Chapter 375

Liang Xiaole betrachtete das abgedeckte Boot mit weit geöffneten Augen.

Diese Aufmerksamkeit, so gering sie auch sein mochte, enthüllte tatsächlich eine Geschichte...

Kapitel 309 Die Flasche, die die Seele enthält, birgt ein Geheimnis (Teil zwei)

Das überdachte Boot schien sich in ihren Augen unendlich auszudehnen. Während es wuchs, wurde das Verdeck allmählich dünner und durchsichtiger. Langsam füllte Seewasser die Kabine. Im Nu verwandelte sich das sich unendlich ausdehnende Boot in einen See aus klarem Wasser. Das Verdeck wurde zu blauem Himmel und weißen Wolken, und das Boot selbst zu einem wunderschönen Seeufer.

Der Blick schweifte über den See, unter blauem Himmel und weißen Wolken. Reihen von Zweierbooten glitzerten auf dem Wasser. In jedem Boot saßen ein Mann und eine Frau, Paare unterschiedlichen Alters – jung, mittelalt und alt. Manche scherzten, manche lachten, und manche planschten und spielten mit den Händen im Wasser. Ungeachtet des Altersunterschieds strahlten alle Gesichter vor Glück.

Seltsamerweise war der See voller Boote, doch es herrschte absolute Stille. Die Zuschauer am Ufer schienen auf einen stummen Bildschirm zu starren, dessen Ton ausgeschaltet war.

Bald bemerkte Liang Xiaole einen Anflug von Unzufriedenheit in dieser fröhlichen und harmonischen Atmosphäre: Die Boote auf dem See trieben entweder gemächlich dahin oder rasten rücksichtslos dahin. Ob langsam oder schnell, alle verhielten sich, als wären sie die einzigen Boote auf dem See und nahmen keinerlei Rücksicht auf ihre Mitreisenden.

Plötzlich steuerte ein junges Paar, deren Gesichter vor Freude strahlten, ihr Boot in halsbrecherischer Geschwindigkeit auf ein älteres Paar zu...

"Ah!"

Liang Xiaole schrie auf. Sie dachte bei sich: „Diese Kollision wird bestimmt beide Boote beschädigen!“ Sie wollte nicht mit ansehen, wie sich eine Tragödie vor ihren Augen abspielte!

"Hä?"

Liang Xiaole war noch immer erschüttert, während die beiden Boote friedlich weiterfuhren. Das Boot der jungen Leute glitt zwischen dem Boot der älteren Leute hindurch, als wäre es durchsichtige Luft, ohne dass eines der Boote auch nur im Geringsten kippte oder schwankte, als wäre nichts geschehen.

„Du sagst schon wieder ‚ah‘ und ‚eh‘. Sag mir, was hast du gesehen?“, fragte die kleine Jade-Qilin.

„Der See ist voller Boote, und in jedem Boot befinden sich ein Mann und eine Frau. Es sind junge Leute und ältere Leute dabei“, sagte Liang Xiaole.

Ja. Sonst noch etwas?

„Sie unterhielten sich und lachten, aber wir konnten kein Wort davon verstehen; es war, als ob sie sich in einer Glaskuppel befänden.“

Ja. Gibt es sonst noch etwas?

„Sie nahmen nichts um sich herum wahr, als wäre ihr Boot das einzige auf dem ganzen See. Und wenn Boote zusammenstießen, gab es weder ein Krängen noch Vibrationen. Sie konnten einfach wie ein Gespenst durcheinander hindurchfahren.“

„Du hast völlig recht. Alles hier ist eine Illusion. Sie können nach Belieben zusammenstoßen und sich überlappen. Selbst wenn alle Boote auf dem See dicht aneinandergedrängt würden, würden sie nicht kentern“, rief das kleine Jade-Einhorn aus. „Sieh dir ihr Aussehen noch einmal genau an.“

Liang Xiaole wandte ihren Blick dann den Gesichtern der Touristen zu.

„Die Leute auf dem Kreuzfahrtschiff, besonders die Männer, scheinen... scheinen... mehr als einen Körper zu haben! Manche haben vier oder fünf“, rief Liang Xiaole aus.

„Das zeigt, dass du genau hingesehen hast“, sagte das kleine Jade-Einhorn lächelnd. „Das Boot, das du da siehst, heißt ‚Boot der befreiten Liebe‘ und ist für jene bestimmt, die ungerechtfertigt aus Liebe gestorben sind. Sobald sie hierherkommen, egal welches Boot sie besteigen, werden Szenen aus ihren vergangenen Leben auf dem See nachgespielt. Dadurch erkennen sie klar, dass der Mensch, den sie liebten, in Wirklichkeit ein wankelmütiger Mann (eine wankelmütige Frau) war. Für einen solchen Menschen zu sterben, ist schon ungerecht genug; nach dem Tod in der Welt der Sterblichen zu verweilen, lohnt sich überhaupt nicht. Vergiss von nun an das Wort ‚Liebe‘ und werde in Frieden wiedergeboren.“

"Oh, es dient also dazu, jene liebeskranken Narren zu erziehen, die für die Liebe sterben?!"

„Ja, was du gesehen hast, war nur ein Beispiel. Alle Geister, die hierher kommen, selbst wenn sie gleichzeitig erscheinen, sehen unterschiedliche Dinge. Die Geschichten hier wiederholen sich nie“, sagte die kleine Jade-Qilin und deutete auf ein anderes Boot: „Schau dir dieses hier an.“

Liang Xiaole wandte ihre Aufmerksamkeit dann einem anderen überdachten Boot zu.

Zunächst bot sich dasselbe Bild wie beim vorherigen überdachten Boot, das sich unendlich ausdehnte, doch schließlich verwandelte es sich nicht in einen See, sondern in ein Rathaus. Hinter dem Schreibtisch saß der Landrat mit Amtsmütze, und vor ihm knieten gefesselte Gefangene.

Der Richter verkündete daraufhin das Urteil:

„Der Täter, der seinen Status als Großgrundbesitzer mit Tausenden Hektar Ackerland ausnutzte, terrorisierte die Gegend, beherrschte sie und unterdrückte insbesondere die Armen. Bei einem Eintreibungsfall hackte er die gesamte Familie des Schuldners mit einer Axt zu Tode und beging damit ein Kapitalverbrechen. Er wurde in eine Todeszelle verbannt und wird im Herbst hingerichtet.“

Liang Xiaole richtete ihre Aufmerksamkeit auf den gefesselten Vermieter und sah, dass er etwa vierzig Jahre alt war, ein aufgedunsenes Gesicht hatte und wie eine verlorene Seele aussah.

Gerade als Liang Xiaole freie Sicht hatte, flackerte die Szene plötzlich wie in einer Diashow auf, und die Ansicht wechselte zu einer sehr luxuriösen Villa.

Eine wohlhabend wirkende Wirtin überreichte einem Mann, der wie ein Verwalter aussah, einen großen Stapel Papier und sagte: „Der Herr wurde zum Tode verurteilt und wird im Herbst hingerichtet. Wir können nicht zulassen, dass er so enthauptet wird. Hier sind zehntausend Tael Silbernoten. Bringen Sie sie schnell zum Bezirksrichter und bitten Sie ihn, dem Herrn ein mildes Urteil zu geben.“

Der verwalterähnliche Mann kehrte kurz nach seiner Abreise zurück und brachte den zum Tode verurteilten Gutsherrn mit. Mehrere Polizisten begleiteten ihn. Auf Anweisung des Gutsherrn fesselten die Polizisten einen Landarbeiter, der gerade von der Feldarbeit zurückgekehrt war. Sie erklärten, das ursprüngliche Urteil des Gutsherrn sei ein Irrtum gewesen und der Landarbeiter sei der wahre Mörder.

Der Landarbeiter befragte den Gutsherrn, was geschehen war.

Der Gutsherr beugte sich dicht an das Ohr des Knechtes und flüsterte: „Man sagt, Geld könne den Teufel dazu bringen, den Mühlstein zu drehen, und ich, der und der, habe genug Geld, um mir heute einen Sündenbock zu kaufen!“

Der Knecht schrie, er sei unschuldig. Wütend rief er dem Gutsherrn zu: „Selbst wenn man mich enthauptet, werde ich ein rachsüchtiger Geist und beiße dir den Hals ab!“

Die Wirtin war entsetzt und sagte zum Wirt: „Sehen Sie, wie wild er ist. Was, wenn es wahr wird?“

Der Vermieter sagte: „Ich werde meine eigene Methode finden, ihn zu stoppen, wenn die Zeit reif ist.“

Die Szene wechselte erneut und zeigte nun den Hinrichtungsplatz.

Der Landarbeiter kniete gefesselt an Händen und Füßen auf dem Hinrichtungsplatz. Neben ihm stand ein Fahnenmast.

Der Vermieter und seine Frau kamen ebenfalls, um der Hinrichtung beizuwohnen.

Der Knecht, der hingerichtet werden sollte, sah den Gutsherrn und schrie ihn an: „Ich halte mein Wort: Nach meinem Tod werde ich ein rachsüchtiger Geist und dir den Hals abbeißen!“

Der Gutsherr ging ruhig hinüber und sagte zu dem Knecht, der auf dem Boden kniete und kurz vor der Enthauptung stand: „Nach deiner Enthauptung werden uns nur noch Tod und Leben trennen. Wie kann ich dir dann noch glauben?“ Der Gutsherr blinzelte mit seinen kleinen Augen und sagte: „Wie wäre es damit: Wenn dein Kopf nach der Enthauptung hochfliegt und den Fahnenmast neben dir beißt, dann glaube ich dir.“

Der Landarbeiter warf dem Gutsherrn einen finsteren Blick zu, sagte aber nichts weiter.

Der Augenblick war gekommen, und der Henker hob sein Schwert und enthauptete den Knecht.

Dann geschah etwas Furchtbares: Der Kopf des Landarbeiters flog, kaum war er abgetrennt, empor und verfing sich am Fahnenmast neben ihm. Ein finsteres Grinsen erschien auf seinem Gesicht.

Die Wirtin, die gekommen war, um die Hinrichtung zu beobachten, erbleichte vor Schreck. Sie packte den Wirt an der Schulter und sagte: „Er hat wirklich in den Fahnenmast gebissen! Was, wenn er als Nächstes dich verfolgt?!“

Der Wirt lachte laut auf: „Keine Sorge, er ist friedlich gegangen. Wenn ein Mensch stirbt, kann er sich nur noch an seinen letzten Wunsch erinnern. Als er starb, wollte er überhaupt keine Rache; er hatte nur darüber nachgedacht, wie er seinen Kopf in die Fahnenstange treiben und sie beißen lassen könnte, um zu beweisen, dass er sein Wort gehalten hatte. Nun, da er gebissen wurde, ist sein Wunsch in Erfüllung gegangen, und er wird nie wieder nach Rache trachten.“ Damit drehte er sich um und ging nach Hause.

Die Szene wechselt nun zum Haus des Vermieters. Man sieht ihn gemächlich rauchen und Tee trinken; er wirkt völlig entspannt.

„Dies ist ein ‚Befreiungsschiff‘“, fuhr das kleine Jade-Einhorn fort. „Anders als das ‚Befreiungsschiff‘ erzählt dieses eine Geschichte, die jeder sehen kann, und es ist für jene ungerechtfertigt getöteten Geister bestimmt, die einzig und allein nach Rache für ihre vergangenen Leben trachten. Nachdem sie diese Geschichte gelesen haben, werden sie über ihr eigenes Leben nachdenken: Egal wie groß ihr Hass im Leben war, er ist nichts im Vergleich zu dem des unschuldigen Landarbeiters, der als Sündenbock starb. Ihr letzter Wunsch ist einem kleinen Plan nicht gewachsen. Es lässt sie erkennen, dass die Hoffnung auf Rache für Geister sehr gering ist, und lässt sie so ihre Besessenheit aufgeben und freiwillig wiedergeboren werden, um in ihrem nächsten Leben ein starker Mensch zu sein.“

„Dies dient als abschreckendes Beispiel für diejenigen, die zu Unrecht ums Leben gekommen sind“, sagte Liang Xiaole.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246