Chapter 5

Als Xiaole sich jedoch umdrehte und auf den Tisch blickte, war sie verblüfft: Auf dem Tisch standen drei Gerichte: gebratener Luffa, kalter Spinatsalat und ein kleiner Teller mit geraspeltem Rettich, der so lange mariniert worden war, bis er eine rötliche Farbe angenommen hatte. Und ausnahmslos alle Gerichte waren fast ölfrei.

Ein Blick in die Schüsseln verriet, dass der dünne Maisbrei mehr als zur Hälfte aus Süßkartoffelstücken und grünem Gemüse bestand. Es stand nicht einmal ein Tablett mit Essen auf dem Tisch, geschweige denn gedämpfte Brötchen oder Ähnliches.

Aber Hongyuans Vater und Mutter aßen mit großem Genuss, und auch der kleine Hongyuan verschlang sein Essen, als wären es alles köstliche Delikatessen.

Xiaole starrte fassungslos: Diese... diese... diese Familie kann sich nicht einmal Essen leisten?

……

Nach dem Abendessen räumte Hongyuans Mutter das Geschirr ab. Hongyuan holte eine Strohpuppe aus dem Westzimmer und gab sie Xiaole, um sie zum Sprechen zu animieren. Xiaole wusste, dass dieses kleine Wesen schon sprechen konnte, also suchte sie sorgfältig kurze Sätze aus und unterhielt sich lachend mit Hongyuan, indem sie Fragen stellte und beantwortete.

Hongyuans Vater saß lächelnd am Esstisch und betrachtete seine beiden Kinder. Als Hongyuans Mutter mit dem Abräumen fertig war und herüberkam, sagte er mit einem zufriedenen Gesichtsausdruck zu ihr: „Es scheint, als sei jetzt alles in Ordnung.“

Hongyuans Mutter nickte ausdruckslos und setzte sich auf eine Seite des quadratischen Tisches.

"He, Hongyuan, wo warst du denn heute Nachmittag so herumgetrieben? Du bist ja so spät zurück!", fragte Hongyuans Vater den gut gelaunten Hongyuan, als ob ihm plötzlich etwas eingefallen wäre.

„Sie spielten im Hof“, sagte Hongyuan, blickte dann zu seinem Vater auf und sagte ernst: „Papa, die Familie meines dritten Onkels hat schon wieder ein Huhn verloren. Meine dritte Tante schrie vom großen Hügel herab. Hast du sie nicht gehört, als es dunkel wurde?“

"Ich habe dich gehört." Hongyuans Vater nickte.

„Aber was können wir schon tun?“, sagte Hongyuans Mutter niedergeschlagen. „Wenn sie erst einmal verloren sind, sind sie für immer fort. Wozu rufen?! Wie kann es jemand so gütiges wie die dritte Tante wagen, sie zu rufen?“

„Er wurde dazu gezwungen. So ein Geschrei wird den Hühnerdieb zumindest eine Weile nervös machen. Wenn man nichts sagt, denkt er, man sei leicht einzuschüchtern, und versucht es vielleicht trotzdem“, sagte Hongyuans Vater mit einer gewissen Bewunderung.

„Genau. Mama, wenn wir noch ein Huhn verlieren, solltest du auch schreien“, sagte Hongyuan mit weit aufgerissenen, strahlenden Augen.

„Ich bringe es nicht übers Herz, es auszusprechen“, sagte Hongyuans Mutter und wirkte verlegen.

"Verdammt, haha, der alte Xi'er dampft Maisbrot – vielleicht stirbt er ja in seinem nächsten Leben!"

Warum sollte man etwas ansprechen, das keinerlei Grundlage in der Realität hat!

Während Hongyuans Mutter sprach, stand sie auf, goss heißes Wasser in das hölzerne Waschbecken, befeuchtete ein grobes, von den Bauern selbst gewebtes Handtuch, wringte es aus und wischte Xiaole damit das Gesicht ab. Anschließend befeuchtete sie das Handtuch erneut und reichte es Hongyuan. Dieser, der dies offensichtlich gewohnt war, nahm das dampfende Handtuch automatisch von seiner Mutter entgegen, ohne dass sie ihn darum bitten musste, wischte sich damit das Gesicht ab und gab es ihr zurück.

Hongyuans Mutter befeuchtete ein weiteres grobes Handtuch und trocknete Liang Xiaoles kleine Füße ab. Sie warf das Handtuch in das hölzerne Waschbecken und sagte zu Hongyuan: „Wasch dir die Füße und geh ins Bett. Deiner Schwester geht es gerade erst wieder besser, überanstreng dich nicht.“ Damit trug sie Xiaole in das östliche Zimmer.

Es sieht so aus, als müsste ich heute Nacht mit den Eltern dieses Körpers ein Zimmer teilen. Xiaole ist sehr unwohl und widerstrebt, aber ihr Körper ist zu klein und sie ist neu hier, also bleibt ihr nichts anderes übrig, als sich damit abzufinden.

Hongyuans Mutter richtete das Bettzeug, setzte Xiaole in die hinterste Ecke an die Wand und tätschelte sie sanft. „Braves Mädchen“, sagte sie, „lege dich ein wenig hin und schlaf, wenn du müde bist. Mama passt auf dich auf und macht dir neue Schuhe.“ Während sie sprach, stand sie auf, trug die Öllampe und den Nähkorb zum Fensterbrett und begann im Schein der Lampe über Xiaoles Kopf zu arbeiten.

Xiaole erinnerte sich, dass sie in ihrem früheren Leben als kleines Kind zu den Wiegenliedern ihrer Mutter, den Geschichten ihrer Großmutter oder den Kinderreimen ihrer Großmutter mütterlicherseits eingeschlafen war. Diese Mutter hatte diese Gewohnheit offenbar nicht.

Zum Glück wüsste sie nicht, ob sie sich freuen oder traurig sein sollte, wenn man ihr von „Kleinen weißen Küken, Mühlsteinen und dampfenden Jujube-Brötchen im Topf“ erzählen würde.

Wenn man sich die Einrichtung und das heutige Abendessen ansieht, ist diese Familie wirklich extrem arm. Ich frage mich, ob es an der Behinderung des Mannes und der Einfältigkeit der Frau liegt, oder ob das für alle Familien in dieser Zeitlinie gilt! Eine arme Familie ist eine Sache, aber wenn die gesamte Zeitlinie so aussieht, ist das ein wahrer Albtraum.

Liang Xiaole konnte nicht umhin, an ihr früheres Leben zurückzudenken, ein Leben in materiellem Überfluss und unbeschwertem Glück.

Kapitel Sieben Albtraum

(Neues Buch, ich hoffe, es gefällt euch! Bitte fügt es euren Favoriten hinzu, empfehlt es weiter, lest es und hinterlasst Rezensionen, vielen Dank!)

Da Liang Xiaole im Schein der Lampe nicht schlafen konnte, musste sie unweigerlich an ihr früheres Leben zurückdenken, ein Leben in materiellem Überfluss und unbeschwertem Glück.

Als sie an ihr früheres Leben dachte, kamen ihr natürlich ihre Eltern in den Sinn. Sie stellte sich vor, wie die beiden alten Menschen am Boden zerstört waren, als sie die schreckliche Nachricht erhielten, dass ihre Tochter von einem Auto überfahren worden war. Liang Xiaole konnte sich nicht mehr beherrschen, und Tränen rannen ihr über die Wangen. Ihre kleine Nase zuckte.

"Wah..." Liang Xiaole konnte sich schließlich nicht mehr beherrschen und brach in Tränen aus.

"Was ist los, Lele? Mama ist doch da. Weine nicht, Lele!" Hongyuans Mutter legte schnell ihre Handarbeit beiseite und kam herüber, um Xiaole zu trösten.

"Großer Hund... hat mich gebissen..." Xiaole hörte auf zu weinen und sagte es immer wieder, ihre Stimme erstickte unter Schluchzen.

„Wo sind denn die großen Hunde?“, fragte Hongyuans Mutter verwundert. Dann knöpfte sie ihre Kleidung auf, offenbar um Xiaole zu stillen.

„Ach, Lele, du träumst wohl. Hab keine Angst, Papa wird den großen Hund für dich verprügeln.“ Hongyuans Vater, der untätig im Hauptraum saß, hörte das Weinen und eilte zu Lele hinüber.

„Mmm.“ Xiaole nickte, schloss dann die Augen und tat so, als ob sie schliefe. Sie wollte nicht, dass ihre Adoptivmutter ihr Essen in den Mund zwang.

„Was ist denn mit Lele los? Sie hat seit Mittag nicht mehr nach Milch gefragt. Hat sie sich etwa daran erinnert, daran erstickt zu sein?“, sagte Hongyuans Mutter, während sie ihre Kleidung zuknöpfte.

"Vielleicht. Wenn sie keinen Aufstand mehr macht, dann hör auf, sie zu füttern. Sie ist jetzt zweieinhalb Jahre alt", sagte Hongyuans Vater und legte sich auf den Rand des Kang (eines beheizten Ziegelbetts).

„Hongyuan aß ihre Brüste, bis sie geboren wurde, und kaute noch mehr als ein halbes Jahr darauf herum“, sagte Hongyuans Mutter verständnislos und zeigte großes Unverständnis.

Es stellte sich heraus, dass es hier kaum Essensmöglichkeiten für Kleinkinder gab und die Menschen wenig Ahnung von wissenschaftlicher Kinderpflege hatten. Mütter, die Hilfe brauchten, wenn ihre Kinder weinten, verlängerten die Stillzeit. Normalerweise wurde ein Kind so lange gestillt, bis das nächste gezeugt war. War es das jüngste, wurde es manchmal bis zum sechsten oder siebten Lebensjahr gestillt. Nachdem sie einen halben Tag lang Schafe auf der Weide gehütet hatten, kamen sie nach Hause und kuschelten sich sofort in die Arme ihrer Mutter, um ein paar Schlucke zu trinken, egal ob es Wasser gab oder nicht, um ihren Hunger zu stillen. Xiaole erfuhr dies erst später und verstand daher Hongyuans Mutter, die ihr das Essen aufgezwungen hatte, und konnte ihr verzeihen.

Genug des Geplauders, kommen wir zurück zum Hauptthema.

Nachdem es im Raum ruhig geworden war, begann Liang Xiaole wieder über die Dinge nachzudenken.

Ihr erster Gedanke galt dem mächtigen Geist, der ihr vor ihrer Wiedergeburt übernatürliche Fähigkeiten und räumliche Wahrnehmung verliehen hatte. Sie wusste, es war ein Versprechen aus der Unterwelt, aber sie fragte sich, ob es sich in der Realität erfüllen würde! Sie hatte nie an Geister und Götter geglaubt, doch die Realität war so bizarr, dass sie nicht anders konnte, als daran zu glauben!

Wenn man übernatürliche Fähigkeiten und eine räumliche Dimension besitzt, dürfte die Veränderung der finanziellen Situation einer Familie kein Problem darstellen; andernfalls hätte der Große Gott Qidian sie nicht als finanzielle Entschädigung verliehen.

Doch wie soll sie ihre übernatürlichen und räumlichen Fähigkeiten einsetzen, wenn sie ständig von Erwachsenen überwacht wird? Obwohl sie weder weiß, wie sie ihre übernatürlichen Fähigkeiten nutzen soll, noch wie weitreichend ihre räumlichen Fähigkeiten sind, handelt es sich um mystische Künste, die sie vor anderen geheim halten muss.

Ich muss also morgen Nacht unbedingt getrennt von den Eltern dieses Körpers schlafen. Selbst im selben Zimmer mit dem kleinen Hongyuan zu schlafen ist besser als mit zwei Erwachsenen. Wenigstens wacht ein Kind so seltener auf. Sobald er tief und fest schläft, werde ich in meine räumliche Dimension zurückkehren und sehen, was ich nutzen kann.

Selbst tagsüber werde ich meine Superkräfte ausprobieren, wann immer sich die Gelegenheit bietet. Die Leihfrist ist begrenzt, also kann ich sie genauso gut nutzen.

Im fahlen Licht der Öllampe sinnierte Liang Xiaole über dies und das. Obwohl ihre Seele die einer fünfundzwanzigjährigen Frau war, fühlte sie sich in ihrem Körper wie ein zweieinhalbjähriges Kleinkind, das gerade krank geworden war. Während sie so nachdachte, schlief sie ein.

………………

"Nein, nein... Es ist nicht seine Schuld... Er ist ein Lügner... Waaah... Defu..."

Ein hysterischer und unverständlicher Schrei riss Liang Xiaole aus dem Schlaf. Als sie genauer hinhörte, erkannte sie, dass er von Hongyuans Mutter neben ihr kam.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246