Chapter 95

Es stellte sich heraus, dass Zhao Lanye, eine Frau aus der Familie Liang, ebenfalls Witwe war; ihr Mann war vor der Heirat gestorben. Ihr Vater war erst kürzlich verstorben, und die Familie besaß nichts als Schulden. Ihrer Mutter blieb nichts anderes übrig, als sie in die Jingjie-Halle zu schicken (ein Ort, an dem Frauen früher in Familien einheirateten).

Die Jingjie-Halle, auch bekannt als Qingjie-Halle, Jishuang-Vereinigung usw., wird im Volksmund gemeinhin als „Witwenhalle“ bezeichnet.

Die Jingjie-Halle wurde erbaut, um Witwen zu ermutigen, „keusch zu bleiben“ und sie davon abzuhalten, „ihre Keuschheit zu verlieren“ und aufgrund finanzieller Schwierigkeiten wieder zu heiraten.

In Jingjietang verdienten die keuschen Witwen ihren Lebensunterhalt hauptsächlich mit Handarbeiten. Untereinander nannten sie sich Tanten. Es galt die ungeschriebene Regel, dass Neuankömmlinge im Kloster eine ältere keusche Witwe als Patin wählen und ihr dienen mussten. Sie mussten auch einen Teil ihres hart verdienten Geldes aus den Handarbeiten an ihre Patin abgeben. Wer ihr nicht gut genug diente, wurde ausgeschimpft und geschlagen.

Nachdem Zhao Lanye dies gehört hatte, sagte sie: „Ich würde lieber einen alten Mann heiraten, der seine Frau verloren hat, und Stiefmutter seiner Kinder werden, als in die Halle der Tugendehrung zu gehen.“

Männer, deren Frauen gestorben sind, werden oft als „Frauenmörder“ oder „vom Schicksal gebeutelt“ bezeichnet. Zwei Männer mit einem solchen Schicksal geraten angeblich aneinander, doch wenn keiner den anderen besiegen kann, wird der „Konflikt“ neutralisiert, und sie können friedlich zusammenleben. Daher kann eine verwitwete Frau, die sich nach einer Heirat sehnt, nur wieder heiraten, indem sie einen Witwer heiratet, der seine Frau verloren hat.

Durch Heiratsvermittlung heiratete Zhao Lanye Liang Longqin, der ganze zehn Jahre älter war als sie, zu ihrer zweiten Frau.

Liang Longqin hatte seine Frau verloren, und Zhao Lanye war schon in jungen Jahren Witwe. Vielleicht glichen sich ihre gegensätzlichen Schicksale aus, und sie lebten friedlich zusammen. Sie hatte sogar einen Sohn und eine Tochter mit Liang Longqin.

Nur sechs Tage vor der Hochzeit war sie zur „Witwe, die auf ihre Hochzeit wartete“ geworden – ein verheerender Schlag! Liang Yanqiu erkrankte schwer, verlor ihren Appetit und konnte weder essen noch trinken. Liang Zhao wich ihr nicht von der Seite, und auch ihre Augen füllten sich mit Tränen. (Fortsetzung folgt)

Kapitel 86 „Ich werde dir eine gute Familie finden!“

Seit Hongyuans Mutter ihren Vater geheiratet hatte, war Liang Zhaoshi die Person, die sie am meisten und tiefsten verletzte. Egal, wie sehr Außenstehende auf sie herabsahen, es konnte sie nicht aufhalten. Nur die Schwierigkeiten ihrer Schwiegermutter trieben sie beinahe zur Verzweiflung.

Seit dem „Gottes Segen“ war es Liang Zhao Shi, die sich am schnellsten und umfassendsten veränderte. Zusammen mit Liang Longqins Hilfe für Hongyuans Vater und trotz des Schmerzes über den Tod ihrer jüngsten Tochter als Witwe, wich sie ihm nicht von der Seite und gab ihm Rat und Unterstützung beim Projektfortschritt. Dies rührte Hongyuans Mutter zutiefst, die daraufhin ihrer Schwiegermutter Liang Zhao Shi und ihrer Schwägerin Liang Yanqiu von ganzem Herzen vergab.

Hongyuans Mutter tat Liang Yanqiu leid. Obwohl sie extrem beschäftigt war, nahm sie sich dennoch die Zeit, zweimal täglich vorbeizukommen und ihr „göttliche Teigtaschen“, gedämpfte Brötchen oder frisches Gemüse mitzubringen.

Immer wenn Hongyuans Mutter kam, folgte Liang Xiaole ihr. Auch sie empfand tiefes Mitgefühl für Liang Yanqius Schicksal. Mit nur sechzehn Jahren, gerade volljährig, war sie bereits Witwe. In ihrem früheren Leben in der Neuzeit war sechzehn die Blütezeit des Lebens gewesen, eine Zeit, in der man unbeschwert sein und zur Schule gehen sollte. Die Fürsorge der Eltern, die Anleitung der Lehrer und die Aufmerksamkeit der Gesellschaft – welch ein Glück! Wie im Honigtopf.

In dieser Zeitlinie sind die meisten Mädchen mit sechzehn Jahren bereits verheiratet, einige werden sogar Mütter. Diejenigen, die nicht verheiratet sind, müssen einen Grund dafür haben.

Die sechzehnjährige Liang Yanqiu wurde jedoch Witwe. Würde sie wieder heiraten, müsste sie die Stiefmutter eines fremden Kindes werden. Andernfalls bliebe sie für den Rest ihres Lebens allein.

Liang Xiaole empfand Mitgefühl für das Mädchen in dieser Zeit und an diesem Ort sowie für ihre Tante Liang Yanqiu. Bei jedem Besuch zeigte sie ihre Zuneigung auf kindliche Weise: Sie schenkte Liang Yanqiu eine kleine Handvoll Rosinen, zwei Feigen oder drei Haselnüsse…

An diesem Nachmittag spülte Hongyuans Mutter das Geschirr ab, übergab Mei Yinhua die Kochutensilien und nahm Liang Xiaole an der kleinen Hand mit zum Haus ihrer Schwiegermutter.

Sobald sie das Tor passiert hatten, hörten sie aus dem nördlichen Zimmer klagendes Weinen. In der Annahme, dass etwas passiert war, eilten die beiden hinein.

Die älteste Großmutter, Liang Xueshi, und die dritte Großmutter, Liang Rongshi, waren ebenfalls anwesend. Liang Zhaoshi weinte. Liang Yanqiu saß auf dem Kang (einer beheizten Ziegelliege) am Fensterbrett, ihre Augen waren glasig. Auch die dritte Großmutter hatte Tränen in den Augen.

Es stellte sich heraus, dass An Guihua ihren jüngsten Sohn, Liang Hongyun, an diesem Morgen zu Liang Yanqiu mitgebracht hatte. Der kleine Hongyun sah Rosinen, Feigen, Pistazien und andere Leckereien auf dem Tisch neben der Tür (Geschenke von Liang Xiaole an Liang Yanqiu) und stopfte sich freudig eine Handvoll davon in die Taschen. Liang Zhaoshi bemerkte halb im Scherz: „Die sind von Lele für deine Tante. Warum hast du ihr nicht auch etwas dagelassen?“

Xiao Hongyun wusste, dass er etwas falsch gemacht hatte, aber er konnte es nicht ertragen, es ihm wegzunehmen. Er rief: „Mama!“

An Guihua und ihre Schwiegermutter hatten sich nie verstanden. Als ihr Sohn das hörte, weinte er erneut. Sie war unglücklich und ihre Wut kochte hoch. Sie wandte sich an Liang Yanqiu, die bitterlich weinte, und sagte: „Dritte Schwester, sei dankbar. Wärst du in die Familie eingeheiratet und hättest Tuberkulose bekommen, wäre das ein großes Leid gewesen. Nach deiner Trauerzeit ist es viel besser, einen älteren Mann zu heiraten, als in seiner Familie Witwe zu bleiben!“

An Guihuas Worte waren nicht unberechtigt. Der Anlass war jedoch unpassend. Jeder wusste, dass Liang Zhaoshi nach dem Tod ihrer Frau den zwölf Jahre älteren Liang Longqin geheiratet hatte. Doch dass eine Jüngere ihr das ins Gesicht sagte, kam einer Bloßstellung ihrer Schwächen gleich. Sie war zutiefst beschämt. Mit finsterer Miene sagte sie: „Ihre dritte Tante trauert gerade. Beleidigen Sie sie nicht mit solchen Worten.“

An Guihuas ursprüngliche Absicht war es, sich an Liang Zhaoshi zu rächen und Liang Yanqiu zu provozieren. Als sie sah, dass diese sie nicht dazu kommen ließ, wurde sie noch energischer und fügte sofort hinzu: „Wovor sollte man Angst haben? Es gibt immer Möglichkeiten, Generation für Generation.“

Als Frau Liang das hörte, wäre sie beinahe in Ohnmacht gefallen. Ihre Finger zitterten, als sie auf An Guihua zeigte und sagte: „Du … du … verschwinde …“

An Guihua ließ ihrem Ärger freien Lauf. Mit finsterer Miene schnaubte sie und ging, Hongyuns kleine Hand in ihre nehmend.

Liang Yanqiu war von Trauer überwältigt, als sie An Guihuas Worte hörte, und brach in Tränen aus.

"Mutter, ich gehe zur Jingjie-Halle", sagte Liang Yanqiu unter Tränen.

„Du dummes Kind, eine Frau würde nicht an diesen Ort gehen, wenn sie eine andere Wahl hätte!“, rief Liang Zhao, und ihre Tränen flossen ungehindert.

„Besser als wenn sie den ganzen Tag nörgelt. Aus den Augen, aus dem Sinn – wenigstens habe ich dann meine Ruhe.“

„Dort hineinzugehen ist wie in eine Gefängniszelle zu gehen. Die Tore sind das ganze Jahr über verschlossen, und die Menschen sind völlig von der Außenwelt isoliert. Wenn wir Sie besuchen, können wir nur durch ein kleines Fenster mit Ihnen sprechen.“

"Wenn Sie mich nicht gehen lassen, dann... dann werde ich einfach zu Hause verhungern."

…………

Mutter und Tochter verharrten den ganzen Nachmittag in einer Pattsituation; keine von beiden aß oder trank.

Nachdem sie bei Hongyuans Mutter das Geschirr für das Mittagessen abgewaschen hatten, kamen die älteste und die dritte Großmutter, um ihre Nichte Liang Yanqiu zu besuchen. Liang Zhao erzählte ihren beiden Schwägerinnen unter Tränen, was An Guihua am Morgen gesagt hatte, und berichtete auch von Liang Yanqius Plänen, die Jingjie-Halle zu besuchen.

„Wie kann diese junge Frau nur so taktlos sein?!“, rief die alte Dame entrüstet aus.

„Wann hat sie denn jemals den Mund gehalten?! Dritte Nichte, nimm ihre Worte nicht so ernst. Hör auf das eine Ohr und lass das andere am anderen Ohr zappeln“, riet die dritte Großmutter.

„Tante, dritte Tante, ich möchte unbedingt dorthin und eine ‚keusche Witwe‘ sein“, sagte Liang Yanqiu mit Tränen in den Augen. „Es ist schwer, aber dort sind alle gleich, und niemand sieht auf den anderen herab. Wenn ihr mich nicht gehen lasst, bleibt mir nur ein Ausweg: der Tod.“

Als Frau Liang Zhao dies hörte, brach sie erneut in Tränen aus.

Genau in diesem Moment betraten Hongyuans Mutter und Liang Xiaole den Raum.

Liang Zhao weinte, als sie Hongyuans Mutter die Ereignisse des Morgens schilderte.

„Ich habe zwar schon von Jingjie Hall gehört, weiß aber nichts darüber. Was für Familientöchter leben denn dort?“, fragte die älteste Großmutter, die Jingjie Hall offensichtlich nicht kannte.

„Ich habe gehört, dass die meisten der ‚keuschen Witwen‘, die dorthin gehen, Ehefrauen und Töchter wohlhabender Familien sind. Die Regel ist, dass sie als Kinder verheiratet oder verwitwet sein müssen. Wiederverheiratete Frauen werden in der Regel nicht aufgenommen“, sagte Hongyuans Mutter. „Wer jedoch um Hilfe bittet, muss eine Gebühr entrichten, bevor er aufgenommen wird.“

„Dort drinnen gibt es viele Verbote. Es ist, als betrete man ein Gefängnis. Man hat keinerlei Freiheit“, sagte Liang Zhao mit Tränen in den Augen. „Laut den Regeln im Inneren erhält eine ‚keusche Witwe‘, die im Saal stirbt, einen schmalen Sarg von der Wohltätigkeitsorganisation für die Beerdigung. Ihre Angehörigen können ihn auch für die Beerdigung abholen. Andernfalls wird sie auf dem ‚Gemeindefriedhof‘ außerhalb des Osttors beerdigt. Das nennt man ‚ihre Keuschheit bis zum Ende bewahren‘.“

„Wenn wir da reingehen, kommen wir nicht mehr raus?! Da gehen wir nicht hin!“, sagte Oma.

„Im Haus haben nur die ‚keuschen Witwen‘ mit Kindern noch Hoffnung. Wenn ihre Kinder erwachsen werden und es ihnen außerhalb des Hauses gut geht, können sie ihre Mütter nachholen. Das nennt man ‚die Keuschheit bewahren, bis die Haare schwarz werden‘“, sagte Hongyuans Mutter. „Für die meisten ‚keuschen Witwen‘ im Haus ist das jedoch ein Luxus. Im Alter sind die allermeisten von ihnen einsam.“

„Ja, es besteht Hoffnung für dich, dich zu outen. Es ist für Menschen mit Kindern, und diese Kinder müssen erfolgreich sein. Du bist doch nur ein Mädchen. Wenn du dorthin gehst, kommst du vielleicht nicht mehr raus. Es wird die Hölle auf Erden sein“, sagte Oma San.

„Tante“, Liang Xiaole spürte eine Gänsehaut am ganzen Körper und konnte nicht anders, als Liang Yanqius Hand zu nehmen und sie anzusehen, während sie sagte: „Tante, geh nicht, ich werde eine gute Familie für dich finden!“

Dies waren Liang Xiaoles innere Gedanken, doch beeinflusst von ihrer Umgebung platzte sie damit heraus und überraschte damit sogar sich selbst.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246