Chapter 141

Es gab keinen anderen Weg; ihre Karriere stand noch ganz am Anfang, und Liang Xiaole kannte niemanden, also musste sie zunächst ihre Nähe zur Familie nutzen.

………………

Die Reform der Heimordnung sorgte in Liangjiatun schnell für Aufsehen.

Der erste, der anklopfte, war Liang Longzhen, ein alter Junggeselle, der sein Haus an Hongyuans Vater verkaufte.

Liang Longzhen ist dieses Jahr sechzig geworden. Nachdem sie das Haus an Hongyuans Vater verkauft hatte, gab sie die Hälfte des Geldes ihrem jüngeren Bruder Liang Longkui und zog in dessen zwei kleine, nach Süden ausgerichtete Zimmer. Sie kocht aber immer noch selbst.

Liang Longkui hatte einen Sohn. Die beiden alten Brüder waren sich einig, dass ein Sohn den Fortbestand ihrer Familienlinie sichern würde, und sie verließen sich beide darauf, dass dieser Sohn sich im Alter um sie kümmern und sie in ihren letzten Tagen begleiten würde.

Nach der Eröffnung des Pflegeheims erkundigte sich Liang Longzhen und kam zu dem Schluss, dass ein Aufenthalt dort kostengünstiger war als bei ihrem Bruder. Zumindest müsste sie nicht mehr dreimal täglich kochen, und man würde sich sogar um ihre Beerdigung kümmern. Doch da sie ihr Haus bereits verkauft hatte und kein Geld mehr besaß, bedauerte sie die Entscheidung sehr.

Als sie später sahen, dass der ältere Liang Longnian und seine Frau ohne eigenes Haus eingezogen waren, nahmen sie an, dass sie aufgrund ihrer Verwandtschaft bevorzugt behandelt würden. Als sie erfuhren, dass dies nicht der Fall war, besprachen sie die Angelegenheit umgehend mit ihrem jüngeren Bruder Liang Longkui und beschlossen, mit ihrem zwei Mu Land in ein Pflegeheim zu ziehen.

Liang Longkui, der jüngere Bruder, sagte: „Als Sie ihm das Haus verkauften, vereinbarten wir, dass unsere Söhne zusammenbleiben würden. Nun, da mein Sohn auch Ihr Sohn ist, fragen Sie Liang Defu, ob er dem Kind eine Arbeitsstelle besorgen kann.“

Liang Longzhen fand Hongyuans Vater und erklärte ihm, was die beiden alten Brüder gemeint hatten.

Liang Xiaole war ebenfalls anwesend – das Pflegeheim hatte seit seiner Gründung zahlreiche Rückschläge erlitten, und sie befürchtete, dass Hongyuans Eltern es nicht wie geplant weiterentwickeln könnten. Daher hatte sie mit Hongyuans Mutter „herumgespielt“, um zu sehen, wie sich die Dinge entwickeln würden – da Hongyuans Vater keine Lösung fand, suchte sie auf einer spirituellen Ebene den Kontakt zu Hongyuans Mutter.

Hongyuans Mutter (Liang Xiaole): "In Ordnung! Onkel Zhen, als Sie uns das Haus verkauften, wollten Sie doch, dass die Familie ihre Linie fortführt. Das geschah vor der Gründung des Pflegeheims, deshalb werden wir Sie wie einen Sohn behandeln und einem Ihrer Söhne eine Arbeitsstelle verschaffen."

Die beiden Brüder, Liang Longzhen und Liang Longzhen, waren überglücklich: Liang Longzhen wurde im Alter versorgt und konnte sogar einem seiner Kinder eine Arbeitsstelle verschaffen. Es war, als ob ein Kuchen vom Himmel gefallen und direkt in ihre Familie gefallen wäre!

……

Liang Dexi ist ein behinderter Mann und wird dieses Jahr dreißig Jahre alt. Aufgrund einer Kinderlähmung in seiner Kindheit sind seine rechte Hand und sein rechtes Bein gelähmt. Er hinkt und hat große Schwierigkeiten beim Gehen.

Nach dem Tod von Liang Dexis Eltern baute ihm sein älterer Bruder Liang Dedong zwei Schuppen an einem leerstehenden Haus und gab ihm jedes Jahr zwei- bis dreihundert Catties Getreide. Er lebte von der Hand in den Mund, mal hungrig, mal satt.

Liang Dedong führte seinen jüngeren Bruder zu Hongyuans Vater und fragte, ob Pflegeheime Menschen in seiner Lage aufnehmen würden. Falls ja, bat er Hongyuan, sein ein Mu großes Grundstück und seine zwei Schuppen (einen Hof) mitzubringen.

Hongyuans Mutter (Liang Xiaole): "Wir nehmen ältere und behinderte Menschen auf, die sich nicht selbst versorgen können. Allerdings können wir erst nach dem sechzigsten Lebensjahr Ihrer Familienmitglieder Arbeitsplätze vermitteln."

Dies war eine spontane Entscheidung von Liang Xiaole. Er war erst dreißig Jahre alt und konnte unmöglich erwachsene Nachkommen haben. Mehr Platz für die Kinder der älteren Bewohner zu schaffen, würde einen größeren Zustrom von Senioren in das Pflegeheim ermöglichen.

„Okay. Solange du ihn aufnimmst, erspart mir das eine Menge Ärger.“ Obwohl Liang Dedong enttäuscht war, hielt er sich dennoch an die Regel.

Tatsächlich ermutigte diese Regelung ältere Menschen mit Kindern sehr dazu, in Pflegeheime zu ziehen; diejenigen, die unter Wohnungsnot litten oder deren Kinder arbeiten gehen wollten, waren alle bereit, ihre betagten Eltern mit deren Zustimmung dorthin zu schicken.

Hongyuans Mutter (Liang Xiaole) rekrutiert nicht nur Bewohner ihres eigenen Dorfes, sondern auch aus anderen Dörfern und behandelt sie alle gleich. Auch ältere, alleinlebende Menschen aus anderen Dörfern, die sich für das Pflegeheim interessieren, kommen gerne dorthin.

Infolgedessen kam es zu einer Überbelegung des Pflegeheims. Hongyuans Vater drängte Liang Deshun daraufhin umgehend, ein weiteres Bauteam zu beauftragen, um den Bauprozess zu beschleunigen.

Bevor sie in die neuen Häuser einziehen konnten, räumten sie die Häuser der älteren Dorfbewohner auf, die bereits in das Pflegeheim umgezogen waren. Dabei wählten sie diejenigen aus, die noch bewohnbar waren und sich in der Nähe der Kantine befanden, damit die älteren Menschen aus anderen Dörfern dort vorübergehend wohnen konnten.

Dieser Vorfall traf Liang Xiaole tief. Offenbar reichte es nicht aus, einfach ihre Erfahrungen aus ihrem früheren Leben anzuwenden, um in einer anderen Dimension ein Unternehmen aufzubauen. Sie musste sich den spezifischen Gegebenheiten anpassen und Reformen umsetzen, während sie gleichzeitig das Wachstum förderte. (Fortsetzung folgt)

Kapitel 122 Wachstumsschmerzen der Entwicklung

Das Pflegeheim wurde von den Menschen im Dorf und den umliegenden Dörfern schnell angenommen, und alle paar Tage zogen ein oder zwei ältere Menschen ein.

Auch der Infrastrukturausbau wurde deutlich beschleunigt. Zwei Bautrupps arbeiten mit Hochdruck daran, sich gegenseitig zu übertreffen, und können eine ganze Häuserreihe in gut zehn Tagen errichten. Die bereits bestehenden Häuser werden ebenfalls zügig fertiggestellt, und man geht davon aus, dass die älteren Bewohner noch vor dem ersten Frost in ihre neuen Wohnungen einziehen können.

Gerade als Liang Xiaole sich in der Zufriedenheit sonnte, dass alles perfekt lief, erreichte sie die Nachricht, dass im Pflegeheim eine Schlägerei ausgebrochen war.

Es stellte sich heraus, dass sich einige ältere Frauen aus einem anderen Dorf unterhielten. Als sie über Pflegeheime sprachen, die ältere Menschen mit Kindern aufnehmen, sagte eine der Frauen: „Wissen Sie, wie die Idee entstanden ist, ältere Menschen mit Kindern aufzunehmen?“

„Ich weiß es nicht.“ Die anderen alten Damen schüttelten alle den Kopf und fragten: „Gibt es eine andere Erklärung?“

„Ja. Es ist sehr groß.“ Die alte Dame, die als Erste gesprochen hatte, fügte hinzu: „Ich habe gehört, dass der Direktor auf diese Idee kam, um sich um seine älteren Verwandten zu kümmern.“

Die alte Frau erzählte ihm also, was sie über den Streit zwischen Liang Longnians Adoptivsohn und seiner Schwiegertochter und ihm gehört hatte, und wie die Dorfbewohner und der Clanführer versucht hatten zu vermitteln, aber gescheitert waren. So fügte die Familie des Regisseurs diese neue Geschichte hinzu.

Die alte Dame war eine sehr redegewandte Person; sie sprach lebhaft und fügte gelegentlich eigene Bemerkungen hinzu. Die anderen alten Damen hörten aufmerksam zu und verstanden alles. Sobald die alte Dame geendet hatte, begannen die anderen alten Damen untereinander zu diskutieren:

„Das alte Ehepaar hat das Richtige getan. Wie könnten sie denn Mitleid mit einem Adoptivsohn haben?“

„Genau! Ihrer Hartnäckigkeit ist es zu verdanken, dass diese Regel zustande kam. Wie sonst hätte jemand wie ich es denn schaffen können?! Ich würde hier dieses komfortable Leben genießen!“

„Ich habe gehört, dass auch der Adoptivsohn und die Schwiegertochter eine Anstellung bekommen haben.“

„Wenn du mich fragst, ignoriere sie einfach! Es ist ihre eigene Schuld, dass sie ihren Eltern gegenüber nicht pflichtbewusst waren! Adoptivkinder muss man wie die eigenen Söhne behandeln, denn man erbt ja auch ihr Eigentum!“

„Die Familie des Dekans ist zu weichherzig!“

"………………"

Kou Daying putzte gerade in der Nähe und hörte zufällig das Geplapper der alten Damen mit. Sie war beschämt und wütend zugleich, überzeugt davon, dass Liang Longnian und seine Frau nur angeben wollten. Innerlich dachte sie: „Jetzt sind sie im Altersheim und reden immer noch so über die Jüngeren! Die Jüngeren wie faule Birnen zu behandeln, macht sie etwa glücklich? Zufrieden? Halten sie sich für so toll?!“

Da fielen mir die Liangs ein, Herr und Frau Liang, die seit ihrem Einzug ins Pflegeheim über beide Ohren grinsten. Offenbar hatten sie die Heimregeln geändert und die Unterstützung einiger anderer Bewohner gewonnen. Nun stolzierten sie arrogant und stolz herum! War das nicht einfach nur ein Versuch, sich auf Kosten der jüngeren Generation zu bereichern?!

Kaum hatte Kou Daying diesen Gedanken gefasst, geriet sie in Wut. Sie legte Lappen und Besen beiseite und machte sich auf die Suche nach Liang Longnian und seiner Frau.

In diesem Moment gingen Liang Longnian und eine Gruppe alter Männer zum Schachspielen ans Vordertor. Nur Großmutter Liang Xueshi war drinnen. Kou Daying, der sich nicht länger zurückhielt, zeigte wütend auf Liang Xueshi, sobald sie eintrat, und sagte:

"Du Mistkäfer, der in die Futterkiste gekrochen ist, hast du Li (Li) erwischt? Warum bringst du das immer wieder zur Sprache?"

„Was haben wir gesagt?“, fragte Großmutter Liang Xue völlig verblüfft.

„Alle im Pflegeheim reden über Ihre Einweisung, als wäre es längst bekannt! Glauben Sie etwa, darauf seien Sie stolz?! Sie verleumden die jüngere Generation, um sich selbst zu verherrlichen – ist das Ihre Art, sich überlegen zu fühlen?!“

„Was redest du da, Kind? Wann haben wir denn jemals so etwas gesagt?“ Die älteste Großmutter, Liang Xueshi, zitterte vor Wut.

„Wenn du es nicht warst, der es gesagt hat, habe ich es dann selbst gesagt? Du bist über sechzig Jahre alt und willst immer noch leugnen, was du gesagt hast?!“, hakte Kou Daying unnachgiebig nach.

„Die Dorfbewohner und der Clanführer haben in dieser Angelegenheit vermittelt, und jeder in Liangjiatun weiß davon. Wenn Sie und ich nicht den Mund aufmachen, wer kann dann garantieren, dass es andere nicht tun?“

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246