Chapter 74

Фактический ущерб был незначительным, но для тринадцатилетней ученицы средней школы зайти так далеко — дерзость и мстительность Чжан Тин просто поражают сверстников, и... она очень плохо воспринимает авторитеты и полна бунтарского духа.

Судя по этому небольшому примеру, эта девочка определенно станет проблемным ребенком, когда вырастет.

Внутри дома Чжан Тин без колебаний воскликнула: «Сестра Синъянь, рис готов, можете есть!»

В этом и заключается разница между Линь Шэнмяо и Сюй Синъянь. Линь Шэнмяо отводила Чжан Тина в школу после ужина, но Сюй Синъянь, будучи сама в прошлом отстающей, прекрасно понимала, как тяжело учиться и посещать занятия, поэтому она напрямую помогла Чжан Тину получить целый выходной, заслужив его глубокую благодарность.

Сюй Синъянь слегка покачала головой, ответила и вошла в комнату, больше не думая об образовании Чжан Тин. В конце концов, это было не её дело. Судя по тому, что Чжан Чэн и Пэй Вэй снова «отправились в командировку», было ясно, что эта девушка очень боится своих родителей.

В прошлом месяце Линь Шэнмяо вернулся в Наньчэн и отвез Сюй Синъянь навестить Пэй Вэй и ее мужа. Они вместе пообедали. Чжан Чэн был весьма восторжен, но госпожа Пэй Вэй оставалась равнодушной, как всегда. Узнав, как хорошо ладят мать и дочь, Сюй Синъянь стала уважать старших, но держалась на расстоянии.

Но младшая сестра Чжан Тин в последнее время стала часто приходить в гости, нередко угощает ее едой и закусками и так ласково называет "сестру Синъянь".

«Попробуйте мой огуречный салат. В этот раз приправа подобрана идеально!» — уверенно сказал Сяо Тан, неся последнюю тарелку к столу.

После того, как госпожа Тан чуть не отравила своего парня и не попала в больницу, она наконец усвоила урок и начала изучать кулинарию. Ее самым успешным блюдом на сегодняшний день является салат из огурцов.

Да... это просто означает, что у нее самый высокий процент успеха, а не то, что она полностью освоила это блюдо.

Сюй Синъянь проигнорировала его и продолжила пить суп.

«Маленькая Тинтин, приходи и попробуй мою стряпню, гарантирую, она будет восхитительной и невероятно хрустящей».

Сяо Танчао тепло и инициативно поприветствовала Чжан Тин. В ее глазах это была невестка ее босса, истинная представительница королевской семьи. Как гласит старая поговорка: «Добродетельная невестка приносит гармонию в семью, а недобродетельная — хаос в сердце».

Сяо Тан чувствовала, что, получив столько заботы от своего начальника, она обязана внести свой вклад в гармонию в своей семье.

Что касается того, почему её называют «младшей невесткой», а не «младшей золовкой», то... Тан тоже не была уверена, но... кхм-кхм, глядя на безупречно ухоженные ногти своей начальницы, ей было трудно не догадаться.

Чжан Тин замерла, глядя на тарелку, поставленную перед ней, и на восторженную улыбку Сяо Тана. Она не была глупой. Даже не зная, что Сяо Тан — убийца на кухне, она, вероятно, могла бы понять это, просто взглянув на уклончивое выражение лица Сюй Синъянь. Однако она была еще молода, и ее характер позволял ей легко поддаваться мягкому убеждению, поэтому ей было слишком неловко отказываться от этого щедрого приглашения.

«Тогда я возьму один кусочек». Она медленно опустила палочки в тарелку, и как только она засунула их в горло, у нее зачесалось. Но, несмотря на ожидающий взгляд Сяо Тана, она все же заставила себя кашлять и сказала: «Неплохо».

Улыбаясь, мисс Тан пошла за миской, чтобы наложить себе риса, совершенно довольная.

Обернувшись, Сюй Синъянь прошептала Чжан Тин на ухо: «Позже я отведу тебя за закусками. В торговом центре на востоке города открылась новая кондитерская. Я слышала, что у них очень вкусные заварные пирожные…»

Глаза Чжан Тин загорелись, и она энергично кивнула. Ее взгляд на Сюй Синъянь был точно таким же, как и на собственную сестру. Ах, как ей нравилось это чувство, когда тебя подкупают большими деньгами!

...

[Ло Цзин: Янь Янь, та профессиональная книга, которую ты просила меня найти, еще в магазине? Я заеду за ней сегодня около 14:00, а также принесу тебе две коробки свежего чая.]

Во время мытья посуды завибрировал ее телефон. Поскольку Сюй Синъянь было неудобно печатать, она просто вытерла руку и отправила голосовое сообщение: «Я не оставила его в магазине. Он стоит на книжной полке дома. Сходи сама. Я ненадолго уйду сегодня днем. Ключ от дома все еще на своем обычном месте».

[Ло Цзин: Хорошо, тогда я просто положу чайные листья в твой холодильник.]

Сюй Синъянь улыбнулся и сказал: «Хорошо».

...

Ло Цзин достала ключ из-под цветочного горшка у двери, переобулась, словно знала дорогу, и вошла в кабинет. Она обыскала все десяток книжных полок, но не смогла найти нужную книгу. Озадаченная, она отправила Сюй Синъяню еще одно сообщение…

[Ло Цзин: Ты уверена, что хочешь поставить её на полку? Я везде искала и не могу найти.]

Стоя у кассы кондитерской, Сюй Синъянь взглянула на Чжан Тин, которая несла поднос и ходила между полками с хлебом. Немного подумав, она ответила: «Если её нет в кабинете, значит, она в художественной студии. Сходи проверь там; помню, она стояла на деревянной полке ещё несколько дней».

Затем Ло Цзин отправился в художественную студию. По сравнению с кабинетом, в художественной студии было немного больше беспорядка, но там были только шкафы на двух стенах: один для хранения произведений искусства, а другой для красок, четко разделенные.

И действительно, Ло Цзин нашла искомые книги на второй полке, где были выставлены произведения искусства. Она вздохнула с облегчением и уже собиралась взять их, когда ее длинные широкие рукава опрокинули стоявший рядом длинный деревянный ящик. Ящик скатился на пол, высыпав четыре или пять картин в рамах, напечатанных на свитках…

Она быстро присела, чтобы поднять его, и, несколько раз свернув разворачивающийся свиток, воскликнула: «Что?», повернулась и посмотрела ей прямо в лицо. От одного взгляда у нее дрогнули губы.

Это картина, изображающая даму под луной. Луна полная, значит, это, должно быть, праздник середины осени. Двор украшен резными балками и расписными стропилами. Дама сидит на качелях, держа в руке белый цветок, очень похожий на жасмин.

Рядом с ним небрежно был написан лимерик.

Редкие деревья во дворе шелестели и падали.

На ветвях видны белые иней.

Еще один праздничный день для воссоединения семьи.

Чанъэ является мне во снах, когда светит луна.

Надпись датирована праздником середины осени в году Цзяу, то есть восемь лет назад. При ближайшем рассмотрении становится ясно, что и почерк, и мазки кисти действительно гораздо менее совершенны по сравнению с нынешним уровнем мастерства Сюй Синъяня.

Глядя на лицо «дамы» на картине, которое в точности напоминало лицо Линь Шэнмяо в старшей школе, Ло Цзин почувствовала, как у нее запульсировала вена на лбу. Смысл стихотворения и картины был совершенно ясен: восемь лет назад, в ночь Праздника середины осени, ее любимая сестра посреди ночи увидела во сне Линь Шэнмяо, ворочалась с боку на бок и больше не могла уснуть, поэтому она встала с постели и написала эту картину.

Плечи Ло Цзин задрожали, и она с невыносимым видом свернула картину и положила ее в длинную коробку. Затем она с любопытством взяла другую полуоткрытую картину, на которой несколькими мазками была нарисована половина спящего лица Линь Шэнмяо, а рядом надпись: «Я рисую лицо своей жены на рассвете, все еще гадая, не снится ли ей это».

Ло Цзин: «...»

Она никак не ожидала, что её сестра будет такой ласковой, находясь в отношениях.

Люди всегда подвержены искушениям, и Ло Цзин с нетерпением протянула свои руки к следующей картине.

Это был настоящий шок; она так испугалась, что чуть не выбросилась из комнаты. На этот раз на картине был изображен не один человек, а двое… на кровати. Картина мисс Сюй была настолько реалистичной, что Ло Цзин сразу же заметила сочные красные губы героини и красные отметины на ее ключице.

Мисс Сюй также добавила субтитры для всех.

Везде, где касались её губы, румяна оставляли следы на её лице. Дорогая Шэннян, не спеши, не бойся. Долгая ночь тянется, а я всегда буду выражать свою тоску.

Ло Цзин: !!!

Честно говоря, Ло Цзин не из тех, кто не умеет водить машину; наоборот, она настоящий эксперт. Если бы рисунок нарисовала кто-нибудь из её подруг, она бы, наверное, уже с энтузиазмом заполнила все пробелы в своём воображении. Но поскольку это её сестра, она не только в ужасе, но и... довольно сильно разочарована, и, вероятно, долгое время ей это будет неинтересно.

Теперь она действительно не смела больше смотреть на это. Она быстро собрала разбросанные картины, поставила их обратно в шкаф, стерла следы преступления и убежала, словно спасаясь бегством.

Спустя более часа...

Ло Цзин обновила свои страницы в социальных сетях сообщением, состоящим всего из трех слов, написанных сквозь стиснутые зубы: «Лисица!»

Прилагаемое изображение — это анимированная версия Дацзи.

Когда его телефон запищал, Ю Хан быстро ответил. Увидев сообщение, он погрузился в долгое молчание, размышляя, не столкнулся ли он недавно с нежелательными ухаживаниями или же не смог должным образом отказать кому-то, расстроив тем самым свою девушку.

После долгих раздумий он так и не смог найти решение. Его рука колебалась, прежде чем нажать «лайк», и он, смущенно, но спокойно размышляя, подумал: может быть... сначала стоит извиниться?

--------------------

Примечание автора:

Приятного чтения!

Глава 42. Прекрасное недоразумение.

В полдень в цветочный магазин пришли несколько студенток из окрестностей. Они ходили группами по три-пять молодых и красивых девушек, болтали и смеялись. Одна выбрала розу, другая — лилию, создавая ощущение, что студенческая жизнь всегда полна поэзии.

Цветочный магазин находился в удачном месте, и цветы были отличного качества. Однако Сюй Синъянь была ленива и не любила рекламировать свой бизнес. Она также не любила заниматься онлайн-торговлей и всегда вела себя так, будто находится на пенсии, поэтому магазин часто пустовал.

Некоторое время назад местная блогерша, пишущая о цветах, купила здесь несколько букетов и опубликовала их на своей странице, восхваляя изысканные композиции цветочного магазина и любезность персонала. Видео быстро стало вирусным, и за последние несколько дней многие студентки и любительницы цветов из окрестностей приехали посмотреть на него.

Этот всплеск популярности произошел неожиданно. Сюй Синъянь обычно предпочитает тишину, и вид людей, ежедневно приходящих фотографироваться и позировать для снимков в магазине, неизбежно раздражал ее. С другой стороны, Сяо Тан более общительный и хорошо ладит со студентками.

Проведя последнюю группу покупателей, Сяо Тан повернулся, взял стакан воды, сел за стойку и восторженно сказал:

«Сестра Ян, сестра Ян, вы слышали, что они только что говорили? Это та девушка в красном платье сказала, что учитель в их школе завел роман с ученицей, и его жена пришла к ним домой и погналась за ним с кухонным ножом…»

Глаза Ён Тан загорелись, а сердце наполнилось волнением от услышанных сплетен.

Неторопливо просматривая отчеты, Сюй Синъянь не отводила взгляда. Она просто сказала: «Даже то, что видишь своими глазами, может быть неправдой. Как можно полностью верить тому, что говорят за твоей спиной?»

Сяо Тан был полон уважения и глубоко размышлял о своей пагубной привычке верить всему, что слышит.

Затем……

Она видела, как её босс и его девушка общались по видеосвязи. Поскольку была включена громкая связь, Сяо Тан отчётливо слышала, как Линь Шэнмяо взволнованно рассказывала, что собирается с группой коллег сопровождать коллегу в отель, чтобы поймать её на измене, а также делилась множеством сплетен, которые ей удалось собрать по крупицам, но правда о которых оставалась неизвестной.

Сяо Тан молча повернулась к своей начальнице, ожидая, что та вынесет этой женщине праведное и внушающее благоговение предупреждение, точно такое же, какое она только что ей предупредила.

Но этот мир несправедлив.

На губах Сюй Синъянь появилась нежная улыбка, и она с особым интересом произнесла: «Правда? Это так захватывающе! Но я слышала, что поймать кого-то на измене эффективно только в присутствии полиции…»

«Неужели?» — удивленно спросил Линь Шэнмяо и быстро добавил: «...Тогда я сначала пойду расскажу сестре Чжан, а потом сообщу вам о ситуации».

Сюй Синъянь подперла подбородок рукой, мило улыбнулась и тихо сказала: «Хорошо, я буду тебя ждать».

Повернув голову, она увидела Сяо Тан, смотрящую на нее со сложным выражением лица, в глазах которой читалось обвинение, но она, казалось, колебалась, прежде чем заговорить.

«Что случилось?» — спросила Сюй Синъянь.

«Ничего страшного», — сказала маленькая Анлинжун Тан с холодной улыбкой, словно разгадав все иллюзии этого мира. — «Просто я была недостойна».

Сюй Синъянь нахмурилась. «Ты опять допоздна смотрела «Императриц во дворце»? Сколько раз я тебе уже говорила, перестань так поздно ложиться спать!»

Сяо Тан зевнул в ответ: «Я ничего не мог поделать, уже почти финал, я не смог остановиться. Думал, что смогу досмотреть его вчера вечером, но уснул прямо во время просмотра».

«Где мы?» — небрежно спросил Сюй Синъянь.

«В тот год, когда абрикосовые деревья цвели под моросящим дождем, ты сказал, что ты циветта, ах, ерунда, принц Го».

Сяо Тан начал зевать, и уже не мог остановиться, слезы навернулись ему на глаза, он выглядел несколько растерянным.

Сюй Синъянь: "...Тогда конец уже близок."

...

Днём, после того как Линь Шэнмяо закончил переписываться со своей девушкой, он нёс кофе обратно в офис и случайно наткнулся на двух новых стажёров, которые сидели, прижавшись друг к другу, и шептались о том, какая из знаменитостей на фотографии красивее, бормоча что-то вроде «потрясающая красота» и «несравненная красота».

Она не обращала на это особого внимания, но они вдвоём были так поглощены своими делами, что, сами того не замечая, перегородили проход в кабинет, поэтому Линь Шэнмяо пришлось слегка притворно кашлять.

Две девушки обернулись, быстро расступились и застенчиво сказали: «Здравствуйте, сестра Лин».

Линь Шэнмяо улыбнулась и кивнула, и уже собиралась подойти, когда, мельком взглянув на их телефоны, увидела, что фотографии все еще отображаются на экранах. Ее брови едва заметно дернулись.

Глядя на этих двух девушек, я почувствовала укол сочувствия, но при ближайшем рассмотрении поняла, что они просто самодовольно себя ведут.

—Вздох, молодые люди неопытны и не знают, что такое настоящая красота, как и её муж.

Внезапно в ней возникло чувство превосходства, словно ее эстетическое восприятие возвысилось.

Настолько, что, когда она спустя два часа взглянула на плохо отформатированное письмо, отправленное стажером, она не слишком рассердилась. Она просто спокойно обвела ошибки, отправила письмо обратно и даже указала на грамматическую ошибку в хорошем настроении.

В тот вечер стажерка Сяо Лю вернулась домой. Когда ее парень спросил, как прошел ее день на работе, она, съев раков, воскликнула: «Сестра Линь кажется немного отстраненной, но я не ожидала, что с ней будет так легко ладить».

Должен сказать... это поистине прекрасное недоразумение.

...

Каждую весну трава возле деревни Цзюгань разрастается пышно, а плоды источают особый аромат, который всегда нравился Сюй Синъянь. Каждый год в это время она несколько дней подряд берет с собой маленькую корзинку и собирает ревень.

Моя тётя — эксперт по приготовлению пирожных Цинмин и знает множество способов их употребления. Сама она их есть не любит, но ей нравится наблюдать, как их ест Сюй Синъянь.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169