Chapter 191

"was zu tun?"

Was wäre, wenn Lu Jinping „versetzt“ würde?

Liang Xiaole dachte einen Moment nach und schüttelte dann den Kopf: Sobald Lu Jinping etwas Verdächtiges bemerkt, wird er bestimmt auftauchen und Gerüchte verbreiten, dass hier ein Monster sein Unwesen treibt. Dadurch wird der Hain zum Mittelpunkt des Geredes. Neugierige werden genauer hinschauen. Das wird für die beiden sehr nachteilig sein.

Außerdem liegt dieser Ort in unmittelbarer Nähe von Xingfuyuan, wo ältere Menschen tagsüber oft spazieren gehen. Das könnte sich auch auf ihre Stimmung auswirken.

"was zu tun?"

In einem Anflug von Inspiration erinnerte sich Liang Xiaole plötzlich daran, wie er vor über einem Jahr mit Zweigen des Jujube-Baumes Lai Zi und zwei Diebe in ihrem Haus gefangen hielt und wie er in der schwarzen Höhle für Aufruhr sorgte, als er den Jungen vom Opferaltar rettete und Scarface und seine Bande mit Ranken einkesselte.

Ja, ich kann meine Kräfte nutzen, um Äste und Ranken von Jujube-Bäumen zu bewegen, warum kann ich dann nicht auch Bäume und Feldwege bewegen?

Die Angelegenheit ist dringend, versuchen wir es erst einmal so.

Liang Xiaole aktivierte ihre übernatürliche Fähigkeit und warf Lu Jinping ein Stück Holz vor die Füße.

"Riss!"

Lu Jinping wurde völlig überrascht und fiel unsanft auf das Gesicht.

"Meine Mutter!"

Lu Jinping stieß ein gedämpftes Stöhnen aus, stand auf, blickte auf seine Füße, trat dem „Übeltäter“ kräftig in den Rücken, rieb sich die schmerzenden Ellbogen und ging den „Pfad“ entlang weiter.

Das Buch enthüllt subtil, dass der Weg, den Lu Jinping einschlug, nicht mehr der ursprüngliche gerade Weg war. In seiner Panik nach dem Sturz nutzte Liang Xiaole ihre übernatürlichen Kräfte, um ihn nach Norden zu lenken. Gleichzeitig versetzte sie Bäume von anderswo auf die Südseite des Weges und versperrte Lu Jinping so die Sicht. Dadurch konnte Lu Jinping Liang Yanqiu und Xie Lijun nicht nur nicht sehen, sondern musste auch noch einen zusätzlichen Umweg in Form eines umgekehrten „C“ gehen, um die andere Seite des Hains zu erreichen. (Fortsetzung folgt)

Kapitel 163 Jie Lijun „Erteilt eine Lektion“

Lu Jinping war nach dem Sturz benommen und verwirrt, ihr Kopf drehte sich, und sie kümmerte sich überhaupt nicht um ihre Umgebung! Sie folgte dem „Pfad“, den Liang Xiaole für sie freigemacht hatte. Erst am Ende des Pfades merkte sie, dass sie einen Umweg genommen hatte.

Liang Yanqiu und Jie Lijun, die sich im Hain aufhielten, bemerkten davon nichts. Obwohl sie sich nur über Belanglosigkeiten unterhielten, war die Atmosphäre zwischen ihnen deutlich harmonischer geworden.

„Es wird spät, wir sollten zum Abendessen zurückgehen“, sagte Jie Lijun, stand auf und klopfte sich den Schlamm von der Rückseite seiner Hose.

Auch Liang Yanqiu stand auf. Als sie hinunterblickte, bemerkte sie, dass sie auf Xie Lijuns Büchern gesessen hatte, und errötete. „Lehrer Xie, es tut mir so leid.“ Sie bückte sich, hob die Bücher auf und reichte sie Xie Lijun.

„Das ist nichts“, sagte Jie Lijun, nahm das Buch und ging mit großen Schritten davon.

Die beiden verließen den Hain nacheinander. Ihre Gesichtsausdrücke hatten sich merklich entspannt.

"Du hast Fortschritte gemacht! Weiter so!" rief Liang Xiaole aus dem Inneren der "Blase".

Leider können sie uns nicht hören!

……

Am nächsten Tag gab Jie Lijun Liang Yanqiu erwartungsgemäß ein Lehrbuch für die unteren Klassenstufen.

Liang Yanqiu war überglücklich und studierte es nach ihrer Heimkehr fleißig. Unbekannte Schriftzeichen kreiste sie, wie von Jie Lijun angewiesen, mit einem Stift ein und bat ihn am nächsten Tag um Erklärung.

So wurde der Hain zu ihrem Klassenzimmer.

Zu Liang Xiaoles Freude war Jie Lijun unglaublich gebildet. Jedes Mal, wenn sie ein neues Schriftzeichen einführte, erklärte sie dessen Form und Bedeutung. Manchmal erzählte sie sogar eine berührende kleine Geschichte oder gab eine tiefgründige Lebensphilosophie zum Besten – alles fließend und natürlich vorgetragen. Liang Xiaole, die Jie Lijun ursprünglich „beschützen“ sollte, wurde schließlich ihre Auditorin und lernte gemeinsam mit ihr (natürlich versuchte sie, dies in entscheidenden Momenten zu vermeiden, doch leider gelang es ihr nie, eine solche Gelegenheit zu nutzen).

Eines Tages, nachdem sie sich gegenseitig neue Schriftzeichen beigebracht hatten, unterhielten sich die beiden beiläufig. Während Jie Lijun sprach (meistens redete Jie Lijun und Liang Yanqiu hörte zu), zeichnete Liang Yanqiu mit einem kleinen Holzstab wiederholt das Schriftzeichen „人“ (Person) auf den Boden.

Liang Xiaole spürte, dass sie gehen sollte. Gerade als sie die „Blase“ aktivieren wollte, hörte sie plötzlich Jie Lijun sagen:

„Obwohl das Schriftzeichen ‚人‘ (Person) nur aus zwei Strichen besteht, einem nach links fallenden und einem nach rechts fallenden Strich, ist es nicht einfach zu schreiben.“

„Schwierig zu schreiben?“, fragte Liang Yanqiu verwundert. Sie entgegnete: „Abgesehen von den Schriftzeichen ‚eins‘ und ‚zwei‘ ist das Schriftzeichen ‚Person‘ meiner Meinung nach am einfachsten zu schreiben.“

„Aus kalligrafischer Sicht gilt: Je weniger Striche ein Schriftzeichen hat, desto schwieriger ist es, es gut zu schreiben; aus soziologischer Sicht sind die zwei Striche des Zeichens ‚人‘ (Person) reich an Bedeutung und philosophisch tiefgründig. Sie gut zu schreiben, ist noch schwieriger. Wenn einer dieser beiden Striche nicht gut geschrieben ist, kann man nicht von einem wirklich vollendeten Leben sprechen“, sagte Jie Lijun eindringlich.

Als Liang Xiaole merkte, dass gleich eine weitere Rede gehalten werden würde, verwarf sie sofort den Gedanken zu gehen und blieb stehen, um zuzuhören.

Und tatsächlich, bevor Liang Yanqiu noch etwas sagen konnte, nahm Jie Lijun einen kleinen Stock und schrieb ein großes "人" (Person)-Zeichen auf den Boden.

„Man kann die beiden Striche des chinesischen Schriftzeichens für ‚Mensch‘ als Symbol für Glück und Leid sehen. Glück und Leid sind die beiden Flügel, die dem Leben Flügel verleihen. Sie entstehen gemeinsam und sind untrennbar. Glück und Leid, Seligkeit und Schmerz, Freude und Trauer – all das existiert im Vergleich. Sie treiben einander an, voranzuschreiten. Erst nachdem man Leid, Schmerz und Trauer erfahren hat, kann man das Glück und die Seligkeit des Lebens spüren; Glück und Leid sind wie zwei Räder, die uns zu unseren Lebenszielen führen.“

Liang Yanqiu hörte ruhig zu, schien zu verstehen, aber nicht ganz.

Jie Lijun schrieb daraufhin ein großes "人" (Person)-Zeichen auf den Boden und fuhr fort:

Man kann es auch so sehen, dass ein Strich günstige und der andere widrige Umstände symbolisiert. Das Leben birgt günstige und widrige Umstände, und manchmal überwiegen die widrigen. Wenn man mit Schwierigkeiten und Rückschlägen konfrontiert wird, darf man nicht einfach nur klagen, in Verzweiflung versinken und aufgeben. Widrigkeiten können das eigene Schicksal beeinflussen, aber man kann sie nicht kontrollieren. Nur die eigene Einstellung und das eigene Verhalten im Umgang mit den Herausforderungen des Lebens entscheiden über Erfolg oder Misserfolg.

„Wenn man mit Schwierigkeiten und Rückschlägen konfrontiert wird, sollte man nicht sofort an Flucht denken, sondern sich ihnen mutig stellen und den Gefahren direkt ins Auge sehen, denn das könnte der Ausweg sein.“

„Es ist wie ein Feuer in der Savanne. Wenn man mit dem Feuer rennt, verbrennt man höchstwahrscheinlich, denn egal wie schnell man rennt, man kann Wind und Feuer nicht entkommen. Aber wenn man gegen das Feuer ankämpft und durch die Brandzone zum verbrannten Gebiet eilt, hat man eine Überlebenschance. Das Leben ist voller Enttäuschungen, es kommt nur darauf an, wie man damit umgeht.“

„Was du gesagt hast, ist sehr gut und sehr aufschlussreich.“ Liang Yanqiu verstand es schließlich, schüttelte aber den Kopf: „Es ist nur schade, dass das Schicksal der Menschen in Gottes Händen liegt. Man muss tun, was Gott von einem will, und daran lässt sich nichts ändern.“

„Eigentlich hat Gott nur die Hälfte davon unter Kontrolle.“ Jie Lijun warf Liang Yanqiu einen Blick zu, seine Augen huschten umher, und er fuhr fort:

„Vom Augenblick der Geburt an ist die Rückkehr eines Menschen vorherbestimmt. Die Wendungen und Umwege, die Härten und die Freuden dazwischen sind dein Schicksal. Das Schicksal begleitet dich in jedem Augenblick.“

„Gott hat dir jedoch nur die Hälfte deines Schicksals gegeben. Die andere Hälfte liegt in Seinen Händen. Damit du in tiefster Verzweiflung nicht vergisst, dass du nur die Hälfte deines Schicksals besitzt, und damit du in Selbstzufriedenheit nicht vergisst, dass Gott immer noch die andere Hälfte deines Schicksals in Händen hält.“

„In deinem ganzen Leben geht es darum, das, was du hast, einzusetzen, um das zu erlangen, was Gott hat. Mit anderen Worten: Es geht darum, die Hälfte von dir selbst einzusetzen, um die andere Hälfte, die Gott hat, zu erlangen.“

„Je außergewöhnlicher Ihre Anstrengungen sind, desto größer ist der Teil, den Sie kontrollieren, und desto größer wird Ihr Gewinn sein.“

„Das ist das Schicksal eines Menschenlebens. Wie können Sie sagen, dass es nicht geändert werden kann?“

Als Liang Xiaole dies aus der „Blase“ hörte, erschrak er: Was er sagte, war fast identisch mit dem, was der große Gott Qidian gesagt hatte! Offenbar ist das Schicksal für alle gleich. Nur bin ich ein Wiedergänger, sehe die Dinge klarer und habe mehr als sie.

Während Liang Xiaole nachdachte, sah sie Liang Yanqiu außerhalb der „Blase“ den Kopf schütteln: „Wenn einem das Schicksal schlecht gesinnt ist, ist alles vergeblich, egal wie sehr man sich anstrengt. Es sei denn, man erträgt wie meine zweite Schwägerin jahrelang alle Arten von Leid und Demütigung, bevor Gott sie sieht und ihr Schicksal ändert.“

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246