Chapter 4

Улыбка Янь Цинли осталась неизменной, но в глазах похолодели глаза. Цю Ланьси только что прибыла в столицу и не понимала, почему принцесса Дансян согласилась.

Она могла бы легко отказаться.

Как бы ни был любим принц Фу, ему всё равно было суждено не взойти на трон. Если бы она отказалась, всегда найдутся люди, которые будут уважать её и не побоятся нажить врагов среди принца Фу, чтобы стать её близкими друзьями.

Возможно, принцесса Дансян знала об этом, но всё равно поступила так, явно демонстрируя, что у неё была более важная цель, чем эта репутация.

Танец с мечом в исполнении принцессы Дансян действительно впечатлял, обладая неописуемым очарованием, совершенно непохожим на ее поведение, когда она спокойно стояла рядом с принцем Цзинем. Однако, прежде чем Цю Ланьси смогла в полной мере оценить это, она почувствовала, как рука Янь Цинли потянулась из-под стола.

Скрываясь за широкими рукавами, она поглаживала браслет на запястье Цю Ланьси, словно перебирая четки, пытаясь успокоиться.

Цю Ланьси невольно посмотрела на неё, гадая, неужели у них действительно был роман? Неужели она — пушечное мясо, вызывающее ревность у принцессы Даньсян?

В конце концов, хотя Янь Цинли и оставалась равнодушной к ухаживаниям окружающих, она, похоже, была совсем не гетеросексуальна.

«Танцевальные способности принцессы Дансян поистине необыкновенны». Как только танец закончился, принц Фу похвалил её и добавил: «У девушки рядом с моей старшей сестрой, кажется, такая тонкая талия, что её можно обхватить одной рукой; полагаю…»

Цю Ланьси подняла голову и перебила его: «У этого молодого господина тонкая талия и широкие бедра, поэтому его танцевальные навыки, должно быть, исключительны».

Услышав это, принц Фу невольно выразил удивление. Он привык к высокомерию и не боялся никого из людей с низким статусом или положением, даже если их приводила его старшая сестра. Однако он не ожидал, что прежде чем его старшая сестра успеет отказать, другая сторона заговорит первой, и её слова будут крайне невежливыми. Кто дал ей наглость так с ним разговаривать?

Однако, увидев лицо Цю Ланьси, принц Фу не мог не подумать, что даже если женщина с такой внешностью будет вести себя высокомерно, это не будет большой проблемой. Даже принцесса Дансян, к которой он раньше так сильно привязывался, теперь, казалось, считала её внешность довольно обычной.

Если они всё ещё готовы предложить чай в качестве извинения...

Янь Цинли посмотрела на принца Фу: «Почему принц Фу уже пьян, даже не выпив вина?»

Услышав её слова, принц Фу тут же испугался. Слава Шао Гуан в столице объяснялась не только её благосклонностью императора, но и её «выдающимися военными достижениями». Она не была близка со своими братьями, и если бы они её обидели, она могла бы просто опрокинуть стол и выпороть их. Поэтому он усмехнулся и небрежно отмахнулся от этого вопроса: «Я немного выпил вина перед тем, как уйти из дома. Откуда Шао Гуан об этом знает?»

Янь Цинли подняла веки, не обращая внимания на его слова, и равнодушно сказала: «Уже поздно, поэтому мы с Цинцин не будем задерживаться».

Сказав это, она подняла руку, чтобы произнести тост за чашку чая, стоявшую рядом, и, не дожидаясь, пока хозяин, принц Джин, останется, встала сама.

Выражение лица принца Цзиня тут же помрачнело. Это его территория! Когда это Янь Цинли вспомнил об этом?!

Но он все-таки не принц Фу, и он не мог просто так, не подумав, заставить Янь Цинли замолчать. Ему оставалось лишь подавить гнев и встать, чтобы проводить ее.

Когда они вышли из ресторана, ночной ветерок тут же обдал их холодом. Янь Цинли взяла тонкий плащ, поданный ей служанкой, и накинула его на Цю Ланьси, после чего они вместе ушли.

Принцесса Дансян наблюдала издалека, ее сердце наполнялось невысказанным беспокойством. Принцесса Шаогуан, выше всех на свете, никогда лично не помогала никому надеть плащ, тем более не позволяла этой девушке так грубо говорить, что было не чем иным, как ее самоуверенностью.

Если человек без статуса или положения может так себя вести, то что с ней, принцессой графства...?

Хотя в тот момент никто не обращал на нее внимания, она не могла не почувствовать легкое смущение.

После того как Янь Цинли помогла Цю Ланьси сесть в карету, она сама тоже вошла. Как только она оказалась в замкнутом пространстве, выражение ее лица мгновенно исчезло, и она стала выглядеть несколько пугающе.

Но Цю Ланьси знала, что наедине та обычно не проявляет особых эмоций, и дело было не в том, что у неё были к ней какие-то претензии. Однако на этот раз всё было иначе; она действительно была в плохом настроении из-за того, что произошло в ресторане.

Она действительно угадала правильно?

Цю Ланьси тайно взглянул на Янь Цинли, но внезапно встретился взглядом с Янь Цинли.

Она в панике тут же опустила глаза, поняв, что излишняя любознательность – это действительно плохо.

Спустя недолгое время Янь Цинли наконец произнесла: «У меня нет никаких романтических отношений с Дансяном».

Во время разговора она неосознанно схватила тонкое запястье Цю Ланьси и погладила подаренный ей сандаловый браслет.

Цю Ланьси удивленно посмотрела на нее. Неужели другая женщина подумала, что она ревнует?

Хотя поведение принца Цзиня было действительно тонким, приглашение принцессы Дансян в эту поездку, похоже, было чистой случайностью. Принцесса Дансян ничего не сказала, но ее поведение создало впечатление, что у нее были какие-то отношения с Янь Цинли.

Но какое это имеет к ней отношение? Помимо того, что это раздражает Янь Цинли, это, вероятно, не служит никакой другой цели. Наоборот, человек, который так поступает, кажется мелочным.

Янь Цинли спокойно сказала: «Отец Даньсян погиб на поле боя, и ее мать последовала за ним в скорби. Ее младший брат из-за халатности слуг сгорел и стал умственно отсталым, поэтому в мире распространились слухи, что она проклята и навлекла несчастье на своих родственников».

«Я пожалел её и привёл во дворец. Но позже, когда приехала её тётя, она ушла с ней домой».

«Позже, когда я вышла замуж за принца-консорта, возможно, потому что она нашла его красивым и внимательным, у нее возникло к нему чувство восхищения».

Она сказала это без гнева и не считала принцессу Дансян неблагодарной. Цю Ланьси подумала, что, возможно, в представлении Янь Цинли единственные мужчины, которых обычно видит незамужняя девушка, — это её отец и братья. Совершенно нормально, что у неё есть какие-то чувства к привлекательному мужчине, чьё поведение точно соответствует её фантазиям.

«После того, как я её предупредил, она отказалась от своих намерений. Однако, возможно, потому что она обычно слишком близка со мной, она больше не смотрит свысока на обычных мужчин».

Услышав это, Цю Ланьси внезапно поняла, почему другая сторона была на стороне Цзинь Вана. Они считали, что Цзинь Ван в будущем станет императором, и делали ставку на то, что он обретет богатство и славу.

После объяснений Янь Цинли больше ничего не сказала. Она не упомянула, что в тот момент у неё были плохие намерения, она хотела завоевать расположение бывших подчинённых своего отца. Позже, увидев, что Дансян умна, она попросила отца присвоить ей титул уездной принцессы.

К сожалению, прежде чем она успела намекнуть другому человеку остаться, ей не терпелось вернуться к своей тете. То, что произошло потом, заставило Янь Цинмин понять, что она предпочтет остаться дома, быть женой и матерью, чем встать на путь, обреченный на трудности.

В этом не было ничего необычного; Янь Цинли никогда не заставляла других быть похожими на неё. Однако идея использовать свои связи для получения более высокого положения в особняке принца Цзиня несколько противоречила её принципам.

Мы идём разными путями, поэтому нам следует разойтись. Теперь, когда решение принято, зачем пытаться воспользоваться её влиянием?

Поэтому Янь Цинли не заступилась за неё в ресторане. Она сама выбрала свой путь и должна была идти по нему на коленях. Какое отношение это имело к ней?

В каком-то смысле Янь Цинли и принц Фу — люди одного типа. Когда они уважают кого-то, они относятся к нему с величайшим почтением, но как только они начинают смотреть на кого-то свысока, они мгновенно становятся чужими.

«Понятно. Ваше Высочество, вы такой добрый человек». Цю Ланьси взяла её за руку и, улыбнувшись, вручила ей открытку с надписью «хороший человек».

Хотя Цю Ланьси не понимала, почему Янь Цинли ей все это рассказывает, она прекрасно знала, что сказать в этот момент.

Взгляд Янь Цинли скользнул по ее бровям и глазам, и она тихонько усмехнулась: «Если бы не я, у Дансян не было бы доступа ко всему этому. Это я причинила ей вред. Разве это можно назвать хорошим человеком?»

Цю Ланьси, казалось, была удивлена ее словами, удивленно подняв глаза. Спустя долгое время она покачала головой и сказала: «Как Ваше Высочество может так думать? Это Ваше Высочество вытащило ее из трясины, но будет ли дорога впереди гладкой или нет, зависит от ее собственных действий, не так ли?»

«Означает ли помощь кому-либо, что вы должны вести себя как родитель и делать все, что в ваших силах?»

Она поджала губы и улыбнулась Янь Цинли, прищурив глаза: «В моем сердце нет никого на свете столь же добросердечного, как Ваше Высочество».

Льстивые слова, сказанные другими, звучали совершенно искренне из ее уст, а ее ясный взгляд, устремленный прямо на Янь Цинли, не оставлял сомнений в ее искренности.

Но Янь Цинли знала, что та лукавит, и всё же по какой-то причине подсознательно избегала её взгляда.

На самом деле, она не только недавно осознала мысли принцессы Дансян; она просто рассердилась на это. Но она не хотела снова пытаться её переубедить, поскольку... она же не её родители, так почему она должна помогать кому-то до конца?

У неё есть способности и возможности, чтобы вытащить людей из этой ситуации, но ей просто лень это делать.

Заметив, что Янь Цинли избегает её взгляда, Цю Ланьси, дрожащими ресницами, скрыла улыбку в глазах. Когда люди делятся своими переживаниями с другими, они подсознательно немного приукрашивают реальность. Цю Ланьси не нужно было знать правду; ей нужно было лишь пробудить в нём чувство вины.

Хотя она чувствовала, что слова другой стороны были направлены не столько на то, чтобы её украсить, сколько на то, чтобы она «поняла», каким человеком была Янь Цинли, и ей было бы легче использовать её.

Но это не имеет значения.

Ей нужно было лишь переложить на себя легкое чувство вины, которое испытывала другая сторона по отношению к принцессе Дансян.

Послушайте, её статус ещё ниже и жалче, чем у принцессы Дансян. Она может полагаться только на неё всем сердцем. Если однажды она больше не сможет её использовать из-за прошлых отношений, разве она не придумает для неё выход?

В древнем обществе, где процветало каннибализм, Цю Ланьси, занимая низкое положение и не имея большого влияния, могла полагаться лишь на привязанность, чтобы защитить себя.

Она никак не могла довольствоваться ролью простого инструмента. Ей, естественно, нужно было максимально использовать эту возможность, чтобы сблизиться с императором. В противном случае, если принцесса Шаогуан использовала её, то, если бы между ними возникли какие-то чувства, она бы, по крайней мере, искренне оставила ей несколько вариантов на будущее. Если же чувств не было, её, вероятно, просто передали бы её подчинённым.

Познакомившись друг с другом за последние несколько дней, Цю Ланьси примерно догадался о целях своей встречи.

Чтобы Янь Цинли не стал слишком много думать, Цю Ланьси тихо сменил тему: «Ваше Высочество, могу ли я повесить этот светильник в главном дворе?»

Она посмотрела на неё слегка покрасневшим лицом, решив, что отныне это будет для неё и Янь Цинли знаком любви.

Всего одной фразой Янь Цинли расслабила слегка нахмуренные брови и слегка приподняла подбородок, обнажив изящную фигуру: «Как пожелаете».

Глава 6

Было уже поздно, когда они вернулись в резиденцию принцессы. Янь Цинли лично развесила фонари во внутреннем дворе.

Ее настроение, похоже, нисколько не пострадало от встречи с человеком, который ей сегодня не понравился. Она, как обычно, продолжала листать свою книгу, но сегодня наконец-то перестала читать любовные романы и переключилась на военный трактат.

Она читала очень внимательно, так же внимательно, как и раньше, когда читала сказки. Трудно было сказать, были ли у нее широкие интересы и она просто любила читать, или же у нее были скрытые мотивы. Цю Ланьси не нужно было знать эти вещи; ей нужно было лишь проверить и подорвать тот принцип, который изначально установила для себя Янь Цинли.

Поэтому, когда Янь Цинли была поглощена чтением военной книги, Цю Ланьси забрала её у неё.

Цю Ланьси умело выбрала момент для своего хода, сделав его только тогда, когда Янь Цинли читала концовку, так что даже если бы Янь Цинли рассердилась, у нее все равно была бы возможность загладить свою вину.

Последние несколько дней она не совсем бездельничала; по крайней мере, она заставляла себя адаптироваться к стилю и структуре этого времени, чтобы у нее не кружилась голова и не начинала клонить в сон, просто глядя на это.

Янь Цинли не была неразумным человеком, поэтому, увидев это, она лишь слегка нахмурилась и не рассердилась.

Цю Ланьси сказала: «Ваше Высочество, почему бы нам не посмотреть на это завтра? Это слишком тяжело для глаз».

Янь Цинли опустил взгляд, глядя на нее, и кончиками пальцев перебирал пряди волос на ее щеке, словно играя с только что приобретенным произведением искусства. Однако короткое молчание заставило ее, казалось, потерять всякую смелость, ресницы сильно задрожали, как цветок, готовый упасть под проливным дождем.

Затем она тихонько усмехнулась: «Как пожелаешь, Цинцин».

Нейропатия!

Ресницы Цю Ланьси задрожали, и она невольно мысленно выругалась.

Даже если человек намеревается скрыть свои предпочтения, он всегда что-то раскроет, не говоря уже о том, если другой человек не намерен ничего скрывать.

Поэтому Цю Ланьси легко обнаружила, что у Янь Цинли, похоже, несколько извращенное чувство юмора. Нельзя сказать, что она была ненормальной, она была очень сдержанной личностью, и даже ее излишества ограничивались мелочами.

Но именно эти мелочи изматывают, потому что ей приходится каждый раз давать собеседнику именно тот ответ, которого он хочет, иначе для нее будет гораздо хуже, если собеседник потеряет интерес.

Когда они оставались наедине, Янь Цинли внезапно поднимал взгляд, заметив её взгляд; или же пристально всматривался в её молчание, пока она говорила…

Такое поведение казалось непредсказуемым, но после нескольких попыток Цю Ланьси разгадала закономерность.

Сначала она думала, что Янь Цинли дисциплинирует её, подсознательно заставляя подчиняться и контролируя её эмоции. Но Цю Ланьси быстро отбросила эту мысль, потому что Янь Цинли не нужно было прилагать столько усилий, и у неё, должно быть, был более изощрённый подход.

Поэтому Цю Ланьси быстро поняла, что Янь Цинли, возможно, сделала это просто потому, что была счастлива...

Придя к такому выводу, Цю Ланьси задумалась, не надоела ли ей жизнь в глубинном дворце, иначе как у нее могло быть такое странное увлечение?

Хотя она и отложила книгу, Янь Цинли не чувствовала сонливости. Будучи мастером боевых искусств, она была полна энергии и почти не спала, поэтому все свое ограниченное время посвящала учебе.

Не желая спать, она завязала непринужденную беседу: «Цинцин, как ты думаешь, если досконально изучить военный трактат, сможешь ли ты возглавить армию в бою?»

Немного подумав, Цю Ланьси подняла взгляд на свой красивый подбородок и серьезным, мягким голосом произнесла: «Боюсь, это не сработает».

"ой?"

«То, чему учат в книгах, никогда не бывает достаточно; чтобы по-настоящему понять, нужно применять это на практике», — неуверенно произнесла Цю Ланьси, поджав губы. «Точно так же, как хороший поэт не обязательно станет чиновником, если чтение военных книг делает тебя воином, как может быть такая нехватка генералов в мире?»

Это совсем не походило на слова женщины, которую с детства учили угождать мужчинам. Янь Цинли слегка кивнула и сказала: «Мой отец однажды сказал мне, что военные книги пишутся для тех, кто ничего не смыслит в военном деле».

После небольшой паузы Янь Цинли сказал: «Поэтому, читая военные книги, я считал их шедеврами и изучал их неоднократно».

Пока Цю Ланьси размышляла над смыслом своих слов, она услышала, как Янь Цинли спокойно произнес: «Я не думаю, что совершила что-то плохое, поэтому я одолжила военный трактат принцу-консорту и отправила его на поле боя. После этого принц-консорт потерпел три поражения подряд».

«Это было лишь моё предположение».

Глаза Цю Ланьси засияли мягким светом: «Практика ведет к совершенству, Ваше Высочество. Вы удивительны, что вам пришла в голову эта мысль».

Восхваляя его словесно, Цю Ланьси подумала про себя, что другая сторона, вероятно, уже разработала этот план. Даже если военный трактат был всего лишь теоретическим упражнением, он все равно являлся мощным орудием войны в наши дни. Цю Ланьси не поверила, что Янь Цинли не распространил военный трактат среди всех после того, как его получила наложница. В наши дни большинство людей считают военный трактат божественным руководством по мастерству. Если Ван Байин потерпит неудачу при таких обстоятельствах, его прежняя слава непременно исчезнет бесследно.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170