Chapter 288

Der dünne Kerl sagte: „Folge mir nicht, sonst könnten wir es dir vielleicht vom Leib reißen.“

Fatty sagte: „Lasst uns zu Lord Li gehen. Zieht sie jetzt nicht; vielleicht ist alles in Ordnung, sobald wir bei ihr sind.“

Der dünne Geist packte also das Bein des kleinen schwarzen Hundes, und der kleine schwarze Hund biss dem dicken Geist zwischen die Beine. Der dicke Geist wankte mit gebeugten Beinen auf die Fahrerin und den kahlköpfigen Geist zu.

Die bissigen Hunde schienen Angst vor der Fahrerin zu haben. Als sie etwa drei Meter voneinander entfernt waren und sich berühren wollten, ließ der kleine schwarze Hund plötzlich los und fiel herunter. Er hatte ein Stück seines Schrittstoffs abgerissen, in dem sich offenbar etwas befand, und hielt es im Maul, wobei es klimperte.

Der schmächtige Kerl nutzte die Gelegenheit und schwang den Ball weg.

Der kleine schwarze Hund blieb jedoch unverletzt. Nach der Landung rollte er sich auf den Rücken und rannte mit dem, was er im Maul trug, davon.

"Oh mein Gott, ich bin verloren." Fat Ghost griff sich in den Schritt, konnte sich nicht mehr halten und setzte sich auf den Boden, wobei ihm Rotz und Tränen über das Gesicht liefen und er jammerte.

Die Fahrerin beobachtete den elenden Zustand des dicken Mannes kaltblütig, ohne ein Wort zu sagen.

Der hagere Geist trat vor, um ihn zu trösten, und sagte: „Vergiss es, Bruder. Das... wird dir in der Unterwelt vielleicht gar nichts nützen.“

Der dicke Geist weinte und rieb sich ungeschickt die Wunde. Plötzlich brach er durch seine Tränen in Gelächter aus: „Hahaha, sie ist noch da, sie ist noch da!“ Der dicke Geist sprang vom Boden auf und tanzte herum, glücklicher, als hätte er eine goldene Puppe gefunden.

„Bruder, sieh der Realität ins Auge! Sei nicht so traurig.“ Der Dünne dachte, der Dicke sei vor lauter Traurigkeit verrückt geworden.

Der Glatzkopf, der das Geschehen von der Seite aus kalt beobachtet hatte, rief überrascht aus: „Wie kann das noch da sein? Ich habe doch ganz deutlich gesehen, wie der Hund ein großes Stück davon weggetragen hat!“

Als der dicke Mann das hörte, verlor er kurz die Fassung. Er spreizte die Beine, blickte an sich herunter und brach dann plötzlich in ein wahnsinniges Gelächter aus: „Hahaha, Problem gelöst! Der Kerl hat mir den Regenmantel vom Leib gerissen! Hahaha, ein Glück im Unglück!!!“

Der Glatzkopf warf dem Dicken einen verächtlichen Blick zu und flüsterte dann der verdutzten Fahrerin am Straßenrand zu: „Der Typ wurde beim Fremdgehen erwischt und ist im Kühlschrank erfroren. Aber er kriegte das nicht ab. Er hat sich tagelang darüber den Kopf zerbrochen. Ich hätte nie gedacht, dass dieser bissige Hund sein Problem lösen würde.“

Hinter einem großen Baum versteckt, um zu lauschen, war Liang Xiaole insgeheim erstaunt: Aus welcher Zeit und welchem Raum stammen diese drei männlichen Geister? Wie kommt es, dass sie überhaupt einen Kühlschrank und einen Regenmantel besitzen?! Das sind alles Überbleibsel meines früheren Lebens in der modernen Zeit!

Denn die Geister hier tragen alle Leichentücher. Sie sind fast alle vom gleichen Stil, und die Farben beschränken sich auf Schwarz, Blau, Karmesinrot und Dunkelgrün. Liang Xiaole konnte nicht erkennen, aus welcher Epoche sie stammten!

Der dicke Geist hier war so glücklich, dass er aufsprang und lachte, weil er sich wünschte, er könnte allen Geistern in der Unterwelt seine Männlichkeit beweisen.

Gerade als er sich selbstzufrieden fühlte, trat die weibliche Geisterfahrerin vor und trat ihm kräftig in diese stolze und gefährliche Stelle.

„Warum …“ Der fette Geist vergrub sein Gesicht erneut in den Händen, beugte sich tief nach vorn und mühte sich dann, den Kopf zu heben. Als er die Geisterfahrerin wütend mit verschränkten Händen dastehen sah, brachte er hervor: „Ich verstehe …“ Dann senkte er den Kopf wieder und sagte zwei Worte: „Zersplittert …“, bevor er zusammenbrach. Sein Körper war wie eine Garnele zusammengekauert und zuckte unaufhörlich.

Diesmal schien es noch mehr weh zu tun als ein Hundebiss; er konnte nicht einmal schreien.

Der kahlköpfige Mann, der daneben stand, konnte sich nicht länger beherrschen und brach erneut in Gelächter aus: „Hahahaha, hahahaha, das nennt man wohl den ersten Tag des Monats meiden, aber nicht den fünfzehnten – wer hat dir denn beigebracht, dass du eine Vorliebe für lüsterne Frauen haben sollst?“

„Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?!“ Der dicke Geist, dessen Schwäche nun offenkundig war, zwang sich, aufzusehen und dem kahlköpfigen Geist zu entgegnen: „Auf dem Land hatte jedes Dorf eine Schwiegermutter, und da hat man so einiges angestellt!!!“

Kaum hatte der dicke Geist ausgeredet, drehte sich die Geisterfahrerin neben dem kahlköpfigen Geist plötzlich um und trat ihm in den Schritt. Wie der dicke Geist bedeckte auch der kahlköpfige Geist sich sofort mit beiden Händen, beugte sich tief nach vorn, mühte sich dann, den Kopf zu heben, und blickte die wütende Fahrerin an, die mit verschränkten Händen vor ihm stand. „Warum… habe ich mich nicht vor dir entblößt…“, sagte er.

Die Geisterfahrerin schnaubte verächtlich, wandte den Kopf ab und ging weg.

Der Glatzkopf senkte erneut den Kopf und sagte: „Es scheint … kaputt zu sein.“ Dann brach er zusammen, sein Körper bog sich in die Form einer Garnele und zuckte unaufhörlich.

Der dünne Kerl kam herüber und sagte lächelnd: „Den Tritt hast du verdient.“

Der Glatzkopf knirschte mit den Zähnen und sagte: „Sei nicht so überheblich! Glaubst du, ich weiß nicht, dass du dieses junge Mädchen vergewaltigt und sie dann ermordet hast, um es zu vertuschen?! Vielleicht bist du der Nächste, der rausfliegt?!“

Als der kahle Geist das sagte, zitterte der dünne Geist tatsächlich ein wenig, als hätte er einen wunden Punkt getroffen.

In diesem Moment war die Geisterfahrerin bereits mehr als drei Meter entfernt. Sie drehte sich um und sagte: „Ich war so dumm, euch zu glauben! Ich hielt euch für unschuldig und habe euch sogar aufrichtig geholfen, eure Kontakte spielen zu lassen und Wege zu finden, eure Ziele zu erreichen! Das Netz des Himmels ist riesig, und obwohl seine Maschen weitmaschig sind, entgeht ihm nichts. Ihr habt endlich die Wahrheit gesagt, im Dorf der bösartigen Hunde. Es tut mir leid. Ihr könnt jetzt gehen, wohin ihr wollt!“

Nachdem er das gesagt hatte, ging der Mann zum Auto, öffnete die Tür, stieg ein und fuhr davon.

Liang Xiaole empfand plötzlich tiefen Respekt für die Geisterfahrerin – sie hätte nie gedacht, dass ein weiblicher Geist so aufrichtig und unbestechlich sein könnte! Zuerst hatte sie gedacht, die Geisterfahrerin sei jemand, der Geld für Gefälligkeiten annimmt, doch nun schien es, als sei sie getäuscht worden und habe die Wahrheit nicht gekannt. Nachdem sie die Wahrheit erfahren hatte, tolerierte oder billigte sie deren Handlungen in keiner Weise!

Ihr Tritt war... er ließ sich nur als präzise, gleichmäßig und gnadenlos beschreiben. Wenn alle Fahrerinnen in meinem früheren Leben so gewesen wären, wie viele Verbrecher wären wohl gefasst worden?!

In diesem Moment hörten die Hunde auf, sich um die „Hundeschlag-Rationen“ zu streiten, und kehrten zu ihrer ursprünglichen „organisatorischen Disziplin“ zurück. Gemeinsam rannten sie auf die drei männlichen Geister zu, die den Schutz der weiblichen Geisterfahrerin verloren hatten, und umzingelten sie schnell.

Weil die „Vorkehrungen gegen Hundeschläge“ alle bissigen Hunde in der Umgebung anlockten, umringten unzählige bissige Hunde die drei männlichen Geister und bildeten einen dunklen, dichten Schwarm.

Ein neues Jaulen und Heulen hallte sogleich durch das Dorf der bissigen Hunde...

Seltsamerweise hatte Liang Xiaole keine Angst mehr und empfand auch keinen Ekel mehr vor dem Dorf der bösen Hunde: Dieses Dorf der bösen Hunde war in Wirklichkeit eine mächtige Verteidigungslinie, die von der Unterwelt errichtet worden war, um böse Geister an der Flucht zu hindern! Mit dieser Verteidigungslinie konnten viele böse Menschen in der Welt der Sterblichen dezimiert werden!

Bösartige Hunde, beißt und beißt! Beißt und verschlingt all die bösen Menschen, die den Tod verdienen, damit sie niemals wiedergeboren werden!

Liang Xiaole war in selige Gedanken versunken, als ihr plötzlich klar wurde, dass etwas mit ihrem Denken nicht stimmte: Was soll das heißen, „beißen, beißen“?! Du weißt nur, wie man sie lobt, aber was ist mit deinen eigenen Taten?! Hunde fressen Fleisch, um satt zu werden, aber das spielt keine Rolle, wie sehr man sie lobt!

Liang Xiaole wurde plötzlich klar, dass er sich noch immer auf dieser Seite des Dorfes der bösen Hunde befand und dass er, um in die Unterwelt zu gelangen, immer noch durch dieses Dorf der bösen Hunde gehen musste.

Hust hust, das liegt alles daran, dass die Szene eben so aufregend war, dass ich am Ende selbst mittendrin war! Wenn ich jetzt darüber nachdenke, ist das echt ein bisschen verwirrend.

Abgesehen von den drei männlichen Geistern, die angegriffen und gebissen wurden, waren zu dieser Zeit jedoch keine anderen Geister zu sehen, die kamen und gingen.

„Wenn ich jetzt nicht gehe, wann dann?“, dachte Liang Xiaole bei sich.

Liang Xiaole schätzte, dass die drei männlichen Geister weniger als vierzig Meter von seinem Versteck entfernt zu Boden gefallen waren, während der Kreis der bissigen Hunde einen Durchmesser von mehr als zehn Metern hatte. Mit anderen Worten: Die Entfernung zwischen Liang Xiaole und den bissigen Hunden betrug höchstens dreißig Meter.

Dreißig Meter sind für Liang Xiaole eine Distanz, aber für einen vierbeinigen, bissigen Hund ist diese Entfernung im Nu zu erreichen.

Was wäre, wenn wir langsam hinübergehen, ohne sie zu stören?

Dies basiert jedoch auf Erfahrungen in der Welt der Sterblichen und befasst sich hauptsächlich mit Haushunden mit Besitzern. Dies hier hingegen ist ein berüchtigtes Dorf voller bissiger Hunde.

Was sollen wir tun?

Auch die kleine Jade Qilin?! Warum hat sie mir nicht gesagt, ich solle zwei Dampfbrötchen mitbringen, obwohl sie wusste, dass es hier ein Dorf voller bissiger Hunde gibt?! Hätte sie welche gehabt, hätte sie sie einfach wie dieser mittelalte weibliche Geist ins Hunderudel werfen und dann stolz davonspazieren können!

Sich zu beschweren hilft jetzt nicht; lasst uns über praktische Lösungen nachdenken!

Da er sich plötzlich daran erinnert, wie der bissige Hund aufhörte anzugreifen, als der dürre Geist mit einem menschlichen Oberschenkelknochen herumfuchtelte, sollte er sich auch einen Oberschenkelknochen schnappen, um ihn als Waffe zu benutzen?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246