Chapter 363

Als sie dort ankamen und mehr erfuhren, erkannten sie, dass die Dinge nicht so einfach waren, wie Liang Xiaole gedacht hatte.

Es stellte sich heraus, dass es in dem Dorf einen Mann in den Dreißigern gab, namens Xing Jinqi. Da er der Älteste seiner Brüder war, wurde er Xing Da genannt.

Xing Da konnte aufgrund seiner ärmlichen Herkunft, seines durchschnittlichen Aussehens und seiner introvertierten Persönlichkeit nicht heiraten. Nach dem Tod seiner Eltern lebte er ein einsames Leben, nachdem seine Brüder das Familienvermögen unter sich aufgeteilt hatten.

Eines Tages jätete Xing Da bis zum Sonnenuntergang Unkraut auf dem Feld, bevor er langsam seine Hacke weglegte und sich auf den Heimweg machte. Da er nicht verhungern würde, konnte er so lange arbeiten, wie er wollte; niemand würde ihn suchen.

Nachdem Xing Da seine Sachen gepackt hatte, blickte er sich um und bemerkte, dass er ganz allein war. Daraufhin nahm er seine Hacke und machte sich allein auf den Heimweg.

Als er einen Weidenhain unweit des Dorfes erreichte, hörte er leise das Schluchzen einer Frau. Da er ein ehrlicher Mann war, nahm er an, es handle sich lediglich um einen Streit zwischen einem Paar und ihre Familie würde sie bald suchen. Deshalb reagierte er nicht und ging weiter ins Dorf.

Plötzlich wurde das Weinen der Frau noch heftiger. Schluchzend sagte sie: „Lasst mich mich erhängen. Lieber tot als lebendig! Waaah…“

Xing Da zögerte und dachte dann: „Es geht um Leben und Tod; ich sollte nach ihr sehen und sie überreden, nach Hause zu gehen. Schließlich kommen wir aus demselben Dorf; ich kann doch nicht einfach zusehen, wie sie stirbt, oder?“

Xing Da überlegte kurz und ging schnell hinein.

Als er näher kam, merkte er, dass er die Frau nicht kannte. Er war sprachlos und wusste nicht, was er sagen sollte, also stand er einfach nur fassungslos da und starrte sie an.

Die Frau weinte mit offenem Mund weiter.

Nachdem er eine Weile immer noch nicht reagierte und regungslos dastand, sagte die Frau wütend: „Wer bist du? Was glotzt du mich so an? Was geht es dich an, ob ich mich erhänge? Verschwinde! Ich hänge mich hier und jetzt auf!“

Als Xing Da das hörte, begriff er endlich, was vor sich ging. Er stammelte: „Du … stirb nicht! Ich … ich … ich bringe dich nach Hause.“

Als die Frau das hörte, brach sie erneut in Tränen aus und schluchzte: „Wo soll ich denn hin?! Ich bin Waise, ich bin nur dank der Güte vieler Familien groß geworden, und jetzt wurde ich entführt und verkauft. Obwohl ich heute fliehen konnte, sucht die Familie, die mich gekauft hat, überall nach mir. Wenn sie mich finden und zurückbringen, werde ich bestimmt verprügelt, und ich habe nirgendwohin zu gehen. Ich könnte mich genauso gut erhängen …“

Als Xing Da ihre Worte hörte, empfand er Mitleid. Er betrachtete die Frau vor sich; sie war erst Anfang zwanzig und recht hübsch. Naiv sagte er: „Wenn es Ihnen nichts ausmacht, kommen Sie doch zu mir. Ich wohne allein … oder … Sie können zu mir kommen. Solange ich genug zu essen habe, werden Sie nicht hungern. Ich werde Sie bestimmt gut behandeln!“

Als die Frau dies hörte, zögerte sie einen Moment, bevor sie zustimmte.

Das war wirklich ein unerwarteter Glücksfall! Von da an war Xing Da wie ausgewechselt, immer gut gelaunt. Die ahnungslosen Dorfbewohner dachten, er hätte Gold gefunden.

Diese Frau war von außergewöhnlicher Anmut und Haushaltsführung. Sie war nicht nur schön, sondern auch unglaublich rücksichtsvoll. Täglich bereitete sie ihrem Mann abwechslungsreiche Mahlzeiten zu und sorgte dafür, dass er sich abends rundum wohlfühlte und verwöhnt wurde.

Eine Sache war an ihr seltsam: Sie war bei schlechter Gesundheit und ihr Körper war immer kalt, dennoch weigerte sie sich, in die Sonne zu gehen, ging nie aus dem Haus, um jemanden zu besuchen, und verbot Xing Da, irgendjemandem von ihrer Ankunft zu erzählen, da sie Angst hatte, dass die Leute, die sie gekauft hatten, kommen und sie wieder mitnehmen würden.

Xing Da hatte endlich eine Frau gefunden, also war er ihr natürlich vollkommen gehorsam und tat alles, was sie sagte. Außerdem ergab das, was sie sagte, Sinn.

Die Familie Xing war jedoch arm und konnte es sich nicht leisten, den Frauen schöne Kleidung zu kaufen.

Da die Frau nur dieses gelbe Kleid trug und keine andere Kleidung zum Wechseln hatte, log er schamlos und behauptete, es sei für die Tochter eines Verwandten. Anschließend bat er eine Nachbarin, eine junge Frau von ähnlicher Statur, um ein paar alte Kleider, die sie nicht mehr trug. Die Kleider waren blau, alt, aber nicht zerrissen.

Zum Glück hatte die Frau nichts dagegen und zog es freudig an.

Nach einiger Zeit magerte Xing Da, der immer kräftig gebaut gewesen war, allmählich ab, litt unter Blähungen und Verstopfung, und sein Gesicht verfärbte sich blauschwarz. Einige Dorfbewohner rieten ihm, einen Arzt aufzusuchen.

Xing Da ging dorthin, aber der Arzt konnte nichts feststellen. Er verschrieb ihm Abführmittel und schickte ihn nach Hause.

Xing Da nahm das Medikament zwei Tage lang ein, aber sein Zustand verbesserte sich nicht.

Wie das Sprichwort sagt: „Genieße Tee, wenn du glücklich bist, trink Wein, wenn du deprimiert bist.“ Xing Da litt unter starken Blähungen und fühlte sich deprimiert, also kaufte er sich eine Flasche Schnaps und trank sie allein zu Hause.

Während sie tranken, bemerkte Xing plötzlich die Frau, die sie gierig anstarrte. Aus Mitleid lud er sie ein, sich zu ihm zu setzen und mit ihm zu trinken.

Dass Xing Da überlebte, war ein Glücksfall; ein Trinkgelage rettete ihm das Leben.

In jener Nacht betranken sich beide heftig und legten sich voll bekleidet zum Schlafen hin.

Mitten in der Nacht wachte Xing Da durstig auf und stand auf, um sich eine Schüssel Wasser einzuschenken. Kaum hatte er sich umgedreht, berührte er plötzlich eine knochige Hand. Xing Da erschrak so sehr, dass er zusammenzuckte. Er fuhr mit der knochigen Hand an seinem Körper entlang, doch sie bestand immer noch nur aus Knochen.

"Ah……"

Xing Da schrie vor Schreck auf und zündete hastig die Öllampe an. Im Lampenlicht blickte er aus: „Um Himmels willen! Von seiner Frau fehlte jede Spur! Neben ihm lag, noch in ihren Kleidern und mit weit aufgerissenem, leerem Mund, ein Skelett!“

Als das Skelett die Rufe hörte und die Lichter sah, erwachte es und verwandelte sich augenblicklich zurück in eine Frau. Sie rieb sich die Augen und fragte Xing Da mit koketter Stimme: „Was machst du denn mitten in der Nacht?“

Da Xing Da nicht reagierte, drehte sie den Kopf und sah, dass Xing Da sie mit offenem Mund und weit aufgerissenen Augen anstarrte und extrem verängstigt aussah.

Die Frau begriff sofort, was vor sich ging. Sie richtete sich auf und lachte finster: „Ah! Gier führt zu Ärger! Hahaha! Jetzt, wo du es gesehen hast, werde ich es nicht länger verbergen. Um ehrlich zu sein, ich bin kein Mensch, ich bin ein Geist. Ich bin gekommen, um eine Rechnung mit dir aus einem früheren Leben zu begleichen. Du hast nicht mehr viele Tage zu leben, also lass uns das heute Nacht klären!“ Damit stürzte sie sich auf Xing Da, drückte ihn zu Boden und begann, ihn zu entkleiden.

Der kränkliche Xing Da war ihm nicht gewachsen, kämpfte und schrie: „Hilfe…“.

Xings jüngerer Bruder wohnte nebenan. Mitten in der Nacht hörte er plötzlich die Hilferufe seines Bruders. In der Annahme, Räuber seien eingebrochen, um ihn auszurauben und zu töten, sprang er auf, schnappte sich eine eiserne Schaufel aus dem Hof und rannte hinüber. Während er rannte, schrie er laut, um die Räuber zu verscheuchen.

Als Xing Das jüngerer Bruder die Tür aufstieß und in den Raum stürmte, sah er Xing Da, der nur mit Shorts bekleidet und mit nacktem Oberkörper dastand, schreiend und voller Entsetzen umherblickend. Niemand sonst war im Raum.

Xings jüngerer Bruder war etwas verwirrt, als er das sah, und fragte ihn, warum er mitten in der Nacht so schreie.

Xing Da stammelte: „Sie... frisst Menschen, sie... ist kein Mensch...“

Sein jüngerer Bruder war zunehmend verwirrt und fragte ihn, ob er einen Albtraum habe.

Xing Da war so aufgeregt, dass er ständig den Kopf schüttelte und mit den Händen fuchtelte, aber er konnte kein Wort sagen.

In diesem Moment hörten die Nachbarn den Lärm und kamen herüber. Als sie sahen, dass Xing Da stotterte und nicht zusammenhängend sprechen konnte und verängstigt aussah, sagte einer seiner Onkel oder eine seiner Tanten: „Es sieht so aus, als ob er sich vor etwas erschreckt hat. Lasst uns noch nicht gehen, lasst uns hierbleiben und ihm Gesellschaft leisten.“

Alle waren sofort einverstanden und saßen plaudernd in Xing Das Zimmer zusammen.

Kapitel 30 des Haupttextes: Erstickt werden

Als die Nachbarn sahen, dass Xing Da verängstigt war, ging keiner von ihnen nach Hause. Stattdessen setzten sie sich in sein Haus und unterhielten sich mit ihm, um ihn zu ermutigen.

Während sie sich unterhielten, verlagerte sich das Gespräch auf das, was gerade besprochen wurde.

„Hey, hast du schon gehört? In Liangjiatun, einem Dorf im Norden, ist ein kleines Wunderkind aufgetaucht. Sie kann unglaublich treffsicher Dinge vorhersagen. Und sie bittet nicht um Spenden, sondern nur um Pacht für ihr Land. Sie zahlt 300 Catties Getreide im Jahr, egal welche Sorte, grob oder fein, gemischt oder gemischt. Viele Leute aus den umliegenden Dörfern haben ihr wegen ihrer prophetischen Fähigkeiten ihr Land verpachtet.“

„Dreihundert Catties Pachtgetreide im Jahr? Sind ihre ganzen Verwandten etwa alle dumm?“, sagte eine alte Frau.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246