Chapter 54

«Это машина твоей подруги?» Чжан Тин взглянула на светло-фиолетовый зонтик, упавший на пассажирское сиденье, а также на изысканные и милые аксессуары внутри машины. Она на мгновение замерла, затем открыла заднюю дверь и села.

"Что?" — Линь Шэнмяо не расслышал.

Чжан Тин наклонилась вперед и обняла спинку сиденья перед собой. «Это та подруга, о которой ты говорила в прошлый раз, та самая, которая тебе очень важна? Эта машина ее?»

«Да», — Линь Шэнмяо завел двигатель и снова спросил: «Что бы вы хотели съесть?»

Чжан Тин ткнула пальцем в подушку с изображением Hello Kitty и с некоторым разочарованием сказала: «О, это твоя лучшая подруга. Я думала, это твой парень».

Линь Шэнмяо взглянула на нее в зеркало заднего вида и улыбнулась: «Тогда пойдем в KFC».

«Хорошо», — внимание Чжан Тин тут же привлекло следующее: «Я хочу попробовать новый бургер, который только что появился!»

...

Доев долгожданный бургер, Чжан Тин обмакнула картошку фри в кетчуп и отправила её в рот. Взглянув на сестру, которая была полностью поглощена десертом, она спросила: «Сестра, ты столько лет прожила за границей, тебе ещё не надоел KFC?»

Линь Шэнмяо отложила ложку и усмехнулась: «На самом деле, за границей вы обнаружите, что только наш KFC — лучший в мире, с самым большим выбором и лучшей локализацией. За границей KFC — это просто очень обычный ресторан быстрого питания, и вариантов очень мало».

«Помню, когда я только приехал в школу и освоился, я ещё не разобрался, как там всё устроено. Каким-то образом я оказался перед KFC и заказал бургер. Пожалел об этом, сделав всего пару укусов. За ту же цену мне следовало бы сходить в соседнюю пекарню и купить пончик. Но тогда я был беден, поэтому съел большую часть».

«А что насчет второй половины? Тебя просто выбросили?» — спросила Чжан Тин, подперев подбородок рукой.

«Как такое могло случиться? Я же за это заплатил», — пренебрежительно заметил Линь Шэнмяо. «Я подошел к мосту, и, незаметно для себя, чайка украла это. Я был ошеломлен. Тогда я понял, почему старший, который указывал мне дорогу, сказал, что я могу кормить голубей через мост…»

"Ха-ха-ха..." Чжан Тин хлопнул по столу и безудержно рассмеялся, привлекая внимание окружающих. "Неужели все эти чайки такие хулиганы?"

«Поэтому в течение следующих нескольких лет я намеренно избегал этой дороги, — сказал Линь Шэнмяо с улыбкой. — Даже если мне приходилось идти по ней, я не осмеливался брать с собой еду».

"...Ладно, ты достаточно поел. Я отведу тебя обратно в школу."

«Нет, посиди еще немного», — льстиво улыбнулся Чжан Тин. — «Спешить некуда. Первый и второй уроки после обеда — это физкультура. Наш учитель физкультуры — сумасшедший. Он сразу начинает с прыжков лягушкой и бега на 800 метров. Каждый раз после урока физкультуры у меня неделю болят ноги».

«Так не пойдёт. Я уже сказала твоей учительнице, что тебя нужно отправить обратно как можно скорее».

Линь Шэнмяо сказал это, но выражение его лица говорило: «Ну, это зависит от вашего выступления».

Чжан Тин некоторое время смотрела на неё, затем опустилась на стол и слабо произнесла: «Хорошо, признаю. На самом деле, я сегодня специально прошла перед Ло Сяочжэ, и ещё специально надела бюстгальтер с бретельками через шею. Раньше он издевался только над несколькими замкнутыми девочками в нашем классе. Я давно хотела найти повод проучить его. Это его вина, что он такой жадный и хочет снять с девочек бюстгальтеры, как только их увидит».

«Кто научил тебя искусству заманивания в ловушку?» — с некоторым удивлением спросил Линь Шэнмяо.

Госпожа Пэй Вэй — гордая и замкнутая женщина, а дядя Чжан Чэн — добрый и честный человек; ни один из них, кажется, не подходит для такого воспитания дочери.

Она внимательно посмотрела на Чжан Тин.

Из-за кондиционера она сняла своё тёплое пальто и отложила его в сторону, надев под него только толстовку. Она выглядела как очень морозостойкая маленькая палочка, со стройной фигурой и некоторыми признаками полового созревания. Бретелька её бюстгальтера была завязана вокруг ключицы и за шеей, с длинным шлейфом, который выглядел очень красиво и... легко тянулся.

«А нужно ли этому вообще учиться?»

Девушка слегка приподняла брови, в ее взгляде читалась самодовольство и хвастовство по отношению к пожилому мужчине.

«В сериалах часто говорят, что для драки нужна веская причина, верно? Точно так же, как если бы я хотел избить Ло Сяочжэ, мне сначала нужно найти вескую причину. Принцип тот же».

Линь Шэнмяо доела последний кусочек мороженого и спросила: «Так... ты думаешь, что заступаешься за тех одноклассниц, которых травят?»

«Что значит „я думаю“?» — возразил Чжан Тин. — «Разве это не правда?»

«Да, да, да…» — Линь Шэнмяо, следуя её тону, изменила слова: «Но почему ты не сказала учителю, родителям или не попросила помощи у других, прежде чем поступать таким образом?»

В ее тоне не было ни обвинений, ни вопросов, а скорее простого запроса.

Поэтому ответ Чжан Тина тоже был очень простым: «Потому что он просто не изменится!»

«Всё, что могут сделать родители, — это поговорить с учителем, а учитель может лишь сказать несколько слов или попросить написать самокритику. Они не могут постоянно находиться в классе, чтобы защищать вас, но те, кто вас травит, всегда найдут повод!»

Девочка постукивала пальцем по столу, глаза ее были холодными. «В шестом классе в наш класс перевелась девочка. Она перескочила через класс. Учительница всегда хвалила ее, поэтому некоторые ученики в классе ее недолюбливали. Они выбрасывали ее пенал в мусор и прятали ее домашние задания. Она рассказала об этом учительнице, и та наказала этих учеников. Но после этого каждого ученика, который с ней играл, предупреждали, в ее стаканчик наливали чернила, а ее домашние задания рвали. Она была в ужасе и больше не смела рассказывать учительнице. Ее оценки становились все хуже и хуже, и учительница постепенно перестала о ней упоминать…»

«Сестра, ты знаешь, чем всё это закончилось?» — спросила Чжан Тин.

Линь Шэнмяо посмотрела на неё, не говоря ни слова.

Чжан Тин откусила большой кусок картошки фри, словно макала ее в чью-то кровь, а не в кетчуп.

«Однажды они сломали перьевую ручку, подаренную ей отцом. Она схватила перо и начала с ними драться, чуть не ослепив одного из них. Этот инцидент вызвал большой переполох, и ее семье пришлось выплатить компенсацию. Но больше никто не смел ее обижать».

«В родном городе моего отца существует обычай: когда приходишь извиниться, нужно принести мешок яиц. В детстве бабушка говорила мне, что если кто-то меня обижает, я должен ответить тем же. Она скорее принесет яйца в чужие дома, чем позволит другим приносить яйца к нам. После этого я понял, почему говорят, что старый имбирь острее».

Говоря это, тринадцатилетняя девочка рассмеялась: «Сестра, знаешь, что во всем этом самое смешное?»

Линь Шэнмяо вздохнула, понимая, что если ей сейчас не позволят закончить говорить, она, вероятно, подавится, поэтому она без колебаний спросила: «Что случилось?»

В узких, похожих на феникса глазах Чжан Тина мелькнула нотка сарказма.

«Позже эта девочка стала исключительно усердно учиться и получила отличные оценки. Внезапно все учителя стали о ней заботиться. Никто не беспокоил ее, если она опаздывала, уходила раньше или не надевала школьную форму. Более того, вскоре после того, как она выиграла конкурс, ее дисциплинарное взыскание было снято…»

«Итак, сестра, ты понимаешь...»

Чжан Тин посмотрела на неё и излила своей незнакомой родственнице невысказанное замешательство, боль и осознание.

«В детстве нас всегда учили поговорке: „Шелкопряд прядет шелк до самой смерти, а свеча сгорает до пепла“, как будто все учителя были святыми, бескорыстно посвящающими себя своему делу. Родители только велели нам слушать учителей в школе, но никогда не говорили, что учителя тоже люди и у них есть свои эгоистичные желания…»

Линь Шэнмяо на мгновение замолчала, прежде чем заговорить: «Логически рассуждая, я должна сказать тебе со всех сторон, что ты должна доверять взрослым, доверять им, что они опытны и лучше справятся с ситуацией, но... я думаю, ты очень умная девочка, и ты действительно всё это понимаешь».

«Как твоя старшая сестра, которая на пятнадцать лет старше тебя, я хочу сказать, что нам суждено пересечь бесчисленное множество рек в нашей жизни. Некоторые реки узкие и их можно пересечь с одного шага, в то время как другие широкие, с быстрым течением, что затрудняет переход, а некоторые люди могут вообще не суметь их пересечь».

«На данном этапе более разумные люди найдут свой собственный способ переправиться через реку. Я не вправе судить, правильный или неправильный ваш способ переправы, потому что... мой собственный способ переправы тоже не столь стандартен».

В этот момент Линь Шэнмяо даже улыбнулся.

«Воспитание тебя — обязанность твоих родителей, поэтому я не буду переступать границы дозволенного. Кроме того, тот факт, что ты записал мой номер телефона и попросил меня приехать сюда от имени твоих родителей, показывает, что ты уважаешь людей и умеешь держать ситуацию под контролем…»

«Поэтому я совсем за тебя не волнуюсь. Ты просто временно растеряна и пытаешься завоевать мое расположение, чтобы заставить меня замолчать и не дать мне рассказать твоим родителям».

Чжан Тин: «…»

Девушка, лицо которой было искажено печалью, на мгновение замерла, в ее глазах читалось неожиданное изумление.

«Однако мне нравится ваш интеллект», — Линь Шэнмяо погладил её по голове, его взгляд был мягким и снисходительным. — «Исходя из этого, я готов сохранить ваш секрет».

«Но, Сяотин, в следующий раз не пытайся использовать уловки против людей, которые умнее и опытнее тебя. Не каждый умный взрослый захочет с тобой сотрудничать».

Чжан Тин долго смотрела на неё, потеряв дар речи.

У многих одарённых и умных детей часто есть проблема: они высокомерны и лишены чувства благоговения. Благодаря своему уму, они могут получить желаемое и делать всё гораздо легче, чем их сверстники. Со временем они начинают смотреть на всех остальных свысока.

Говоря прямо, их нужно закалить в обществе, иначе они неизбежно потерпят крах рано или поздно, всё зависит от того, кто пострадает.

«Время почти настало. Если вернетесь сейчас, еще успеете на урок физкультуры. Хотите еще что-нибудь поесть? Купите еще, чтобы взять с собой и поделиться с одноклассниками».

Линь Шэнмяо встала, надела пальто, висящее на спинке стула, и потянулась.

"и т. д……"

Чжан Тин, вызывающе подняв голову, крикнула ей: «Моя сестра еще не спросила, в хороших ли я отношениях с той девочкой, над которой издевались».

Линь Шэнмяо наклонилась, в ее глазах играла улыбка: «Полагаю, вы хорошие друзья, и вы ее защитили». Или, возможно, вы стали мишенью для других, стоя рядом с ней.

Чжан Тин рассмеялась, в ее голосе звучали гордость и самодовольство: «Мы пообещали вместе сдавать вступительные экзамены в университет А».

Глаза Линь Шэнмяо расплылись в улыбке: «Это действительно хороший выбор».

--------------------

Примечание автора:

Эм…

При написании этих двух глав я консультировался с друзьями, у которых был похожий опыт обучения в кампусе, а также опирался на собственный опыт. Возможно, они немного экстремальны, но я несколько раз пытался, но так и не смог изложить их достаточно тонко. Если вам это покажется неуместным, пожалуйста, отнеситесь с пониманием.

Глава 20. Посещение пожилого отца.

Пятничная солнечная погода была прекрасна, согревая всех вокруг. Сюй Синъянь специально съездила в старый дом, чтобы навестить своего пожилого отца, которого наконец-то освободили из карантинного отеля.

Особняк семьи Сюй расположен на берегу сверкающего озера, неподалеку раскинулся тщательно ухоженный березовый лес. Особняк выполнен в стиле европейского поместья, с оттенком поэтического очарования. В саду, помимо любимой арки из жасмина, напоминающей ветряную мельницу, Фан И и любимой белой розы Сюй Синъянь, все остальные растения — это бонсай, за которыми тщательно ухаживал президент Сюй.

Когда Сюй Синъянь нашла своего отца в теплице, он был сосредоточенно обрезает сосну.

«Выглядит незнакомо. Это новая машина, которую папа привёз домой? Когда ты её купил?»

Сюй Юмин — очень красивый мужчина средних лет, элегантный и утонченный. Он не только богат, но и обладает высоким уровнем культуры и художественными талантами.

В противном случае, он не смог бы тогда одержать победу над усиленной компанией конкурентов, преодолеть все препятствия, созданные тестем и невесткой, и успешно завоевать сердце своей возлюбленной.

Господин Сюй обернулся и увидел свою любимую дочь. В уголках его глаз, покрытых мелкими морщинками, появилась улыбка. «Это мне подарил твой дядя Ли. Ему больше двухсот лет, и он очень качественный».

«Вот, отрежь», — сказал господин Сюй, передавая ножницы дочери кончиками, направленными в его сторону.

«Хорошо», — усмехнулся Сюй Синъянь и шагнул вперед, чтобы аккуратно подрезать перепелов. — «Я только что попросил домработницу приготовить мангал. Может, пожарим перепелов позже? Я давно не устраивал барбекю с отцом».

Сюй Юмин улыбнулся и сказал: «Я уже поручил своему секретарю отложить все неважные дела до завтра. Можешь распоряжаться как хочешь; папа тебя выслушает».

«Папа, не мог бы ты взглянуть на мои финансовые отчеты? Меня также интересуют две долгосрочные инвестиции», — сказала Сюй Синъянь с улыбкой, наклонив голову. «Я с нетерпением жду твоего возвращения домой каждый день. Как только ты вернешься, я наконец-то смогу расслабиться».

«Вы нацелены только на меня, не так ли? Вы даже выходного мне не даёте».

Господин Сюй усмехнулся, потер лоб, наслаждаясь сладкой нотой, и беспомощно сказал: «Просто отправьте это мне на электронную почту. Я посмотрю, когда буду слушать радио сегодня вечером».

Сюй Синъянь отрезал небольшой пучок сосновых веток и, не поднимая глаз, сказал: «Это твой выходной как генерального директора, Сюй, а не выходной как отца. В любом случае, здесь, со мной, ты будешь на службе всю жизнь, без выходных круглый год».

Господин Сюй был доволен этим бесстыдным замечанием. Наблюдая, как его дочь аккуратно обрезает ветки, он шагнул вперед и дал указание: «Обрежь эту часть, и эту тоже, не оставляй, обрежь все...»

Сюй Синъянь подстригла волосы по указанию отца, отступила назад, чтобы полюбоваться результатом, и одобрительно кивнула: «Папин взгляд по-прежнему острый. Это действительно гораздо лучше, чем первоначальный эскиз, который я себе представляла».

«Это блюдо – о выборе. Нужно вырваться из клетки и почувствовать себя легко и свободно. Только сегодня ты сможешь по-настоящему понять, кто ты есть. Ян Ян, тебе всегда немного не хватало остроты в этой области. Хотя ты можешь справиться, тебе всегда трудно отпустить ситуацию. Тебе нужно уделять этому больше внимания».

«Ах, я знаю…» — протянула Сюй Синъянь, с оттенком скуки в голосе, — «Почему ты начинаешь читать мне нотации, как только мы встречаемся?»

«Ладно, ладно, давайте больше об этом не будем говорить».

Господин Сюй мягко улыбнулся. «Ваша мама прислала мне сегодня утром фотографию с художественной выставки. Это ваша картина с красными цветами сливы на снегу. Она сказала, что она получила высокую оценку от пожилого художника, который отметил, что композиция насыщенная, мазки кисти подлинные, а стиль элегантный. Ваша мама была очень довольна».

Сюй Синъянь тоже была очень рада: «Правда? Кто из старшекурсников это? Почему мама мне не сказала?»

«Я тоже не совсем понял, но, похоже, это очень уважаемый мастер, который давно ничего не писал. Кажется, её фамилия Тан. Можете спросить у неё позже».

...

Напечатав последнее слово, Линь Шэнмяо наконец вздохнула с облегчением, потерла виски, пульсировавшие от бессонницы, и с нетерпением ждала возможности отправиться в свою любимую постель.

Вчера с ней связался старый клиент с просьбой срочно перевести документ. Поскольку они были знакомы, а цена была высокой, Линь Шэнмяо согласилась на работу.

Линь Шэнмяо вздохнула с облегчением, увидев электронное письмо от другой стороны, в котором та выражала благодарность и сообщала, что никаких дальнейших правок не требуется. Она взглянула на утренний свет, проникающий сквозь шторы, достала из ящика в гостевом доме бутылочку мелатонина, которую купила накануне, разжевала одну таблетку, немного освежилась, а затем спокойно закрыла глаза и легла на кровать.

В этот момент зазвонил телефон, что было крайне бестактно.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169