, он получил бы серьезные ранения. Однако Цзинь Мин остался совершенно невредим и продолжал сосредоточиваться на вдавливании рун в чашу.

В этот момент Сяо Бао, прикрывавший этот участок, сделал свой ход.

Он вытащил из-под головы маленький веер и осторожно обмахнул им трактирщика, отчего тот, словно потеряв контроль над собой, отлетел назад. Мгновение спустя его вылетело из комнаты, и дверь захлопнулась за ним.

Два мальчика, Да Бао и Сяо Бао, обменялись взглядами. Да Бао пошел охранять дверь, а Сяо Бао следил за разбросанными окнами, чтобы никто не смог проникнуть внутрь и все испортить.

После того, как хозяина гостиницы оттолкнули, Цзинь Мин успешно приложил руну к красной веревке. Затем все в комнате услышали пронзительный женский голос, доносившийся с юга города Янцзы.

Цзинь Мин обменялся взглядом с Юань Цзюэ, но в следующий момент продолжил заниматься своими делами.

Цзинь Мин, используя свой меч из персикового дерева, поднял красную веревку, обмотанную рунами, и поместил ее в нефритовое блюдо, где горели руны.

В этот момент талисман в блюде еще не сгорел полностью; казалось, что талисман, размером лишь с уголок, не может сгореть до конца. Однако, как только красная веревка упала в блюдо, внезапно вспыхнуло зловещее черное пламя и мгновенно сожгло оставшийся талисман.

Когда всё закончилось, Цзинь Мин наконец вздохнул с облегчением.

"хорошо?"

Цзинь Мин покачал головой. «Ещё не всё готово. Демон низших искусств, вероятно, скоро придёт. Давайте сначала немного подготовимся».

Юань Цзюэ кивнул: «Давайте начнём вон там!»

Затем Юань Цзюэ и Цзинь Мин начали сражаться. Хотя он не знал, как снять заклинание Порабощения Призраков, он все же умел ловить призраков.

С помощью Юаньцзюэ движения Цзиньмина становились все быстрее и быстрее, и в мгновение ока в комнате было установлено заклинание, ловящее призраков, сосредоточенное на Фэнфэе.

Юань Цзюэ подошёл к постели Фэн Фэй и сел. Он коснулся её лба, нахмурился и спросил: «Когда Фэн Фэй проснётся?»

«С Фэн Фэй всё в порядке. Подождите минутку, я приготовлю ей лекарство, чтобы она быстрее пришла в себя». Руки Цзинь Мина уже двигались. Попадание под воздействие магии призраков крайне истощает энергию ян. В серьёзных случаях это может даже нанести вред жизни.

Вскоре Цзинь Мин, используя собранные ранее травы, изготовил три циановых пилюли.

«Быстро, заставьте Фэн Фэя взять это!»

Юань Цзюэ, не колеблясь, помог Фэн Фэю проглотить все три пилюли.

Казалось, пилюля оказала превосходное действие. Как только она попала ему в рот, Фэн Фэй медленно проснулся и в конце концов проглотил её самостоятельно.

«Я…» — Как раз когда Фэн Фэй собирался спросить себя, что случилось, за окном внезапно подул сильный ветер.

Сяо Бао, охранявший окно, не удержался и подошел проверить, что происходит, но внезапно открывшееся окно сбило его с ног, лишив сознания.

Увидев, насколько "хрупким" был Сяо Бао, Да Бао невольно расширил глаза.

Как только Цзинь Мин собрался сделать шаг вперёд, Юань Цзюэ остановил его, сказав: «Смотри внимательно!»

Цзинь Мин внимательно присмотрелся и заметил, что тело Сяо Бао в какой-то момент было обмотано красными веревками!

Юаньцзюэ слегка преградил путь Фэнфэю, а Минфэн также прижался к нему вплотную.

Пятеро человек, которые еще не спали в доме, пристально смотрели в окно.

Вскоре в бушующем ветре медленно материализовалась фигура грациозной женщины.

«Я — Юаньцин!» Голос женщины был не только приятен на слух, но и вызывал леденящее душу чувство.

"Я — Юаньцин — о — я — женский — призрак—"

«Любовь напрасна — я так обижен и обижен!»

Глава двадцать четвертая: Призрачная любовь

Голос призрака Юаньцин становился все более печальным, и пятерым бодрствующим людям в комнате хотелось закрыть уши.

Когда фигура Юаньцина полностью открылась в комнате, бушующий зловещий ветер рассеялся.

Окно за Юаньцин закрылось, но Фэнфэй и остальные четверо не обращали на это внимания; все их внимание было сосредоточено на Юаньцин.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436