Chapter 3

Оно, однако, посчитал это совершенно нормальным; это было всего лишь непринужденное приветствие, и, кроме того, девушка показалась ему довольно вежливой при первой встрече.

«Да, уже поздно, нам пора домой ужинать», — сказал Оно с улыбкой и спросил: «А вы не собираетесь домой? Вы кого-нибудь ждёте?»

«Да. Я снял здесь квартиру, но мой сосед по комнате еще на работе, поэтому мне нужно подождать еще час».

Голос маленькой девочки был чистым и мелодичным, словно чистый ручеек, текущий по сердцу слушателя и необъяснимо успокаивающий его.

После того как Сюй И закончила говорить, она увидела, как женщина, которая всегда казалась нервной, когда встречала ее, тихо и медленно произнесла: «Темнеет, пойдемте посидим и подождем в супермаркете впереди».

Сюй И на мгновение опешилась. Голос показался ей знакомым, но прежде чем она успела что-либо обдумать, другая женщина от души рассмеялась и начала с ней разговаривать.

Оно: «Да-да, молодой девушке, путешествующей в одиночку, следует быть осторожной. Нужно ехать туда, где много людей». Она указала на уличные фонари рядом с собой: «Здесь все фонари сломаны. Когда совсем стемнеет, здесь может стать немного жутковато».

Почувствовав их доброту, Сюй И встала с чемоданом в руках и кивнула им: «Спасибо».

Внезапно подул вечерний ветерок, поднявшись сзади Сюй И и задев Гу Юэюэ, игриво сдув с нее черную рыбацкую шляпу, которую она прятала.

Глава четвёртая

В тот момент, когда с рыбацкой шляпы слетела струя воздуха, Гу Юэюэ тут же отвернула голову. Сяо Е тоже быстро среагировал, встав прямо перед ней, чтобы защитить её.

Сюй И, наблюдая за их испуганным поведением, стояла в их глазах и была озадачена.

Быстро надев маску, Гу Юэюэ потянула Сяо Е за рукав, и они, повернув головы, прошептали: «Пойдемте обратно, на улице слишком опасно». «Хорошо».

Хотя их голоса были очень тихими, и обычные люди не должны были их слышать, божественное сознание Сюй И было всего в одном шаге от восхождения к божественности, так как же она могла не услышать такой тихий шепот?

Никто из них не попрощался с ней; они поспешно ушли.

"Эй, вы двое..." Сюй И не знала их имён и лишь смотрела на шляпу, которую сдуло ветром. Она хотела напомнить им, но, услышав её голос, они побежали ещё быстрее.

Сюй И неохотно подошла и взяла шляпу, которая выглядела совершенно новой. Она взяла свой чемодан и последовала за двумя мужчинами, намереваясь доставить вещи туда.

В результате все здания в этом районе были высокими и похожими друг на друга, и Сюй И, обойдя все вокруг, поняла, что потеряла того человека.

Она взяла шляпу и вернулась к скамейке. Уже стемнело. Уличные фонари здесь были не совсем сломаны, и из-за плохой проводки они мерцали в ночи, создавая пугающую атмосферу, словно призрак вот-вот появится в фильме ужасов.

К счастью, соседка по комнате не заставила ее долго ждать. Сюй И просидела всего пятнадцать минут, когда ей позвонила соседка.

Это была молодая девушка, голос у нее был легкий и живой, и, казалось, она была в очень хорошем настроении.

«Здравствуйте, это Сюй И? Это Хэ Сяоцзин. Съемочная группа сегодня рано закончила съемки, поэтому я сразу же вернулась. Я уже в жилом районе. А вы где?»

Сюй И огляделся и ответил: «Госпожа Хэ, я у пруда».

«Фонтан? А, тот, что у восточных ворот, верно? Подожди минутку, я по дороге заберу посылку, а потом приеду за тобой».

Разговор закончился, и менее чем через десять минут к Сюй И медленно подъехал небольшой синий электросамокат и резко остановился перед ним.

На самокате сидела молодая девушка. Она сняла синий шлем, который шел в комплекте с электросамокатом, встряхнула свои короткие, аккуратные, пропитанные потом волосы и откинула челку в сторону.

Она привела себя в порядок и устремила взгляд на Сюй И. В этот момент сломанный уличный фонарь по какой-то причине снова загорелся.

В свете раскаленных ламп стояла высокая, потрясающе красивая девушка. Хэ Сяоцзин завороженно смотрела на нее и недоверчиво спросила: «Это… это Сюй И?»

«Да. Здравствуйте, мисс Хэ, меня зовут Сюй И, я ваш сосед по комнате, с которым вы договорились жить в одной квартире».

«Вот это да!» — выпалила Хэ Сяоцзин. — «Я арендовал потрясающе красивую и зрелую женщину! Тебе всего восемнадцать? Вот это да, я не говорю, что ты выглядишь старой. Я имею в виду, твоя аура, твоя харизма — вот это да. Я не образованный человек, но ты просто слишком зрелая».

"Хм. Вам нужно увидеть мой документ, удостоверяющий личность?" - спросила Сюй И, затем достала из кармана свой документ и протянула ей.

Хэ Сяоцзин мельком взглянула на фотографию и разразилась очередной тирадой: «Ваша фотография в удостоверении личности выглядит как крупный план с фильтром красоты, как вы это сделали?»

Она слезла с маленького электросамоката, но он оказался слишком мал. С двумя коробками для доставки места для багажа Сюй И уже не оставалось, не говоря уже о том, что она не могла забрать Сюй И с собой.

Поэтому они просто вышли из машины, покатили коляску и пошли обратно вместе с Сюй И.

В ходе бесед по пути Сюй И узнал о личности Хэ Сяоцзин.

Хэ Сяоцзин сейчас 22 года. После окончания университета она не смогла найти подходящую работу, как просили родители. Вместо этого она осуществила свою мечту работать в индустрии развлечений и в настоящее время работает статисткой в расположенном неподалеку кино- и телецентре.

«Ищу соседку по комнате, чтобы разделить арендную плату. У меня много вещей, и я ещё и актёрское мастерство изучаю дома, так что я довольно оживлённая. Так что тебе нужно будет платить только половину арендной платы, а остальное я покрою». Хэ Сяоцзин оглядела Сюй И с ног до головы. Девушка выглядела ещё беднее, чем она. Её одежда пожелтела от многочисленных стирок, но это нисколько не повлияло на её привлекательную внешность.

«Спасибо». Сюй И приняла её любезность. У первоначальной владелицы не было родителей или родственников, и она всё ещё училась. Обычно она подрабатывала по выходным и ходила в походы во время коротких каникул. У неё действительно почти не осталось сбережений.

Затем Хэ Сяоцзин рассказала ей о своем опыте работы статисткой в кино- и телестудии, о том, как она зарабатывала тяжелым трудом, в основном ради осуществления своей мечты!

Наконец они добрались до дома. Хэ Сяоцзин припарковала машину, взяла две посылки и проводила её наверх.

«Лестница сломана, мы на пятом этаже... Прошу прощения за неудобства». Хэ Сяоцзин извиняюще улыбнулась; она несла две коробки для экспресс-доставки и ничего не могла поделать.

Когда они уже собирались подняться по лестнице, Хэ Сяоцзин сказала: «Твой чемодан, должно быть, очень тяжелый, верно? Почему бы тебе не подождать меня здесь? Я отнесу пакет наверх, а потом спущусь и помогу тебе его донести».

Сюй И легко поднял чемодан одной рукой прямо перед ней, даже взвесил его и сказал: «Всё в порядке».

"..." Хэ Сяоцзин заподозрила, что в её чемодане ничего нет, пока они вдвоём не вернулись домой, и Сюй И не открыл чемодан в гостиной перед ней.

Хэ Сяоцзин мельком взглянула на содержимое и чуть не потеряла равновесие. Помимо портативного зарядного устройства, в коробке было полно книг.

Будучи только что окончившей университет, она, безусловно, знала, какой вес несут книги, не говоря уже об этой целой коробке.

Неожиданно ее новой соседкой по комнате оказалась зрелая и утонченная женщина, обладающая сверхчеловеческой силой.

Хэ Сяоцзин, всё ещё пребывая в недоумении, пошла в ванную и быстро приняла душ. Сюй И сделала это ещё быстрее, убрав свою комнату чуть более чем за десять минут.

Хэ Сяоцзин изначально сняла трехкомнатную квартиру, потому что ей нравилась тишина и покой. Теперь она чувствует, что больше не может позволить себе платить за аренду, поэтому тщательно выбрала соседку по комнате.

Пока Сюй И принимал душ, Хэ Сяоцзин открыла свою посылку.

Когда Сюй И вышел, Хэ Сяоцзин уже собрала все вещи и позвала Сюй И посмотреть. Сюй И, глядя на странные предметы, недоуменно спросил: «Что это?»

«О, я планирую стать стримером, и всё это оборудование я купила. Оно опустошило все мои сбережения», — сказала Хэ Сяоцзин с болезненным выражением лица.

"Стример в прямом эфире?" Раньше он никогда не сталкивался с подобным, поэтому Сюй И, естественно, ничего о них не знал. Он лишь смутно представлял, что это люди, которые выкладывают видео в интернет.

Видя, что девушка проявила интерес, несмотря на смутное понимание ситуации, Хэ Сяоцзин с радостью продолжила разговор. Она осторожно объяснила ей, что планирует завоевать популярность с помощью прямых трансляций и постепенно улучшать свой имидж. Возможно, если ей повезет, однажды она станет популярной.

«А сможет ли это приносить прибыль?» — поняла Сюй И, и ей срочно нужно было зарабатывать деньги, потому что она не знала, как оплатить обучение в университете.

«Да». Хэ Сяоцзин знала, что семья Сюй И небогата, и у неё самой не хватает денег. Она уже собиралась предложить Сюй И присоединиться к ней в качестве стримера, но внезапно остановилась. Сюй И была слишком холодной и всегда держалась отстранённо, когда разговаривала с людьми. Казалось, она не подходит для роли стримера.

Сюй И не придавала этому большого значения. Хотя ей и хотелось заработать денег, было кое-что более срочное: ей нужно было найти свою мисс Гу.

Хэ Сяоцзин настраивала оборудование для прямой трансляции, когда Сюй И тихо вернулась в свою комнату. Она взяла несколько камней, привезенных из гор, которые были наполнены слабой духовной энергией. Затем Сюй И использовала их для создания ритуала поиска души.

Та частичка её души, которую она забрала тогда, сопровождала мисс Гу в процессе реинкарнации. Сейчас этому телу всего восемнадцать лет, а мисс Гу примерно на десять лет старше. Она не знает, сколько лет мисс Гу сейчас.

После того, как формация была успешно сформирована, Сюй И потребовалось три-четыре часа. На второй день, с рассветом, формация наконец-то проявила некоторые едва заметные изменения. Душа Сюй И покинула тело и, следуя указаниям, отправилась на поиски.

Гу Юэюэ снова проснулась от кошмара в самолёте. Сегодня ей нужно было срочно ехать на работу, чтобы помочь артисту из той же компании. Компания уведомила её в последнюю минуту, поэтому она не стала ничего готовить и вылетела с Сяо Е около 4 утра.

Оно сидела рядом с ней, бормоча и ругаясь на компанию, особенно на сестру Яо, которая получала от Оно особое отношение, а ее предков вытаскивали наружу и оскорбляли словесно.

Гу Юэюэ слегка покраснела, вспоминая свой сон. Ей снова приснилась та женщина, одетая в белое, с мечом, направленным вниз, на весь мир, свысока смотрящая на всех остальных. Существовала ли такая женщина на самом деле? Она погрузилась в свои мысли и даже не расслышала, что говорил ей Сяо Е.

«Сестра, о чём ты думаешь? Почему ты такая серьёзная?» — спросил Оно с обидой в голосе.

«Кашель. Я думала о той девушке, с которой познакомилась вчера. Она вызвала у меня очень знакомое чувство, как будто я её уже знала». Гу Юэюэ собралась с мыслями, желая найти повод сменить тему разговора с Сяо Е, но первое, что пришло ей в голову, — это сцена, которую она увидела вчера.

«Может, это ваши фанаты. Вполне нормально, что вы их видели раньше». Сяо Е начала беспокоиться о том, что делать после выхода из самолета. Она задавалась вопросом, не слил ли кто-то в компании расписание Юэюэ. Перед отъездом она проверила скрытые фан-группы и обнаружила, что некоторые фанаты уже раскрыли их местонахождение, включая номер рейса и отель, в котором они остановились.

«Эти фанаты — просто нечто, они не дают нам ни минуты покоя. Наш маршрут снова раскрыт. Мы вот-вот сойдем с самолета, сестрёнка, тебе пора готовиться». Пока Оно говорил с ней, он смотрел на её бледное лицо и не мог не пожалеть её. Она худела всё больше и больше, и её психическое состояние тоже оставляло желать лучшего.

Гу Юэюэ пугалась фанаток-сасэн. В прошлом уже были случаи, когда её пугали эмоционально возбуждённые поклонники, поэтому, когда Сяо Е упомянул, что её расписание было раскрыто, её и без того бледное лицо стало ещё бледнее.

Сюй И следовала указаниям магического массива, пытаясь кого-то найти, но её душа поднималась всё выше и выше, пока она не посмотрела вниз и не поняла, где находится.

"..." Сюй И только что нашла нужное место, но когда она туда прибыла, расположение формации снова изменилось. Теперь всё было по-другому. Если душа Сюй И слишком долго будет находиться вне тела, её тело ослабнет. Ей ничего не оставалось, как прекратить поиски и быстро вернуть душу в тело.

Странно. Здесь нет никакой духовной энергии, так почему же мисс Гу так быстро движется в воздухе?

Сюй И не могла этого понять. Она была чрезвычайно уверена в своих способностях к созданию магических массивов, но впервые столкнулась с чем-то подобным. Неужели душа мисс Гу покинула её тело во время сна?

В замешательстве она вышла из своей комнаты и столкнулась с Хэ Сяоцзин.

Хэ Сяоцзин уже собиралась выйти, когда увидела выходящего Сюй И. Она немного удивилась. В наше время мало кто встает так рано, не имея никаких дел. «Доброе утро».

«Доброе утро, мисс Хе».

Хэ Сяоцзин всегда чувствовала какое-то отчуждение, слушая её речь, словно они были из разных эпох. Однако она чуть не опоздала на съёмки, поэтому сказала Сюй И, где поблизости можно позавтракать, а затем поспешно схватила ключи и ушла.

Что касается Сюй И, ей нужно выйти и найти работу.

Глава пятая

Первоначальный владелец ранее работал только на краткосрочных временных работах и не накопил никакого полезного опыта.

До этого Сюй И прожила более десяти тысяч лет, а затем проспала более двадцати тысяч лет. Если бы её воспоминания были океаном, то воспоминания её первоначальной владелицы, которым было меньше двадцати лет, были бы подобны чаше воды, которая полностью растворилась бы в океане и исчезла бы без следа.

К счастью, Сюй И обладал сильным духовным сознанием и, используя воспоминания своего первоначального владельца, едва выживал в этом мире.

Найти работу непросто. Когда его спрашивают о его особых навыках, Сюй И долго ломает голову, прежде чем наконец выдает: «Мой меч очень силен».

"Что за чертовщина?"

«Помимо владения мечом, я также неплохо разбираюсь в гадании и построении боевых искусств».

"..."

«Мои медицинские навыки тоже довольно хороши, а ещё я изучал алхимию и создание артефактов».

«…Уходите, уходите, мы здесь не принимаем на работу студенток. Вам следует поискать другое место».

Когда Сюй И вышла за дверь, она отчетливо услышала, как владелец магазина и его жена перешептываются: «Она выглядит немного глупо, что-то не так с головой?» «Может, она провалила вступительные экзамены в колледж и слишком расстроилась, ведет себя как невротичка, бедняжка, такая красивая девушка».

После долгого дня поисков Сюй И так и не нашла работу, которая позволила бы ей трудоустроиться. С расстроенным и растерянным видом она вернулась в свою квартиру, которую снимала вместе с другими жильцами.

Хэ Сяоцзин закончила работу и вернулась домой. Она приняла душ, переоделась в свободную и удобную пижаму и сидела в гостиной, держа в руках половинку арбуза и поедая его ложкой. Увидев её возвращение, она быстро махнула ей рукой, чтобы та пошла к холодильнику за второй половинкой арбуза.

«Я должна была угостить тебя вчера, но была так занята, что забыла. Давай сначала арбуз, он охлажденный, такой освежающий. Я заказала еду на вынос, там действительно щедрое угощение, давай поедим вместе позже». Энтузиазм и щедрость Хэ Сяоцзин немного ошеломили Сюй И. Она никогда раньше не общалась с людьми подобным образом. Раньше все ее социальные контакты организовывались сектой, и ей нужно было лишь сосредоточиться на совершенствовании. В результате она теперь чувствовала себя невероятно неловко в общении с людьми.

Сюй И открыл холодильник и с любопытством осмотрел его, гадая, как он работает.

Увидев, как она безучастно смотрит на холодильник, Хэ Сяоцзин спросила: «Что случилось? Тебе не нравится арбуз?»

«Нет». Сюй И села рядом с Хэ Сяоцзин, держа в руке арбуз, взяла ложку и, подражая ей, начала вычерпывать мякоть. После первого же укуса сладкий вкус арбуза, исходящий от губ Сюй И, заставил ее сиять, и она съела арбуз гораздо быстрее.

«Вкусно? По дороге домой с работы я специально заехал на небольшой рынок Дунцзекоу, чтобы купить его. Каждый вечер там большие грузовики продают тонны арбузов. Они сладкие, большие и очень дешевые. Если вам понравятся, я привезу вам немного, когда у меня будет время».

Сюй И не знала, отказать ей или поблагодарить. Она любила поесть, и было бы неплохо, если бы Хэ Сяоцзин принесла ей еды. Но Хэ Сяоцзин не была её служанкой-феей, и у неё не было причин просить её о чём-либо.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691 Chapter 692 Chapter 693 Chapter 694 Chapter 695 Chapter 696 Chapter 697 Chapter 698 Chapter 699 Chapter 700 Chapter 701 Chapter 702 Chapter 703 Chapter 704 Chapter 705 Chapter 706 Chapter 707 Chapter 708 Chapter 709 Chapter 710 Chapter 711 Chapter 712 Chapter 713 Chapter 714 Chapter 715 Chapter 716 Chapter 717 Chapter 718 Chapter 719 Chapter 720 Chapter 721 Chapter 722 Chapter 723 Chapter 724 Chapter 725 Chapter 726 Chapter 727 Chapter 728 Chapter 729 Chapter 730 Chapter 731 Chapter 732 Chapter 733 Chapter 734 Chapter 735 Chapter 736 Chapter 737 Chapter 738 Chapter 739 Chapter 740 Chapter 741 Chapter 742 Chapter 743 Chapter 744 Chapter 745 Chapter 746 Chapter 747 Chapter 748 Chapter 749 Chapter 750 Chapter 751 Chapter 752 Chapter 753 Chapter 754 Chapter 755 Chapter 756 Chapter 757 Chapter 758 Chapter 759 Chapter 760 Chapter 761 Chapter 762 Chapter 763 Chapter 764 Chapter 765 Chapter 766 Chapter 767 Chapter 768 Chapter 769 Chapter 770 Chapter 771 Chapter 772 Chapter 773 Chapter 774 Chapter 775 Chapter 776 Chapter 777 Chapter 778 Chapter 779 Chapter 780 Chapter 781 Chapter 782 Chapter 783 Chapter 784 Chapter 785 Chapter 786 Chapter 787 Chapter 788 Chapter 789 Chapter 790 Chapter 791 Chapter 792 Chapter 793 Chapter 794 Chapter 795 Chapter 796 Chapter 797 Chapter 798 Chapter 799 Chapter 800