Chapter 116

"..."

«Старшая сестра, не волнуйтесь, раз я здесь, даже глава семьи Гу сегодня вас не увидит!»

"..."

«Старшая сестра! Я понимаю ваши благие намерения. Я её остановлю. Старшая сестра, вам следует поскорее уйти».

«Сюй Лян».

"Хм? Вам еще что-нибудь нужно, старшая сестра?"

"Убирайся!"

Сюй Лян вздрогнула, чуть не выронив магический артефакт из рук, и застыла в недоумении. «Старшая сестра, вы хотите сказать, чтобы я ушла?»

Что вы думаете?

«Мне уйти одной или взять с собой главу семьи Гу?» — Сюй Лян посмотрел на небо, словно на горе Цаншань вот-вот должен был пойти дождь.

Сюй И велел ей уйти как можно скорее, уехать как можно дальше, совершенно одной.

Сюй Лян ушел с чувством обиды. Спускаясь с горы, он каждые три шага оглядывался назад, не понимая, почему его вдруг невзлюбила старшая сестра.

Гу Цзинцзюнь прорвала защитный барьер за пределами пещеры. Процесс разрушения барьера был исключительно быстрым и простым, и было ясно, что тот, кто его создал, намеренно перенаправил циркулирующую внутри него духовную энергию, поэтому ей не потребовалось много усилий, чтобы его разрушить.

Гу Цзинцзюнь тихонько усмехнулась, в её сердце зародилась горькая нотка.

Внутри пещеры Сюй И наконец встретила человека, которого так хотела увидеть.

«Сюй И».

В ушах у нее раздался знакомый голос, и сзади ее обняли, почувствовав тепло и знакомый лад.

У Сюй И защекотало в носу, и глаза слегка покраснели. "Ты... понимаешь, что был неправ?"

«Эм.»

Объятия Гу Цзинцзюнь постепенно становились все более горячими и обжигающими. Она крепко прижимала Сюй И к себе, словно боясь, что если он еще больше рассердится, то снова убежит.

«Учитель Гу сказал, что если ты совершишь ошибку, то должен принять наказание. Теперь, когда ты осознал свою ошибку, я тебя накажу. Ты согласен?»

«Да, я согласна. Я, Гу Юэюэ, сдержу своё слово».

«Вы не учительница Гу». Сюй И знала, что это один и тот же человек, но всё равно настаивала на споре.

В результате она обняла его еще крепче, и его теплое, влажное дыхание коснулось ее уха. "Не я? Тогда скажи, кто тебе нравится больше?"

Сюй И не мог это объяснить, потому что это был один и тот же человек.

Гу Цзинцзюнь тихонько усмехнулась, в ее голосе появилась та мягкость, которой славилась Гу Юэюэ.

"Сяо Сюй? Почему ты молчишь? Я что-то сделал не так, чтобы тебя разозлить?"

Сюй И замерла, ее тело напряглось, когда Гу Цзинцзюнь держал ее на руках.

«Почему вы разговариваете со мной голосом учителя Гу?» — Сюй И почувствовал себя немного неловко.

Хотя Гу Цзинцзюнь и Гу Юэюэ — это один и тот же человек, их характеры несколько изменились за две жизни.

Гу Юэюэ всегда была довольно застенчива в её присутствии, и её эмоции, как правило, были сдержанными.

В отличие от Гу Цзинцзюнь, которая, кажется, хочет, чтобы все знали, что она самая яркая бабочка в этом красочном мире.

«Потому что, похоже, вам больше нравится этот голос».

Сюй И почувствовала опасность в её голосе. Она попыталась вырваться из объятий, но её обняли ещё крепче.

«Не двигайся. Позволь мне тебя обнять».

Голос Гу Цзинцзюнь немного охрип, и она вернулась к своей прежней манере говорить. Сюй И тоже был удивлен этим запоздалым чувством узнавания.

Сюй И вздрогнула, когда ее мягкое белое ухо нежно укусили сзади, и к ней вернулось знакомое ощущение.

Теплый, влажный воздух медленно проникал ей в уши, скользя по коже и стимулируя каждый нерв в теле Сюй И.

«Если хочешь меня обнять, обними меня как следует. Не трогай меня неподобающим образом».

Сюй И была несколько раздражена, и в этот момент она даже начала скучать по невинной и чистой Гу Юэюэ. Каким очаровательным был Гу Цзинцзюнь без воспоминаний!

Гу Цзинцзюнь тихонько усмехнулась. Из-за усталости губ и зубов ее слова были несколько неразборчивы, но Сюй И, привыкший к такому тону голоса на протяжении десятков тысяч лет, отчетливо расслышал каждое слово.

"Хм, я этого ещё не делал."

«Ты можешь снять действие таблетки, которая маскирует? Покажи мне себя настоящего. Я так по тебе скучаю».

«Прошло уже несколько десятков тысяч лет, разве ты не скучаешь по мне?»

Сюй И упрямо ответил: «Нет. Учитель Гу хорошо обо мне заботится, я совсем по вам не скучаю».

«Сяо Сюй, твои слова становятся всё резче и резче. Раньше ты со мной так не разговаривал».

Сюй И на мгновение опешилась. Она с трудом повернулась и посмотрела прямо в глаза Гу Цзинцзюню.

Глаза Сюй И, идентичные глазам Гу Юэюэ, холодные, но полные нежности, позволяли ей отчетливо видеть в них свое отражение.

Она пыталась запугать Гу Цзинцзюня так же, как запугивала учителя Гу.

«Есть кое-что ещё более удивительное, хочешь попробовать?»

Гу Цзинцзюнь была слегка ошеломлена. По её воспоминаниям, эта маленькая мастерица меча никогда прежде не проявляла такой активности. Это было поистине редкое явление.

«Хорошо». Гу Цзинцзюнь улыбнулся и согласился, одной рукой придерживая поясницу Сюй И, а другой проводя ею по спине до затылка. С небольшим усилием он притянул губы Сюй И к своим.

Сюй И поцеловали, и у неё в голове всё помутнело.

Это было совсем не то, что она себе представляла. Она ожидала, что Гу Цзинцзюнь покраснеет и проигнорирует её, а затем она силой поцелует его.

Упустив инициативу, Сюй И снова скучает по учителю Гу.

«Дорогая, сосредоточься. Не позволяй своим мыслям отвлекаться в такое время, иначе я буду завидовать себе».

Вот и все.

Сюй И с покорностью обнял её и начал отвечать ей в ритме.

В конце концов Гу Цзинцзюнь погрузится в глубокий сон. Она будет ждать, пока учитель Гу проснется, а затем отомстит ему как следует.

Не сумев запугать Гу Цзинцзюня, она всегда умудрялась запугивать учителя Гу, который потерял память.

Примечание от автора:

Глава 111

На небольшой каменной кровати лежали два человека.

Сюй И уютно устроился в объятиях Гу Цзинцзюня и крепко уснул.

«Сяо Сюй», — тихо позвала её Гу Цзинцзюнь. Сюй И, уже измученная, нетерпеливо толкнула Гу Цзинцзюнь и сердито сказала: «Заткнись».

«Хорошо, хорошо». Гу Цзинцзюнь крепче обнял её, чтобы она не упала с маленькой кровати.

Сюй И снова охватила сонливость, но, возможно, именно знакомое присутствие человека рядом с ней помогло ей удобно устроиться в его объятиях и мирно заснуть.

«Сяо Сюй, ты можешь вернуться в свой первоначальный облик? Дай посмотреть.»

Гу Цзинцзюнь не привык к такому виду Сюй И. Хотя это был тот же самый человек, после приема пилюли, меняющей облик, Сюй И стал выглядеть лишь как смертный с первоклассной внешностью, которая никак не могла сравниться с его первоначальным обликом культиватора.

Услышав нежные слова, прошептанные ей на ухо, Сюй И слегка нахмурился и спросил: «Что? Тебе не нравится, что я такой?»

"Как такое может быть? Я люблю тебя несмотря ни на что. Но я давно тебя не видел. Можно тебя увидеть?"

Гу Цзинцзюнь продолжал уговаривать ее, надеясь, что она сможет снова стать прежней.

Сюй И с нетерпением нейтрализовала действие пилюли, маскирующей человека, и вернулась к своему первоначальному облику.

Гу Цзинцзюнь обнял её ещё крепче, наклонился, чтобы нежно поцеловать и прикоснуться к её лицу.

Сюй И протянул руку и оттолкнул её: «Прекрати дурачиться. Я начинаю злиться».

"Ммм. Ложись спать. Я больше не буду тебя беспокоить". Гу Цзинцзюнь прикусил мягкие губы и пробормотал ответ, но на этом его действия не остановились.

Выходки Сюй И раздражали его, и чувства, которые только что утихли, вновь вспыхнули.

«Гу Цзинцзюнь!»

Сюй И сердито окликнула её по имени. Гу Цзинцзюнь немного растерялась, но тут же ещё больше обрадовалась. Она нежно прикоснулась лбом к лбу Сюй И и сказала: «Да, я здесь».

«Если ты будешь продолжать так себя вести, не вини меня за невежливость».

Угрозы Сюй И не возымели эффекта; Гу Цзинцзюнь ничуть не ослабил хватку, а, наоборот, продолжал её провоцировать.

На этот раз Сюй И не отказала. Легкая улыбка изогнула ее губы, когда она двигалась в ответ на движения Гу Цзинцзюня, пока одежда, которую они только что надели, снова не начала наполовину расстегиваться.

Гу Цзинцзюнь внезапно обнаружила, что не может пошевелиться, и посмотрела вниз на веревки, которыми она была связана.

Духовная веревка, выкованная из слияния десятитысячелетней духовной сущности, является великим артефактом в мире совершенствования, сокровищем, созданным основателем секты Цанъюнь.

Даже на пике своего совершенствования ей потребовались бы значительные усилия, чтобы освободиться от этого.

Более того, в настоящее время ей не хватает духовной силы, и её душа неполна; она всё ещё полубогиня и богиня реинкарнации.

Глядя на этого довольно самодовольного человека, Гу Цзинцзюнь не знал, смеяться ему или плакать.

«Сяо Сюй, ты...»

Сюй И связал её и встал с каменной кровати один.

"Хочешь еще?" Сюй И обошел ее и протянул руку, чтобы прикоснуться к ее лицу.

Гу Цзинцзюнь, которого Сюй И толкнул на кровать, уже не мог сопротивляться.

Разумеется, она не собиралась сопротивляться.

Редко можно увидеть её маленького мастера меча таким властным; она более чем счастлива видеть его таким.

Услышав вопрос Сюй И, Гу Цзинцзюнь улыбнулся и сказал: «Я хочу это».

«Тогда можешь об этом подумать». Сюй И уже не та, что прежде; возможно, она набралась опыта у Гу Юэюэ, и её кожа стала намного толще, чем десять тысяч лет назад.

Она не боялась двусмысленных поддразниваний Гу Цзинцзюня, как и его провокаций.

Спокойно глядя на Гу Цзинцзюня, лежащего на кровати связанным и неспособного двигаться, она чувствовала, будто он — нежный цветок, ожидающий ее ласковых прикоснований.

Следует отметить, что с этой возвышенной точки зрения, когда перед тобой предстает любимый человек во всей красе, удовлетворение, будь то визуальное или эмоциональное, неописуемо.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691 Chapter 692 Chapter 693 Chapter 694 Chapter 695 Chapter 696 Chapter 697 Chapter 698 Chapter 699 Chapter 700 Chapter 701 Chapter 702 Chapter 703 Chapter 704 Chapter 705 Chapter 706 Chapter 707 Chapter 708 Chapter 709 Chapter 710 Chapter 711 Chapter 712 Chapter 713 Chapter 714 Chapter 715 Chapter 716 Chapter 717 Chapter 718 Chapter 719 Chapter 720 Chapter 721 Chapter 722 Chapter 723 Chapter 724 Chapter 725 Chapter 726 Chapter 727 Chapter 728 Chapter 729 Chapter 730 Chapter 731 Chapter 732 Chapter 733 Chapter 734 Chapter 735 Chapter 736 Chapter 737 Chapter 738 Chapter 739 Chapter 740 Chapter 741 Chapter 742 Chapter 743 Chapter 744 Chapter 745 Chapter 746 Chapter 747 Chapter 748 Chapter 749 Chapter 750 Chapter 751 Chapter 752 Chapter 753 Chapter 754 Chapter 755 Chapter 756 Chapter 757 Chapter 758 Chapter 759 Chapter 760 Chapter 761 Chapter 762 Chapter 763 Chapter 764 Chapter 765 Chapter 766 Chapter 767 Chapter 768 Chapter 769 Chapter 770 Chapter 771 Chapter 772 Chapter 773 Chapter 774 Chapter 775 Chapter 776 Chapter 777 Chapter 778 Chapter 779 Chapter 780 Chapter 781 Chapter 782 Chapter 783 Chapter 784 Chapter 785 Chapter 786 Chapter 787 Chapter 788 Chapter 789 Chapter 790 Chapter 791 Chapter 792 Chapter 793 Chapter 794 Chapter 795 Chapter 796 Chapter 797 Chapter 798 Chapter 799 Chapter 800