Chapter 455

Und wie kann ein normaler Mensch am helllichten Tag einen Geist sehen?!

Geister sind Illusionen, und nur diejenigen mit einem „dritten Auge“ oder der Fähigkeit, es mit besonderen Kräften zu öffnen, können sie sehen. Gewöhnliche Parapsychologen können sie nicht sehen. Und die Person mit dem „dritten Auge“ sagte Liang Hongyuan, er habe „Beinschmerzen“.

In jenem Jahr war Liang Xiaole vier und Liang Hongyuan sieben Jahre alt. Liang Hongyuan, sie, Liang Yuyun und ihr Bruder litten alle unter Wachstumsschmerzen; ihre Beine schmerzten furchtbar. Hongyuan war der Erste, der diese Schmerzen verspürte. Auf Anraten von Dr. Li brachte Hongyuans Vater ihn zur Wahrsagerin Diao Banxian.

Diao Bansian tat so, als ob er es ernst meinte, und sagte zu Hongyuans Vater: „Eure Familie hat eine mächtige Gottheit erzürnt, deshalb ist dieses Kind von Unglück getroffen worden.“

Als Hongyuans Vater nach den Behandlungskosten fragte, verlangte sie sofort zehn Tael Silber (was für ein unverschämter Preis!). Obwohl Hongyuans Vater damals Geld hatte, stammte es ausschließlich aus dem Verkauf von Gaben, die ihm angeblich von Gott gegeben worden waren. Er glaubte fälschlicherweise, dass man damit keine spirituellen Krankheiten behandeln könne, und lehnte daher ihre Behandlung ab.

Später fragte sie das kleine Jade-Einhorn, das ihr erklärte, es sei gar keine Krankheit, sondern Wachstumsschmerzen. Die Schmerzen entstünden dadurch, dass die Knochen schneller wuchsen als die Muskeln und an den Muskeln zogen; dies sei ein normales Wachstumsphänomen.

Nachdem sie davon erfahren hatte, nutzte sie ihre Seelenverbindung, um Hongyuans Mutter dazu zu bringen, die Angelegenheit allen zu erklären und so eine Panik in der Familie zu verhindern.

Von da an verlor Liang Xiaole jegliches Wohlwollen gegenüber dieser gerissenen Wahrsagerin.

Sie erinnerte sich, dass sie als Achtjährige mit Hongyuans Mutter zum Tempelmarkt unterwegs war, als sie unterwegs Diao Banxian, eine Wahrsagerin, trafen. Da sie aus demselben Dorf stammten, lud Hongyuans Mutter sie ein, mitzufahren. Diao Banxian willigte sofort ein.

Weil sie eine billige Mitfahrgelegenheit genommen hatten, überschüttete Diao Banxian Hongyuans Mutter unterwegs mit Schmeicheleien, was Liang Xiaole eine Gänsehaut bescherte.

Der Tempelmarkt war an diesem Tag voller Menschen, und da es sich zufällig um den ersten Tag des Mondmonats handelte, war es keine Übertreibung, ihn als ein Meer von Menschen zu bezeichnen.

Weil sie zusammengekommen waren, waren Diao Banxian und die anderen im Grunde unzertrennlich und gingen gemeinsam zu verschiedenen buddhistischen Tempeln, um dort Weihrauch darzubringen.

Als sie den Schrein des Bodhisattva Guanyin betraten, sahen sie plötzlich eine Frau mittleren Alters in ihren Vierzigern, die vor der Statue des Bodhisattva Guanyin kniete, weinte und Opferpapier verbrannte und sagte: "Bitte, Bodhisattva, zeige deine Macht und segne meine arme Tochter..."

Viele bemerkten sie, darunter auch Liang Xiaole. Da sie aber wusste, dass sie noch ein Kind war, wollte sie sich nicht in der Öffentlichkeit profilieren und schwieg. Heimlich hoffte sie, dass sich jemand finden und die Frau ermutigen würde, über ihren Schmerz zu sprechen. Wenn es um Geld ginge, könnte sie überlegen, ihr zu helfen.

Während Liang Xiaole darüber nachdachte, sah sie, wie Diao Banxian vortrat und die Frau fragte, was sie bedrücke und warum sie so traurig weine.

Die Frau weinte und erzählte, dass ihre einzige Tochter an einer seltsamen Krankheit erkrankt war. Sie aß viel, nahm aber nicht zu. Sie war so dünn, dass sie nur noch Haut und Knochen war. Und das war noch nicht alles: Seit Kurzem schälte sich die Haut ihrer Tochter plötzlich ab, und beim Schütteln fielen Hautschuppen von ihrer Kleidung. Sie hatten schon überall Ärzte konsultiert, aber nichts hatte geholfen. Das Mädchen liebte Schönheit, und als sie sich so sah, hatte ihre Tochter jede Hoffnung verloren, verweigerte Essen und Trinken und wollte nur noch sterben. Wenn diese Krankheit nicht bald geheilt würde, fürchtete die Frau, dass ihrer Tochter nicht mehr viel Zeit bliebe.

Nachdem die Frau ausgeredet hatte, begann sie zu schluchzen.

Liang Xiaole machte sich auch große Sorgen um die Tochter der Frau, aber damals wusste sie nicht, wie man Krankheiten behandelt (tatsächlich weiß sie es auch heute noch nicht), sodass sie überhaupt nicht helfen konnte.

Gerade als Liang Xiaole sich Sorgen um andere machte, hörte sie die Wahrsagerin Diao Banxian sagen: „Sei nicht traurig. Nenne mir das Geburtsdatum, den Namen und die Adresse deiner Tochter, und ich werde versuchen, den Bodhisattva um etwas Medizin zu bitten!“

In ihrer Verzweiflung, ihre Tochter zu retten, gab die Frau schnell das Geburtsdatum, den Namen und die Adresse ihrer Tochter an.

Nachdem Diao Banxian dies gehört hatte, rollte er ein dünnes, durchsichtiges Stück gelbes Papier zu einer Spitze zusammen, murmelte Beschwörungen und begann, das gelbe Papier um den brennenden Weihrauch zu kreisen.

In diesem Moment hatten sich viele Gläubige um Diao Banxian, die Frau, Liang Xiaole und Hongyuans Mutter versammelt. Alle wollten sehen, ob der Bodhisattva tatsächlich Medizin spenden würde…

Liang Xiaole starrte mit aufgerissenen Augen, ohne auch nur zu blinzeln.

Liang Xiaole hatte noch nie von einer „duftenden Beamtin“ gehört oder eine solche gesehen, die vor allen anderen um Medizin bitten würde (Liang Xiaole fand, dass sie es verdiente, als „duftende Beamtin“ und nicht als „Halbunsterbliche“ bezeichnet zu werden).

Nach einiger Zeit geschah ein Wunder: Braune, pulverförmige Substanzen begannen sich langsam in dem „kleinen Papiereimer“, den Diao Banxian in der Hand hielt, anzusammeln, als wären sie vom Himmel gefallen...

Alle waren fassungslos, darunter auch Liang Xiaole und Hongyuans Mutter.

Schließlich hörte die Wahrsagerin auf zu singen, nahm den kleinen Papiereimer herunter, wickelte ihn ein und reichte ihn der Frau mit den Worten: „Der Bodhisattva ist erschienen; das Heilmittel ist da. Nehmen Sie dieses Heilmittel mit nach Hause und geben Sie es Ihrer Tochter in drei Dosen, einmal täglich. Nach der Einnahme wird es ihr gut gehen.“

Die Frau nahm es rasch mit beiden Händen entgegen, wickelte es sorgfältig mehrmals ein und steckte es in ihre Innentasche. Dann verneigte sie sich mehrmals vor dem Bodhisattva und der Wahrsagerin und brachte immer wieder ihre Dankbarkeit zum Ausdruck.

Diao Banxian sagte: „Ihr könnt mir danken, wenn eure Tochter wieder gesund ist!“ Danach verließ er mit Hongyuans Mutter und Liang Xiaole den Tempelmarkt.

Wenn die Sache damit beendet wäre, würde Liang Xiaole mit Sicherheit denken, dass Diao Banxian ein Angeber sei.

Kapitel 375 des Haupttextes: Die Zweifel des „Schutzengels“

Kurz darauf sah Liang Xiaole die Frau aus dem Dorf Liangjiatun wieder, diesmal in Begleitung eines hübschen Mädchens von etwa fünfzehn oder sechzehn Jahren. Sie trugen große und kleine Taschen und fragten die Dorfbewohner nach dem Weg zu Diao Banxians Haus.

„Er ist ein wahrer Wundertäter! Die seltsame Krankheit meiner Tochter ließ sich nirgends heilen, aber nachdem wir vor der Statue von Guanyin gebetet hatten, schenkte ihr der Bodhisattva Guanyin Medizin. Nach der Einnahme erholte sich meine Tochter sofort; sie wirkt sogar besser als jedes Elixier.“ Auf ihrem Weg erkundigten sie sich nach allerlei Dingen und gelangten schließlich zum Haus der Wahrsagerin Diao Banxian.

Nach der Art und Weise zu urteilen, wie die Frau nach der Adresse fragte, kannten sie sich überhaupt nicht.

Durch diesen Vorfall änderte Liang Xiaole ihre Meinung über Diao Banxian:

Obwohl sie Geld liebt, ist sie tatsächlich sehr fähig!

Liang Xiaole schloss daraus: Wenn Diao Banxian behauptete, Liang Longjiu sei von einem Geist zu Tode erschreckt worden, dann stimmte das höchstwahrscheinlich. Er musste etwas furchterregendes gesehen haben!

Was hast du als Nächstes gesehen?!

Nachdem Liang Xiaole ihren Altar errichtet hatte, ersetzte sie auf raffinierte Weise das Weihrauchgeld durch Landpachtverträge und erklärte dies für unbefristet gültig. Anschließend machte sie alle Haushalte mit Landpachtverträgen zu ihren Schutzbefohlenen.

Das gesamte Land im Dorf Liangjiatun war an Hongyuans Vater zur Bewirtschaftung verpachtet, wodurch das Dorf geschützt war. Wann immer sie Zeit hatte, patrouillierte sie in ihrer Raumblase durch das Dorf. Traf sie auf einen Geist, riet sie ihm zur Reinkarnation; traf sie auf einen Lebensgeist, wies sie ihn an, fleißig zu arbeiten und den Menschen nichts anzutun.

Man kann sagen, dass Liang Xiaole jeden Baum und jeden Haushalt im Dorf Liangjiatun bestens kennt. Sie als „Schutzengel“ des Dorfes zu bezeichnen, ist keineswegs übertrieben.

Ich erinnere mich an einen Sommermittag im letzten Jahr, als alle ein Nickerchen machten, da fuhr sie mit ihrer „Blase“ durch das Dorf und patrouillierte für die Sicherheit des gesamten Dorfes.

Plötzlich sah sie einen Schatten, der sich an den Körper von Liang Demus Frau, einer Dorfbewohnerin, klammerte. Als sie näher flog, erkannte sie, dass es sich um einen weiblichen Geist handelte.

Liang Xiaole fragte den weiblichen Geist telepathisch: „Was machst du da, dass du mitten am Tag einen lebenden Menschen angreifst?“ (Geister bezeichnen lebende Menschen als „lebende Menschen“, und Liang Xiaole nutzte Telepathie, um mit ihnen zu sprechen, und sprach dabei natürlich in der Kaninchensprache.)

Der weibliche Geist hörte jemanden mit sich sprechen, konnte aber niemanden sehen. Überrascht fragte sie: „Wer seid Ihr? Wie könnt Ihr mich sehen?“

Liang Xiaole sagte: „Wer ich bin, ist unwichtig. Aber allein die Tatsache, dass ich dich sehen kann, bedeutet, dass meine Kultivierung über deiner steht. Sag mir ehrlich, was tust du, indem du dieser Frau folgst? Wenn du nicht ehrlich bist, werde ich dich mit Silbernadeln erstechen, sodass du nie wiedergeboren wirst.“

Als der weibliche Geist dies hörte, zitterte er vor Angst. Hastig erklärte sie, sie sei gerade mittags zu einem Spaziergang herausgekommen, als sie die Frau vor ihrer „Tür“ hocken sah, um zu urinieren, und in einem Anfall von Wut sei sie auf sie losgegangen.

„Was hast du vor?“, fragte Liang Xiaole unverblümt.

„Ich habe vor, zu ihrem Haus zu gehen und dort einen Skandal zu veranstalten, damit sie etwas Geld zum Ausgeben und Kleidung zum Anziehen bekommen“, antwortete der weibliche Geist prompt.

„Wer bist du dann? Bekommst du von deiner Familie keine Geschenke zu den Feiertagen?“, fragte Liang Xiaole erneut.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246