Chapter 212

Als Hongyuans Mutter sah, dass Chunyan zögerte zu sprechen, wusste sie, dass etwas Schlimmes in der Familie passiert war. Besorgt, dass Chunyan sich in Gegenwart von Hongyuans Vater schämen könnte, und da es Mittagszeit war, sagte sie zu ihm: „Geht du und Lele in die Kantine. Lass uns drei Mahlzeiten bringen. Wir bleiben zu Hause.“

„Hmm“, antwortete Hongyuans Vater, der die ganze Zeit still zugehört hatte, und sagte dann zu Xizi, die ebenfalls schwieg: „Dann werde ich nicht bei dir bleiben.“

Xizi nickte: „Bitte fahren Sie fort, dritter Schwiegersohn. Wir müssen Sie bitten, ein Essen für uns zuzubereiten.“

Hongyuans Vater kratzte sich am Hinterkopf, lächelte und sagte: „Wir sind so eng verwandt, da brauchen wir keine solchen Formalitäten.“ Während er sprach, griff er nach Liang Xiaoles kleiner Hand.

Hongyuans Mutter und ihre Familie waren Liang Xiaole ein Rätsel, und sie hatte Hongyuans Mutter nie darüber sprechen hören, weder ihr noch sonst jemandem. Ihr Wissen über die Vergangenheit von Hongyuans Mutter stammte ausschließlich aus dem, was sie auf der Straße aufgeschnappt hatte. Wie konnte sie sich diese Gelegenheit entgehen lassen?! Schmollend sagte sie: „Ich esse zu Hause mit meiner Mutter, also bring mir bitte auch etwas mit.“

Hongyuans Vater fragte Hongyuans Mutter nach ihrer Meinung.

Hongyuans Mutter sagte: „Wenn du nicht gehen willst, dann geh nicht. Bring es ihr einfach auch.“

Hongyuans Vater tätschelte Liang Xiaole den Kopf und sagte: „Sei brav und nicht unartig.“ Dann ging er humpelnd davon. (Fortsetzung folgt)

Kapitel 178 Die Angelegenheiten der Familie Li (Teil 1)

„Ist das Ihre Tochter? Wie heißt sie?“ Erst jetzt warf Chunyan, die Neuankömmling, einen Blick auf Liang Xiaole und fragte hastig.

„Ich heiße Liang Xiaole, und mein Spitzname ist Lele“, sagte Liang Xiaole eifrig. Sie fand, das entspräche der Angeberei eines fünfjährigen Mädchens.

"Lele, ruf schnell ihre Tante an", sagte Hongyuans Mutter zu Liang Xiaole.

„Tante!“, rief Liang Xiaole mit klarer, fröhlicher Stimme.

„Das ist mein Onkel“, sagte Hongyuans Mutter und zeigte auf den Neuankömmling Xizi.

"Onkel", rief Liang Xiaole erneut mit klarer, deutlicher Stimme.

Xi Zi war ehrlich und freundlich, aber nicht wortgewandt. Liang Xiaoles Anruf brachte ihn zum Erröten.

„Dieses Kind ist so klug, genau wie du es als Kind warst“, lobte Chunyan sie überschwänglich, umarmte Liang Xiaole und küsste sie. Dann fragte sie: „Wo ist ihr Bruder? Warum ist er nicht schon mittags zu Hause?“

„Er geht zur Schule. Nach der Schule geht er direkt in die Cafeteria zum Mittagessen. Nach dem Mittagessen geht er wieder zur Schule. Dort gibt es Schlafsäle, deshalb kommt er selten nach Hause.“ Hongyuans Mutter hatte gerade ausgeredet und fragte dann überrascht: „Was? Sie wissen überhaupt, wie viele Kinder ich habe?!“

„Ich weiß.“ Chunyans Gesicht strahlte vor Freude. „Ich weiß auch, dass du göttlich bist und zum Himmel beten kannst, um Segen zu erhalten. Du lebst in Saus und Braus. Du hast Land gekauft, Geschäfte gemacht und sogar ein Pflegeheim und ein Waisenhaus gegründet. Dieses Jahr hast du über 800 Jin Weizen und Herbstgetreide pro Mu geerntet. Alle in unserer Gegend reden von dir wie von einem Gott. Sonst hätte der zweite junge Meister darauf bestanden, dich zurückzubringen! Wenn es den Meister nicht gegeben hätte … wäre er dieses Mal persönlich gekommen.“

„Was ist mit meinem Vater passiert? Chunyan, sag mir die Wahrheit!“ Hongyuans Mutter spürte, dass etwas nicht stimmte, und drängte ängstlich auf eine Antwort.

„Hust, sieh dir meinen Mund an!“ Chunyan schlug sich die Hand vor den Mund. „Ich wollte es dir eigentlich sagen, als wir fast in der Stadt waren. Aber es ist mir rausgerutscht. Es ist … es ist … Meister fühlte sich die letzten Tage nicht wohl, deshalb hat er vorsichtshalber den ältesten und zweiten jungen Meister nicht auf längere Reisen geschickt. Aber ich glaube, Meister ist wieder gesund. Er hat heute Morgen sogar mehr als eine halbe Schüssel Hirsebrei gegessen.“

Hongyuans Mutter brach erneut in Tränen aus.

Genau in diesem Moment kam das Essen an. Hongyuans Mutter wischte sich die Tränen ab und sagte: „Esst schnell, wir brechen auf, sobald wir fertig sind.“

Diese Neuigkeit hätte definitiv nicht vor dem Essen zur Sprache kommen sollen. Die vier (einschließlich Liang Xiaole) aßen die gesamte Mahlzeit in missmutiger Stimmung. Niemand erwähnte die Angelegenheiten der Familie Li mehr.

Schließlich war sie seit über zehn Jahren nicht mehr zu Hause gewesen, daher musste sie, egal wie dringend die Angelegenheit war, trotzdem Geschenke mitbringen. Liang Xiaole half Hongyuans Mutter beim Einpacken verschiedener Früchte, Trockenfrüchte, Reis, Nudeln und Getreide. Außerdem brachte Liang Xiaole einen großen Stapel Säcke mit, damit diese nach ihrer Ankunft auf die Zimmer verteilt werden konnten.

„Mama, ich nehme einen Krug Wasser mit! Ich kann unterwegs daraus trinken.“ Liang Xiaole fragte Hongyuans Mutter nach ihrer Meinung. Eigentlich wollte sie ihn für ihre Adoptivgroßeltern nach Xiaojia bringen, die sie noch nie kennengelernt hatte. Das Wasser aus ihrem Vorratsspeicher war sehr wirksam bei der Behandlung von Patienten.

„Bringt dann noch zwei Kalebassen mit, damit eure Großeltern auch probieren können. Unser Wasser ist süß“, sagte Hongyuans Mutter.

Hongyuans Mutter hatte eine ähnliche Absicht wie Liang Xiaole: Das Wasser im Wassertank war unerschöpflich und konnte das ganze Jahr über getrunken werden. Es musste sein, dass Gott es heimlich von anderswoher hinzugefügt hatte. Durch Gottes Berührung erlangte das Wasser „göttliche Kraft“, wodurch auch ihre Eltern in den Genuss von Gottes Segen kamen.

Hongyuans Mutter suchte noch einige Ballen feinen Stoffes in verschiedenen Farben heraus und ließ Hongyuans Vater ein paar Schachteln mit Desserts und ein paar geräucherte Hühner und Kaninchen aus der Küche einpacken... bis sie sah, dass sie nichts mehr mitnehmen konnte, hörte Hongyuans Mutter schließlich auf.

Da Hongyuans Mutter zum ersten Mal das Haus ihrer Eltern besuchte und diese gesundheitlich angeschlagen waren, beschlossen sie und Hongyuans Vater, dass die ganze Familie – alle vier – hinfahren würde. Wenn es Großvater Li gut ginge, würden Hongyuans Vater und Liang Hongyuan am nächsten Morgen in ihrer eigenen Kutsche zurückkehren. Schließlich hatte die Familie einen großen Haushalt zu führen und konnte nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Außerdem durfte Hongyuan nicht zu viel Schulstoff verpassen, sonst würde er den Anschluss verlieren.

Hongyuans Mutter und Liang Xiaole blieben noch einige Tage dort. Sie kümmerten sich um die älteren Menschen und verbrachten Zeit mit ihren Geschwistern.

Also wurde Liang Hongyuan von der Schule zurückgerufen.

Der achtjährige Liang Hongyuan ist bereits 1,3 Meter groß und hat ein rundliches, rundliches Gesicht. Der kleine Junge von vor zwei Jahren ist wie ausgewechselt; er ist Liang Defu wie aus dem Gesicht geschnitten.

Chunyan lobte sie daraufhin erneut: „Wenn der Meister sähe, wie gut es seinem Enkel und seiner Enkelin geht, wäre er zur Hälfte geheilt.“

Hongyuans Mutter lächelte, aber ihre Augen waren voller Tränen.

Die sechsköpfige Gruppe fuhr in zwei von Pferden gezogenen Kutschen schnell los.

Hongyuans Vater fuhr seine eigene, mit Waren beladene Pferdekutsche. Hongyuans Mutter, Liang Hongyuan, Liang Xiaole und Chunyan saßen zusammen in der von Xizi gelenkten Kutsche.

Xizi lenkte die Kutsche vom Vorderdeck aus, während Hongyuans Mutter, Chunyan, Liang Hongyuan und Liang Xiaole in der Kutsche saßen. Durch das Verdeck konnten die Insassen nicht nach draußen sehen, und die Außenstehenden wussten nicht, wer sich in der Kutsche befand. Hongyuans Mutter, erleichtert über ihre Sorgen, begann von der Kutsche aus nach den Angelegenheiten ihrer Familie zu fragen.

Es stellte sich heraus, dass die Person, die Hongyuans Mutter anrief, tatsächlich Li Chonglin war, der jüngere Bruder von Hongyuans Mutter und Onkel von Liang Xiaole, den sie noch nie getroffen hatte.

Li Chonglin ist zwei Jahre jünger als Hongyuans Mutter und wird dieses Jahr fünfundzwanzig. Mit siebzehn heiratete er ein Mädchen namens Duan. Sie haben einen Sohn und eine Tochter, sechs und drei Jahre alt. Ursprünglich war er ein ehrlicher und fleißiger Mann, doch vor zwei Jahren lernte er unerwartet von seinem zweiten Schwager das Glücksspiel und verfiel ihm völlig. Nachdem er all seine Ersparnisse verloren hatte, stahl und verkaufte er Li Duans wertvolle Mitgift, um weiterzuspielen. Anschließend stahl er die Landurkunden des alten Meisters Li, um Wetten abzuschließen. So verlor er in weniger als zwei Jahren mehr als die Hälfte von Lis 600 Mu Ackerland. Erst diesen Herbst, als die Pacht eingetrieben wurde, entdeckte der alte Meister Li dieses „Geheimnis“ und wurde vor Wut krank.

Li Chonglin traf am Spieltisch einen Spieler aus dem Norden. Im Laufe ihres Gesprächs erwähnte dieser, dass etwa siebzig Li von Xiaojia entfernt ein Dorf namens Liangjiatun läge. Dort lebte eine sehr mächtige Frau, die den Himmel beeinflussen konnte. Der Himmel sandte ihr Götter mit göttlichen Stoffen und Weizen, sodass sie einen Laden eröffnen und Handel treiben konnte.

Infolgedessen stieg die Familie dieser Frau vom Tellerwäscher zum Millionär auf, kaufte unzählige landwirtschaftliche Flächen und tat Gutes, indem sie Waisenhäuser und Pflegeheime gründete.

Als die Herkunft der Frau erwähnt wurde, dachte Li Chonglin sofort an seine dritte Schwester. Nach seiner Niederlage war er von Gier verblendet und dachte: Wenn diese Frau tatsächlich seine dritte Schwester war, könnte er vielleicht von ihren Verbindungen profitieren. Also nahm er Xizi heimlich mit und reiste nach Liangjiatun, um sich nach ihr zu erkundigen.

Nachdem er die Wahrheit herausgefunden hatte, ging er zurück und erzählte sie Opa Li.

Zu diesem Zeitpunkt wusste der alte Meister Li nur, dass sein Sohn spielte, aber nicht, um wie viel, weshalb er sich keine großen Sorgen machte. Nachdem er vom Aufenthaltsort seiner dritten Tochter erfahren hatte, wollte er ihr eine Nachricht schicken, schämte sich aber zu sehr. Daher verzögerte sich die Angelegenheit.

Als dieses Jahr die Pacht eingezogen wurde, wechselten viele Grundstücke den Besitzer. Der alte Meister Li war schockiert, dies festzustellen. Als er die Kiste mit seinen Landurkunden öffnete, traute er seinen Augen nicht: Mehr als zwei Drittel der Urkunden fehlten. Auf Nachfrage gestand Li Chonglin, sie gestohlen und verspielt zu haben.

Im Zorn erkrankte der alte Meister Li. Als die alte Frau Li dies erfuhr, war sie so bestürzt, dass sie den Appetit verlor.

Da seine Eltern durch seinen Zorn erkrankt waren, empfand Li Chonglin ein gewisses Maß an Reue. Er klopfte sich auf die Brust und sagte dem alten Meister Li, dass er, solange er seine dritte Schwester zurückrufen könne und sie ihm mit ihrer „Magie“ helfe, das verlorene Grundstück zurückzuerlangen, von nun an dem Spieltisch fernbleiben und nie wieder spielen werde.

Schließlich war er ja sein eigener Sohn. Als der alte Meister Li dies von seinem zweiten Sohn hörte, bedauerte er den Verlust der Landurkunde und willigte daher in dessen Bitte ein.

Gerade als Li Chonglin sich zum Gehen bereit machte, kam ein Spieler zu ihm nach Hause, um Spielschulden einzutreiben, und drohte, ihm ein Bein abzuhacken, wenn er sie nicht innerhalb von drei Tagen zurückzahlen könne.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246