Abyss Empty House (The Salvageman's Adventure) - Chapter 86

Chapter 86

Это свидетельствует о том, что другая сторона тщательно изучила биографию людей из окружения императора, прежде чем приехать, а также ознакомилась с методами Сяо Ди.

Если их первый план провалится, и они начнут готовиться ко второму шагу, Сяо Ди, скорее всего, станет для них занозой в боку.

Размышляя об этом, я невольно почувствовал сильную тревогу.

Услышав знакомый звук разносимых ветром мечей, она, наконец, не выдержала и выпрыгнула из толпы в воздух, ее фигура взмыла к вершине высокого здания.

Я услышал удивленные вздохи из толпы вокруг меня.

Ле Ян стоял на крыше высокого ресторана и оглядывался по сторонам.

Широкие рукава развевались на ветру, дико колыхаясь.

Энергия меча взмыла в небо.

Сяо Ди шаг за шагом отступал, пока не оказался в узком переулке.

Он крепко сжимал меч в руке, хотя тот уже был сломан. Он не хотел вытаскивать его и навлекать на себя насмешки человека напротив.

У него не оставалось иного выбора, кроме как использовать против врага свой меч в ножнах, но это значительно уменьшило его силу.

Пришедший человек тоже был не обычным, и он был безжалостен, словно хотел его убить.

Кроме того, он был в подавленном настроении и в данный момент не имел желания сражаться.

Вскоре у Сяо Ди появилась рана на плече.

Он чувствовал глубокую печаль в сердце.

Если я умру таким образом, это будет чистая смерть.

Тогда он лежал мертвый в переулке, словно крыса в темном подземном ходе, едва живой, ожидая своей участи.

Но судьба вмешалась, и она нашла его.

Однако то, что вам не предназначено, не может длиться вечно.

Несмотря на то, что он жаждал её тепла, в конечном итоге он не смог сделать ни шага вперёд.

Так далеко. На самом деле здесь чисто.

Если бы я здесь упал в обморок, разве это не подтвердило бы её слова: «Давай больше никогда не увидимся»?

Идея о том, что люди и призраки — это разные существа, действительно очень хорошее решение.

Как раз в тот момент, когда отступать было уже некуда, и он уже собирался закрыть глаза и ждать смерти.

Внезапно раздался ясный и громкий упрек: «Среди бела дня, под ясным небом, мы не можем терпеть ваше безудержное и тираническое поведение!»

Сяо Ди был ошеломлен.

Этот звук...

Эти строки...

В наше время еще остались люди, которые так старомодно входят в зал?

Эти устаревшие схемы входа, от которых отказались молодые герои мира боевых искусств сто лет назад, сегодня вновь появились.

Что особенно приятно, так это то, что, услышав это от этого человека, у меня не заболели зубы.

Напротив, это создает у людей чувство комфорта.

Словно облака и туман внезапно расступились, открыв в небе теплое солнце.

Сяо Ди медленно открыл глаза.

Позади убийц в масках стоял молодой человек в желтой одежде.

На нем были слегка выцветшие сапоги. Словно он прошел долгий путь, за спиной у него был длинный меч, а волосы немного растрепаны. В его глазах читалось праведное негодование, а на губах играла легкая улыбка. Молодой человек поднял руку, откинул прядь волос со лба и повернулся, чтобы посмотреть на людей на арене. Хотя он не произнес ни слова, от всего его существа исходила мощная аура праведности, словно он провозглашал: «Я — молодой герой».

«Ты, мелкий сопляк, напрашиваешься на смерть!» — взревели люди в масках, обернулись и набросились на новоприбывшего.

Вместо этого никто не обратил внимания на Сяо Ди.

Мужчина лукаво усмехнулся: «Эй, эй, эй, вас так много, вы все на меня набросились, вы просто невероятно властные. Убить вас было бы неплохо».

«Хватит разговоров, братья, идите и зарубите его!» Человек в маске стремительно бросился в атаку.

Мальчик замер, затем, виляя плечом, сбросил меч со спины.

Он протянул руку и схватил его. Но вместо того, чтобы взмахнуть мечом, он просто воткнул его в землю.

Группа мужчин была слегка озадачена: «Парень, что ты делаешь!»

Мужчина сжал меч левой рукой и откинул прядь волос со лба правой. С несравненной самоуверенностью он произнес: «Если хочешь бросить мне вызов, лучше будь морально готов. Скажи, как ты хочешь умереть?»

Сяо Ди обнаружил, что ему очень нравится хвастаться.

Даже в столь неподходящий момент она не забыла принять позу.

Однако любой, кто способен на такой сверхчеловеческий поступок в ситуации, когда речь идёт о жизни и смерти, либо мастер, либо безумец.

Изначально Сяо Ди хотел уйти, но, увидев его высокомерие, внезапно остановился.

Внезапно ему стало очень интересно узнать, был ли этот человек мастером или безумцем.

Поскольку он не знал, куда пойти на данный момент, он решил остаться еще немного.

«Что ты имеешь в виду, как ты хочешь умереть? Ты что, с ума сошёл, парень?» — крикнул человек в маске.

"Эй, я просто хочу, чтобы ты умер спокойной смертью, но так говорить нельзя!"

«Мне кажется, ты несёшь чушь!» — нетерпеливо сказал кто-то.

Он бросился вперёд, держа в руке меч.

Молодой человек улыбнулся, обнажив небольшие ямочки на слегка пухлых щеках: «Быть таким нетерпеливым... — плохая привычка. Хорошо, раз ты не хочешь выбирать, я выберу за тебя: смерть... или увечье... э-э... жизнь и смерть — всего лишь мгновение между нами...»

Услышав это, Сяо Ди нахмурился, и под мечом в том месте, где стоял мальчик, вспыхнул белый свет.

Он почти не пошевелился, и вспышка белого света промелькнула по всей сцене.

Затем я услышал ужасный крик.

Несколько мужчин в масках упали на землю, оставив после себя груду расчлененных конечностей и костей.

Сяо Ди был в шоке. Он даже не видел, как противник действовал.

Во время тренировок с поломанным мечом Янь Фэя Тан Шаоси заметил, что тот отличается ловкостью и невероятной скоростью, часто нанося смертельный удар в мгновение ока.

Но, увидев действия молодого человека, Сяо Ди почувствовал, как по нему пробегает холодок.

Как мог в мире существовать такой быстрый меч?

Эти люди были еще живы.

Белый свет вспыхнул и исчез, и мальчик снова стал озорным, улыбающимся, как будто это был не он, кто только что напал.

Он подошёл к группе, склонил голову и сказал: «Эй, скажите мне, где сейчас эти предатели из Павильона Меча? Скажите, и я гарантирую вам жизнь!»

Несмотря на ранения, убийцы по-прежнему обладали большой силой.

«Парень… ты из Павильона Мечей?» — с трудом произнес кто-то.

«Ты очень непослушный. Если не расскажешь, то поплатишься». Мальчик махнул рукой в уголке рта.

В этот момент сзади раздался голос: «Уступите дорогу!»

Мальчик вздрогнул и одновременно услышал, как человек под ним крикнул: «Я умру за тебя!»

Сзади последовал мощный удар ладонью.

Молодой мечник отскочил в сторону, быстро покинув место происшествия в направлении удара ладонью.

Тан Лэйян взмахнула ладонью в сторону центра арены, но, двигаясь с молниеносной скоростью, схватила Сяо Ди в углу и отскочила в сторону. Одновременно она резко откинула рукав назад.

Когда трое уже собирались покинуть место происшествия, они услышали серию громких хлопков — звуки взрывов.

Место, где лежали несколько убийц в масках, теперь представляло собой кровавое месиво; эти убийцы, едва державшиеся на плаву, были разорваны на куски.

ползти

Битва дракона и тигра в столице. Глава 102. Официальное издание.

Лейан увела Сяоди с места происшествия.

Мальчик в жёлтой одежде быстро среагировал и ловко убежал в направлении, откуда Юэянь нанёс удар ладонью.

Все еще потрясенный, я повернулся, чтобы посмотреть.

Но затем они увидели внезапно появившегося мужчину в красном, который стоял неподалеку, держа мальчика на руках и мягким, нежным голосом спрашивая: «Как ты? Тебе больно?» Его беспокойство было очевидно в его словах.

У мальчика в жёлтой одежде слегка дёрнулся уголок глаза.

Сяо Ди нахмурился и осторожно оттолкнул Ле Яня.

Он повернулся и отошёл в сторону, не глядя на неё, и низким голосом спросил: «Что ты здесь делаешь?»

Ле Янь на мгновение опешилась, затем шагнула вперед и положила руку ему на плечо: «Что, ты все еще на меня злишься?»

Сяо Ди отвернулся и молчал.

Ле Янь улыбнулся и сказал: «Хорошо, это моя вина. Я неправильно понял молодого господина Ди. Я заслуживаю смерти. Простите меня, молодой господин Ди…»

Не успев договорить, Сяо Ди обернулся и сердито спросил: «Зачем ты всё это говоришь?»

Прежде чем Ле Янь успела что-либо сказать после того, как его резко толкнули, она услышала, как молодой человек в желтом, стоявший рядом с ней, засмеялся и сказал: «Прошу прощения, значит, вам двоим нравится такое».

Он взмахнул мечом, перекинул его через спину и направился прочь.

Ле Янь пыталась придумать, как убедить Сяо Ди изменить свое мнение, когда услышала слова этого человека. Она подняла глаза и спросила: «Что вы имеете в виду?»

«Нет…» Мальчик наклонил голову и дотронулся до подбородка. «Нет, ни в коем случае. Я просто восхищаюсь твоей смелостью».

«Болтун никогда не бывает хорошим человеком», — усмехнулся Ле Янь. «И умение красиво говорить тоже не означает, что человек хороший», — рассмеялся молодой человек в желтом, бросив взгляд на Ле Яня, а затем повернувшись к Сяо Ди: «Эй, приятель, не слушай этого парня. Если он тебя обидит один раз, он сделает это снова, и кроме того…»

Он закатил глаза, но не стал продолжать.

«Что ещё?» — раздражённо спросил Ле Ян.

«Кроме того, нет никакой пользы от того, чтобы следовать за таким слабаком, как ты…» — усмехнулся Хуан И.

Ле Ян нахмурился: «Скажи ещё хоть слово, и я тебя ударю».

«О боже, они даже говорить больше не дают. Этот мир слишком опасен…» Он поднял меч и уже собирался уйти.

Раздался быстрый стук копыт лошадей.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin