Глава 172. Приглашение гостей на ужин.
Цзя Ран: «Возможно, когда-нибудь я подумаю об этом. Но не сейчас».
Даци: "Только потому, что твой муж не совершил ни одной ошибки?"
Цзя Ран: «Давай поговорим об этом после свадьбы моей дочери».
Даци: "Когда это будет?"
Цзя Ран: "Эй, подожди! В любом случае, можешь прийти и найти меня сейчас. Разве наши отношения чем-то отличаются от твоих отношений с твоей женщиной?"
Даци: "Разница не такая уж большая. Ты очень хорошо ко мне относишься! Я тебе очень благодарен!"
Цзя Ран: «В этом возрасте я смирилась с этим. Теперь я просто хочу провести остаток жизни с тобой, моим заклятым врагом, и чтобы моя дочь была мне почтительна. Она моя единственная родная дочь».
Даци: "Как у тебя отношения с матерью?"
Цзя Ран: «Она понимает трудности, с которыми я сталкиваюсь как мать, и всегда думает обо мне во всем. Я люблю ее всем сердцем!»
Даци: "Это хорошо. Раз твоя дочь хорошо относится к тебе и ко мне, то у тебя всё совсем неплохо!"
Цзя Ран: "Дорогая, мне так приятно это слышать! Кстати, твоя подруга скоро должна приехать, правда?"
Даци взглянул на настенные часы в офисе и сказал: «Уже почти время, скоро будем».
Цзя Ран рассмеялась и сказала: «Тогда почему бы тебе не поторопиться и не подготовиться? Я пойду проверю, готова ли для тебя отдельная комната».
Они поцеловались и вышли из офиса. Цзя Ран сказал ему, что отдельный кабинет находится по адресу 305. В этот момент у мужчины зазвонил телефон; это был Дин Цзянь. Он ответил, и Дин Цзянь сказал, что они с Ли Чжиганом прибыли к входу в отель.
Даци лично спустился вниз к входу в отель, чтобы поприветствовать их, и проводил в отдельный номер 305. После того, как все трое спустились, их лично поприветствовала Цзя Ран, а официант отеля сначала подал им чайник чая Лунцзин с озера Западное. Даци понял, что это, должно быть, было организовано Цзя Ран.
Цзя Ран улыбнулся и сказал: «Президент Тонг уже забронировал для вас троих места на банкете. Какие напитки вы бы хотели?»
Ли Чжиганг пристально посмотрел на Цзя Ран и с улыбкой сказал: «Боссессия, не только официантки в вашем отеле прекрасны, но и вы, госпожа, тоже очень симпатичны. Мы втроем напьемся, даже если будем пить здесь только обычную воду».
Даци улыбнулся и представил Цзя Рана Дин Цзяню и Ли Чжигану, а также представил их двоих Цзя Рану.
Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Капитан Ли, молодой господин Дин, для нас большая честь, что вы двое почтили своим присутствием наше скромное заведение. Вы оба друзья моего младшего брата Даци. Мы с Даци близки, как брат и сестра, поэтому, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Просто скажите нам, какие блюда вы хотели бы попробовать и какие напитки выпить!»
Дин Цзянь сказал: «Босс, вы слишком добры! Я уверен, что брат Тонг и вы уже подготовили блюда, так что нам не стоит больше ничего обсуждать. Пожалуйста, принесите нам бутылку шампанского коньяка Rémy Martin Grand Cru объемом 3 литра!»
Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Конечно, конечно. Подождите минутку, еда и напитки скоро будут. Я сейчас же закажу для вас напитки!» Сказав это, она вышла из отдельной комнаты.
Ли Чжиганг сказал: «Брат Дин, неужели ты заказал такую большую бутылку вина?»
Даци рассмеялся и сказал: «Договорились, давайте выпьем еще, пока не напьемся. Брат Ли, я знаю, что ты очень вынослив. Давай сначала допьем эту бутылку, а если этого будет недостаточно, мы, братья, откроем еще одну».
Ли Чжиганг: «Боже мой, эти 3 литра спиртного — это не шутка. Если бы мы втроем их выпили, мы бы, наверное, лежали здесь, посреди пустыни».
Дин Цзянь: «Давай сначала выпьем, а потом поговорим».
Вскоре подали еду и напитки, стол был заставлен блюдами. Там были курица по-цзиньхуаски «Нефритовое дерево», ребрышки, тушеные в ананасе, креветки «Драконье тело» и «Хвост феникса», зеленый горошек с говяжьим фаршем, кальмары в кисло-остром соусе, роллы с морепродуктами «Шацзинь», пирожные с водяным каштаном и клубникой, говяжий суп «Западное озеро», французские улитки с байцзю, ямс «Мэйгун», фиолетовый краб «Семь звезд» и так далее. Некоторые блюда Даци даже не мог назвать.
Официант принес бутылку Remy Martin, открыл ее перед ними и налил всем троим напитки. Они ели, пили и непринужденно болтали — о том, у какого чиновника есть любовница, какой кадр сидит в тюрьме, какой университетский профессор изменяет своей жене со студенткой… В общем, все это была старая добрая чепуха! Никто не знал правды; это было просто шуткой, все слухи.
Однако Даци также много слышал о сотрудниках общественной безопасности от двух полицейских. Например, в деле о контрабанде, организованной группой «Фанчжун», тот факт, что множество вооруженных полицейских и сотрудников общественной безопасности «сопровождали» контрабандную деятельность группы «Фанчжун», ошеломил Даци. Были также случаи злоупотребления властью со стороны местной полиции путем произвольных арестов и избиений людей.
Все трое быстро доели и выпили, сумев проглотить целую 3-литровую бутылку Remy Martin. Как же они могли не напиться? Однако Цзя Ран договорился для них о почасовом размещении в отдельных комнатах.
Естественно, Цзя Ран лично позаботился о Да Ци. Тот был слегка подвыпивший и лежал на кровати в гостиничном номере. Цзя Ран отжал горячее полотенце и вытер его. На самом деле мужчина был не так уж и пьян; он хорошо переносил алкоголь, и килограмм пекинского «Красного Звездного Эргуотоу» или десять бутылок пива не смогли бы его свалить. Он просто чувствовал легкое головокружение.
Цзя Ран нежно обслужила мужчину, вытерев ему лоб и грудь горячим полотенцем, разумеется, расстегнув при этом его одежду. Да Ци был вне себя от радости и, воспользовавшись его опьянением, схватил Цзя Ран, желая заняться с ней любовью. Неожиданно Цзя Ран улыбнулась и отказала ему.
Цзя Ран сказала: «Ты негодяй, разве я только что не доставила тебе удовольствие своими губами? Зачем тебе еще?»
Даци улыбнулся и погладил её большую грудь, сказав: «Ты такая красивая, зрелая и нежная, я люблю тебя до смерти! Давай!» С этими словами он перевернул Цзя Ран, прижавшись своим телом к мягкому, безжизненному телу женщины, и начал снимать с неё юбку. Неожиданно Цзя Ран схватила мужчину за руку, не дав ему продолжить.
Даци недоуменно спросил: «Цзяран, что случилось? Я очень тебя хочу!»
Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Я знаю, что я тебе нравлюсь, но сегодня я плохо себя чувствую, у меня месячные!»
Даци широко раскрыл глаза и тихо спросил: «Неужели это тетя Фло?»
Цзя Ран улыбнулся и кивнул, но смог лишь покачать головой и сказать: «Эй, тогда неважно. Но посмотри на меня…» Он схватил руку Цзя Рана и прижал её к своему паху. Цзя Ран удивлённо воскликнул: «О!» и прошептал: «Ты проказник, что с тобой не так? Ты что, не отпустил? Почему ты снова так возбуждён?»
Даци улыбнулась и сказала: «Это всё твоя вина! Кто тебе сказал быть такой красивой и сексуальной, но не отдавать себя никому?»
Цзя Ран, приподнявшись в постели, рассмеялась: «Не сегодня, я дам тебе это в другой день».
Даци обнял её и кокетливо сказал: «Тогда что же мне делать? А как же твой ребёнок?» Затем он схватил её за руку и положил её на выпуклость в своём паху. Цзяран беспомощно покачала головой и сказала: «Эй, забудь об этом, негодяй, я сдаюсь! Подожди минутку, я позову младшую сестру, чтобы она тебе прислуживала».
Даци удивленно воскликнул: «Что? У тебя есть младшая сестра?»
Цзя Ран: «Чему вы удивляетесь? Какой отель сейчас не предлагает эту услугу? Без нее отели не зарабатывали бы деньги!»
Даци: "Разве девушки здесь не красивые?"
Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Гарантирую, твои глаза вылезут из орбит!»
Даци сразу же вспомнил двух прекрасных женщин на стойке регистрации отеля, когда вошел в него ранее в тот день. Он тут же сказал Цзя Ран: «Сестра, моя дорогая сестра, у меня к тебе вопрос!»
Цзя Ран: "Ты негодяй, скажи мне сам!"
Даци: "Не могла бы симпатичная девушка за стойкой обслуживания стать моей помощницей сегодня?"
Цзя Ран улыбнулась и сказала: «О боже, ты, маленький проказник, у тебя очень острый глаз! Сегодня за моей стойкой обслуживания две прекрасные дамы, какая из них привлекла твое внимание?»
Даци: «Мне сегодня очень понравилась девушка из Ханчжоу по фамилии Цзян! И другая очаровательная красавица рядом с ней была ничуть не хуже!»
Цзя Ран усмехнулась, ущипнула Да Ци за бедро и сказала: «Эти две девушки — звёзды моего магазина! Ты смеешь ко мне подкатывать? Поверь мне, ни за что!»
Даци мог только рассмеяться и сказать: «Шучу, шучу. Неважно, я просто подержу тебя и посплю!» Сказав это, он поднял Цзя Ран и приготовился вздремнуть вместе с ней.
Цзя Ран вырвалась из объятий мужчины и улыбнулась: «Мой дорогой муж, как ты думаешь, Ци Вэнь относится к тебе лучше, или я к тебе лучше отношусь?»
Даци поцеловал её и сказал: «Вы все очень хорошо ко мне относитесь, вы все мои драгоценные любимицы! Хотя Цивэнь — моя первая жена, я отношусь к вам одинаково. Если не верите, спросите свою кузину Мупин. Я никогда не позволял Мупин страдать».
Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Ты, бабник, мы, женщины, наверняка что-то тебе должны в прошлых жизнях. Эй, мне нужно кое-что уладить, я сейчас вернусь. Подожди меня!» С этими словами она поцеловала мужчину и с улыбкой вышла из комнаты.
Даци, которому было нечем заняться в своей комнате, взял пульт от телевизора и включил его. Примерно через пятнадцать минут раздался стук в дверь.
«Входите!» — сказала Даци. Кто бы это мог быть? Сама Цзя Ран не стала бы стучать в дверь.
Как только дверь открылась, вошли две женщины, которые застали Тонг Даци врасплох! Эти две красавицы оказались теми же двумя женщинами с ресепшена, с которыми он познакомился тем утром, когда вошел в отель. Одну из них звали Цзян, и Даци узнал ее — девушку из Ханчжоу. Другая была той отстраненной красавицей, которую он мельком увидел краем глаза.
Даци, выглядя довольно растерянным, сказал: «Вы двое, кажется, попали не в ту комнату?»
Красивая женщина по фамилии Цзян улыбнулась и сказала: «Господин Тонг, я вас узнала! Как я могла не попасться? Это наша начальница, сестра Цзя Ран, послала нас, сестер, прислуживать вам».
Ух ты! Как такое может быть в мире? Мне это снится? Даци прикусил губу. Ой, больно. Я не сплю!
Теперь я понимаю. Должно быть, у Цзя Ран месячные, и она не может мне помочь, поэтому послала двух своих младших сестер присмотреть за мной. Чего же я жду? Я ни в коем случае не могу позволить, чтобы глубокая привязанность Цзя Ран пропала даром!
«Идите сюда, дамы!» — сказал Даци с улыбкой, приглашая двух красавиц сесть рядом с ним.
«Ваша фамилия Цзян, а какая у вас фамилия?» — спросил Даци у отстраненной красавицы. Отстраненная красавица опустила голову и застенчиво ответила: «Господин Тонг, моя фамилия Сюй».
Даци с радостью обнял двух красавиц по обе стороны от себя; он был опытным посетителем земных удовольствий. Он прекрасно знал, что эти две милые молодые женщины — козыри Цзя Рана, предназначенные для обслуживания VIP-персон. Обычным людям и в голову не стоило к ним прикасаться. Эти женщины были полностью подчинены своему боссу, Цзя Рану; кому бы Цзя Ран ни приказал им служить, они будут служить.
Сегодня Цзя Ран приказал им служить ей, поэтому он стал их господином. Весь остаток дня, как господин этих двух младших сестер, он мог отдавать им любые приказы и предаваться их желаниям вволю!
Он лишь пошутил с Цзя Раном, сказав, что хочет, чтобы эти две девушки составили ему компанию. Кто бы мог подумать, что в мгновение ока Цзя Ран позовет этих двух девушек к себе в комнату, чтобы они ему прислуживали?
Ух ты, какая удача! Мне невероятно повезло!
Тун Даци не спешил «начинать битву» с двумя очаровательными молодыми женщинами. Левой рукой он обнимал стройную талию Цзян Мэйжэнь, правой — шею Сюй Мэйжэнь, и они непринужденно болтали. Конечно, время от времени он целовал вишневые губы Цзян Мэйжэнь слева и маленькие губы Сюй Мэйжэнь справа. Обе красавицы, хотя и краснели, улыбались и позволяли мужчине делать все, что он хотел.
Даци: "Ты из Ханчжоу, а откуда ты?" — спросил он Сюй Мэйжэня.
Сюй Мэйжэнь тихо ответила: «Я из Сучжоу».
Даци от души рассмеялась: «Сучжоу и Ханчжоу, Сучжоу и Ханчжоу. Наверху — рай, а внизу — Сучжоу и Ханчжоу. Вы двое создали вместе рай». Обе женщины улыбнулись и много раз кивнули.
Даци поддразнил двух красавиц, сказав: «Наверху — небо, внизу — Сучжоу и Ханчжоу. Сегодня я полечу на небеса вместе с вами, красавицы!»
Госпожа Сюй покраснела и не смел ничего сказать. Госпожа Цзян же кокетливо произнесла: «Господин Тонг, вы такой непослушный! Вы такой плохой!»
Даци схватил Цзян Мэйжэнь за покрасневшие губы и поцеловал её, смеясь: «Когда я вижу вас, две красавицы, конечно же, я начинаю шалить! Думаешь, мне стоит притворяться хорошим человеком и вести себя высокомерно?» Сказав это, он поцеловал Сюй Мэйжэнь, которая улыбнулась и ответила ему взаимностью.
большой
------------
Раздел для чтения 142
Ци: «Я задаю вам вопросы, и вы должны отвечать мне честно!»
Цзян Мэйжэнь улыбнулась и сказала: «Господин Тонг, вы — почётный гость, которому сестра Цзя Ран неоднократно поручала хорошо служить. Пожалуйста, задавайте любые вопросы, и мы скажем вам правду, если будем знать ответ!»
Даци улыбнулся и сказал: «Вы такие молодцы. Я поговорю с твоей сестрой Цзяран позже и попрошу её повысить вам зарплату! Не волнуйтесь, она обязательно повысит вам зарплату!»
Обе женщины были вне себя от радости и, смеясь, поцеловали Даци: «Спасибо, господин Тонг! Спасибо, господин Тонг!»
Даци обнял двух женщин и от души рассмеялся: «Как вы меня отблагодарите?»
Сюй Мэйжэнь: «Мы отблагодарим господина Тонга так, как он того пожелает!»
Цзян Мэйжэнь: «Мы позаботимся о том, чтобы господину Тонгу было комфортно и он остался доволен!»
Даци улыбнулся и сказал: «Сначала ответь на мой вопрос. Скажи, сколько таких красивых девушек, как ты, в твоем отеле?»
Цзян Мэйжэнь: «Их, наверное, пятьдесят или шестьдесят!»
Сюй Мэйжэнь: «В нашем отеле работают пятьдесят или шестьдесят сотрудников, специально предназначенных для обслуживания VIP-персон, и еще около ста человек, которые давно сотрудничают с отелем, но не являются его штатными сотрудниками. На самом деле, точно сказать сложно, потому что каждые несколько дней увольняются старые сотрудники и приходят новые, так что сложно!»
Даци был вне себя от радости. Он завидовал пятидесяти или шестидесяти прекрасным женщинам, которые работали в отеле и были доступны исключительно VIP-персонам; он даже не думал о женщинах за пределами отеля. Он был уверен, что все эти пятьдесят или шестьдесят женщин станут его добычей!
Глава 173. Непревзойденная удача.
Похоже, мне придётся чаще бывать в отеле Цзя Ран, отчасти из-за самой Цзя Ран, а отчасти из-за этих пятидесяти или шестидесяти прекрасных женщин!
Кстати, мужчины порой невероятно противоречивы, как, например, Тонг Даци. Иногда он чувствует вину перед Цивэнь за то, что она так хорошо к нему относилась, в то время как сам он вел себя так распущенно. Когда он чувствует вину перед Цивэнь, он пытается сдерживать свои желания. Но в другое время, когда он видит вокруг себя столько красивых женщин, он забывает о своей вине перед Цивэнь и мечтает соблазнить каждую красивую женщину в мире!
Затем, естественно, настал романтический момент для Тонг Даци. Цзян Мэйжэнь и Сюй Мэйжэнь внимательно обслуживали его, даже сами раздевая.
Обе женщины обладали тонкими чертами лица, исключительно гладкой кожей, и, хотя и не отличались высоким ростом, были очень грациозны. В них обеих чувствовалось классическое очарование, напоминающее водные города Цзяннаня. После того, как все трое превратились в первобытных существ, Даци сначала использовал свои руки, а затем язык, чтобы «просканировать» все их тела.
Две женщины были чрезвычайно внимательны, используя все свои навыки, чтобы обслужить своего VIP-гостя. Они начали с пальцев ног мужчины, по одному пальцу за раз, каждая женщина брала один палец в свой ярко-красный рот и сосала его.