Chapter 465

Als Yan Qingxi das blaugesichtige, mit Reißzähnen bewehrte Monster erblickte, schrie er vor Entsetzen auf und wich instinktiv zurück. Er verlor den Halt und stürzte kopfüber vom Dach. Sein Kopf schlug auf einen Wetzstein am Boden, Blut spritzte sofort, und er verlor das Bewusstsein.

Als Qingxis Frau ihren Mann vom Dach stürzen sah, wurden ihre Beine vor Angst weich. Sie ging hinüber und rief mehrmals, doch er antwortete nicht. Sie konnte nicht länger stillstehen, setzte sich auf den Boden und schrie: „Hilfe!“

Die Nachbarn hörten die Schreie und kamen angerannt.

Bald darauf wurde auch der Arzt ins Haus eingeladen.

Letztendlich wurde Yan Qingxi für tot erklärt, weil er keinen Atem mehr hatte.

Zusammen mit der tragischen Nachricht kam die Behauptung einer „geliehenen Lebensspanne“, eine Geschichte, die der von Liang Longjiu gleicht – dass Yan Qingxis Mutter ihm seine Lebensspanne gewaltsam geliehen habe.

Als die verheerende Nachricht das Pflegeheim erreichte, löste sie einen riesigen Aufruhr aus.

„Was ist denn da los? Die alte Frau Ying hat ihre Angelegenheiten noch nicht geregelt, und jetzt ist auch noch eine andere alte Frau Yan aufgetaucht? Dieses ‚ausgeliehene Leben‘ passiert immer häufiger!“

„Und es waren alles seine eigenen Söhne, die starben.“

„Ich habe gehört, dass man sich nur von Blutsverwandten Geld leihen kann, und je enger die Blutsverwandtschaft, desto einfacher ist es, sich Geld zu leihen.“

„Die Blutsverwandtschaft zwischen einer Mutter und ihrem eigenen Sohn ist die engste.“

„Die beiden Dinge sind also dasselbe: Eine Mutter leiht sich die Lebensspanne ihres Sohnes.“

Qingxis Mutter hatte den Vorfall mit der alten Frau Ying mitangesehen. Jetzt, da ihr Sohn tot war und sie die Leute tuscheln hörte, erkannte sie den Zusammenhang zwischen den beiden Ereignissen und weinte hemmungslos. Immer wieder sagte sie: „Ich muss verhext worden sein! Warum bin ich in dieses Pflegeheim gekommen? Mein Sohn war erst in den Vierzigern und hatte einen unverheirateten Sohn und eine unverheiratete Tochter. Egal wie alt ich werde, ich kann seinen Platz nicht einnehmen. Himmel, lass mich sterben und gib meinem Sohn sein Leben zurück! Ich will das Leben meines Sohnes nicht … Warum habt ihr mir nichts gesagt, bevor ihr euch sein Leben genommen habt? Ich will es nicht! Gebt mir meinen Sohn zurück …“

Auch andere ältere Menschen mit Kindern zu Hause sind besorgt, weil sie nicht wissen, wer als Nächstes dran ist.

Als Hongyuans Mutter davon hörte, war ihr erster Gedanke, es schnell ihrer Tochter Liang Xiao zu erzählen.

Nach mehreren schwerwiegenden Vorfällen begann Hongyuans Mutter zu glauben, dass ihre Tochter die Fähigkeit besaß, Dämonen und Monster auszutreiben und das Leid der Menschen zu lindern. Sie sorgte sich nur, dass ihre Tochter noch zu jung und unreif war und impulsiv und unüberlegt handeln könnte. Wann immer sie ihre Tochter davon abhalten konnte, sich in solche Dinge einzumischen, tat sie ihr Möglichstes, um dies zu verhindern.

Sie musste ihrer Tochter heute davon erzählen. Es ging um das Wohlbefinden der älteren Menschen im Pflegeheim und auch um den Ruf ihrer Tochter.

Nachdem Liang Longjiu zu Tode erschrocken war, suchte seine Familie zunächst seine Tochter auf. Da diese aber bereits fort war, befragten sie die Wahrsagerin Diao Banxian.

Nach der Rückkehr ihrer Tochter erlaubte sie ihr nicht, in die Trauerhalle zu gehen. Ihr damaliger Gedanke war lediglich, die Wahrsagerin Diao Banxian nicht zu verärgern und einen Streit zwischen den beiden Weihrauchbrennerinnen zu vermeiden.

Unerwarteterweise verbreiteten sich später Gerüchte über eine „geliehene Lebensspanne“. Obwohl die Tochter nie anwesend gewesen war, beschuldigten die Leute dennoch ihren Altar. Es hieß, Liang Longjiu habe sich seine Lebensspanne durch den Altar der Tochter von der alten Frau Ying „geliehen“.

Sie glaubte es nicht, fragte aber trotzdem ihre Tochter.

Die Tochter schüttelte heftig den Kopf und sagte wütend: „Mama, sie verbreiten nur Gerüchte und verleumden mich. Denk mal darüber nach: Unsere Familie nutzt das, was Gott uns gegeben hat, zum Wohl aller, und so haben wir Gottes Vertrauen gewonnen. Deshalb empfangen wir immer mehr von ihm. Ich bin Gott so dankbar! Wenn ich Gottes Autorität für etwas so Unmoralisches missbrauchen würde, wäre das völlig unvernünftig! Gott hätte mich längst bestraft.“

Hongyuans Mutter dachte darüber nach und stimmte zu: Seit ihre Tochter ihren eigenen Altar errichtet hatte, war alles, was sie tat, von den Leuten gelobt worden.

Sie alle verpachteten ihr Land freiwillig an diese Familien, und viele ältere Menschen mit Kindern wollten unbedingt in Pflegeheime ziehen. Der Wohnungsbau konnte jedoch nicht mithalten, weshalb diese Möglichkeit noch nicht besteht. Dennoch gelang es einigen älteren Menschen mit Kindern, über verschiedene Wege und Kontakte einen Platz zu finden. Dies zeigt den Wunsch der Menschen nach und das Vertrauen in Pflegeheime.

Der Begriff „Lebensspanne ausleihen“ existiert zwar in der Folklore, ist aber nichts weiter als eine Legende. So etwas ist im wirklichen Leben noch nie vorgekommen. Egal wie begabt meine Tochter ist, sie könnte unmöglich die Lebensspanne eines Menschen auf einen anderen übertragen! Außerdem widerspräche dies dem Willen des Himmels und würde ihr nur Strafe, nicht aber Nutzen bringen! Es heißt ja, „jeder ist sich selbst der Nächste“, und ich glaube fest daran, dass meine intelligente Tochter niemals etwas so Schädliches für sich und andere tun würde.

Hongyuans Mutter fand die ganze Sache zunehmend verdächtig und witterte eine Verschwörung. Offenbar war jemand eifersüchtig auf ihre Tochter und nutzte die älteren Bewohner des Pflegeheims, um Gerüchte zu verbreiten und sie zu verleumden. Todesfälle kommen häufig vor, und es ist nicht ungewöhnlich, dass Eltern ihre Kinder überleben; warum sollte etwas, das in einem Pflegeheim geschieht, mit „geliehener Lebenszeit“ in Verbindung stehen?

Ihre Tochter ist erst elf Jahre alt, ihre Karriere steht noch am Anfang. Wie ein zartes Pflänzchen wurde sie vom Frost gebeutelt, sobald sie spross. Als Mutter hat sie das Recht, ihre Tochter zu beschützen und ihren Ruf zu wahren!

Am Abend von Liang Longjius Tod berief Hongyuans Mutter, in ihrer Funktion als stellvertretende Leiterin des Pflegeheims, daher eine Versammlung aller Gruppenleiter ein. Sie erklärte ihnen, dass die Theorie der „geliehenen Lebensspanne“ lediglich ein Gerücht sei und niemand ihr Glauben schenken solle.

„Das mit dem ‚geliehenen Leben‘ ist doch nur ein Volksglaube. Wer hat denn je jemanden erlebt, der tatsächlich so gelebt hat?“, sagte Hongyuans Mutter zu den Gruppenleitern bei dem Treffen. „Unser Pflegeheim steht unter der Leitung des Himmelsgottes und wird von den Göttern beschützt. Die Langlebigkeit der Senioren hier ist ein Geschenk des Himmels und das Ergebnis der Fürsorge unseres Oberhauptes, des Himmelsgottes. Die Langlebigkeit der Senioren hier hat absolut nichts mit ‚geliehenem Leben‘ zu tun.“

„Wir alle wissen, dass Leben und Tod vorherbestimmt sind und dass es auf dem Weg ins Jenseits keinen Unterschied zwischen Jung und Alt gibt. Wir können die Verantwortung für die Todesfälle außerhalb unserer Gemeinschaft nicht auf uns nehmen. Jeder sollte sich mehr dafür einsetzen, die Älteren in seinen Gruppen zu überzeugen und vor allem die Vorstellung, sich „Lebenszeit zu leihen“, aus unseren Herzen verbannen.“

(Anmerkung 1: Lehmhaus: Eine Schutzmaßnahme für Lehmhäuser. Sie wird üblicherweise jedes Jahr vor der Regenzeit durchgeführt. Dabei wird eine dicke Schicht aus Lehm, vermischt mit Weizenstroh und Spreu, auf das Dach aufgetragen, um Undichtigkeiten während der Regenzeit zu verhindern.)

Kapitel 383 Behandlung von Yan Qingxi (Teil 1)

Hongyuans Mutter sorgte mit ihrer Rede für großes Aufsehen unter den Gruppenleitern. Sie alle stimmten dem Vizedekan zu und glaubten nicht an die Existenz einer „geliehenen Lebensspanne“. Ein Gruppenleiter sagte: „Unser alter Hu wird dieses Jahr neunzig. Er hat keine Kinder, wessen Lebensspanne hat er sich also geliehen, um so alt zu werden?!“

„Genau, egal wie übertrieben ihre Gerüchte auch sein mögen, die Wahrheit wird früher oder später ans Licht kommen“, sagte ein anderer Gruppenführer.

Wie im Einklang mit den Worten von Hongyuans Mutter verschwand Liang Longjius Leiche am nächsten Morgen.

Als man der alten Frau Ying, die immer noch da lag und sich weigerte zu essen oder zu trinken, die Nachricht überbrachte, öffnete sie ihre trüben Augen und sagte benommen: „Wenn er weg ist, ist er tot, nicht wahr? Heißt das, dass sie nicht einmal die sterblichen Überreste meines Sohnes verschonen werden?“ Dann weinte sie erneut.

Die Teamleiterin der alten Dame riet ihr schnell: „Schwägerin, Sie müssen das von beiden Seiten bedenken. Es gibt keine Garantie, dass Ihr gestriges Weinen unseren Dekan, den Gott des Himmels, nicht beunruhigt. Der Gott des Himmels konnte es nicht ertragen, Sie so leiden zu sehen, deshalb nahm er Ihren Sohn mit und beschützte ihn. Wer weiß, vielleicht schickt er Ihnen eines Tages einen gesunden Sohn zurück?“

„Wollen Sie mich etwa trösten?“, fragte die alte Frau Ying und rang mit den Tränen.

„Schwägerin, Sie sind 87 Jahre alt geworden. Haben Sie jemals davon gehört, dass eine Leiche von selbst aufsteht und weggeht?“, fragte der Teamleiter.

Die alte Frau Ying dachte einen Moment nach, dann richtete sie sich plötzlich auf: „Sie meinen, wenn die Leiche meines Sohnes verschwunden ist, besteht Hoffnung, dass er noch lebt?“

Teamleiter: „Ach ja, Schwägerin, wenn da eine Leiche ist, bedeutet das, dass die Person tatsächlich tot ist. Wenn da keine Leiche ist, gibt es zwei Möglichkeiten: Entweder sie ist tot oder nicht. Wir sind ein Pflegeheim, das von Gott behütet wird. Ein hohes Alter zu erreichen, ist Gottes Segen für uns. Das hat nichts mit ‚geliehener Lebenszeit‘ zu tun. Da Gott uns so sehr wertschätzt, sollte er sich doch auch um unsere Nachkommen kümmern?“

Oma Ying: „Was Sie gesagt haben, beruhigt mich sehr. Solange ich den Leichnam meines Sohnes nicht sehe, glaube ich, dass er nicht tot ist! Stimmen Sie mir zu?“

Teamleiter: „Ganz genau. Schwägerin, wenn du die Sache gut durchdenkst, werden deine Wünsche in Erfüllung gehen!“

Frau Ying: „Ich werde Ihnen zuhören. Ich werde ein gutes Leben führen und darauf warten, dass mein Sohn zurückkommt, um mich zu besuchen.“

Während sie sprach, warf die alte Dame die Decke beiseite und machte sich bereit, aus dem Bett zu steigen.

Teamleiter: "Schwägerin, was ist denn los mit dir...?"

Oma Ying: „Ich gehe in die Kantine, um mir etwas zu essen zu holen!“

Die Angestellten hatten bereits eine warme Mahlzeit gebracht und sagten freundlich: „Oma Ying, Ihr Essen ist fertig. Bitte essen Sie hier!“

…………

Hongyuans Mutter erfuhr von der verschwundenen Leiche und dem Sinneswandel der alten Dame Ying. Obwohl sie es seltsam fand, hatte die alte Dame Ying gegessen. Das war der größte Sieg. Essen ist das Wichtigste für den Menschen. Wie konnte eine 87-jährige Frau in tiefster Trauer nicht essen und trinken? Wie viele Tage würde sie wohl noch leben?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246