Chapter 488

Hongyuans Eltern brachen in schallendes Gelächter aus.

Hongyuans Mutter wischte sich die Lachtränen ab und sagte: „Xiaoxing und Xiaofu können die alten Mägde dazu bringen, Dinge zu erledigen, weil deine Schwester Qiao da ist und sie dirigiert. Die Bediensteten können faul sein und die Kinder schikanieren. Ich mache mir noch mehr Sorgen darüber, dass du allein mit ihnen wohnst. Es ist besser, wenn ihr zusammenwohnt.“

„Wenn sie nicht gehorchen, werde ich sie mit meiner göttlichen Macht bestrafen“, sagte Liang Xiaole ernst und hob ihre kleine Faust. Sie wirkte, als besäße sie immense Macht.

Ein einziger Satz erinnerte Hongyuans Eltern daran: Ja, ihre Tochter ist kein gewöhnliches Kind. Die Gläubigen verehren sie wie eine Göttin, überschütten sie mit Schmeicheleien und Bewunderung. Wie könnten die Diener sie da nur vernachlässigen?

Hongyuans Mutter warf Hongyuans Vater einen Blick zu und suchte mit ihren Augen die Meinung ihres Mannes.

Hongyuans Vater dachte einen Moment nach und sagte zu Hongyuans Mutter: „Wenn wir viel zu tun haben, können wir uns wirklich nicht mehr um alles kümmern. Wie Lele schon sagte, werden in Zukunft immer mehr Leute in den verschiedenen Höfen sein, und wir werden noch mehr zu tun haben. Es ist keine gute Lösung, sie allein zu Hause zu lassen. Lehrlinge aufzunehmen und Leute einzustellen ist gut. Wie wäre es, wenn wir sie in den Hof bringen, den das Waisenhaus gerade geräumt hat? Er ist wie unser Zuhause dort, mit Zimmern im Ost- und Westflügel. Der Ostflügel könnte als Schrein dienen, und Lele könnte im Nordzimmer mit ihren Lehrlingen oder Dienstmädchen wohnen. Wenn ein Lehrling oder Dienstmädchen kommt, kann er im Westflügel wohnen. Was meinst du?“

„Ich habe nichts dagegen, Lehrlinge aufzunehmen oder Leute einzustellen, aber ich denke, es ist besser für Lele, bei uns zu wohnen. Ich mache mir Sorgen, dass sie mich verlässt!“ Hongyuans Mutter hatte noch einige Bedenken.

Hongyuans Vater fuhr fort: „Wenn das Kind ausziehen möchte, warum nicht versuchen? Wir werden sehr vorsichtig mit den Bediensteten umgehen; solange sie ehrlich und zuverlässig sind, ist alles in Ordnung. Außerdem ist es so nah; wir können oft nach dem Rechten sehen. Was ist schon der Unterschied, ob man im selben Hof wohnt oder nicht?!“

(Fortgesetzt werden)

Kapitel 400 Anstellung von „Bediensteten“

Da seine Frau immer noch Bedenken hatte, fuhr Hongyuans Vater fort: „Wenn das Kind ausziehen will, warum versuchen wir es nicht? Wir werden sehr vorsichtig mit den Bediensteten umgehen; solange sie ehrlich und zuverlässig sind, ist alles in Ordnung. Außerdem ist es so nah; wir können oft nach dem Rechten sehen. Was ist schon der Unterschied, ob man im selben Hof wohnt oder nicht?!“

„Wow! Papa hat zugestimmt! Lang lebe Papa!“

Kaum hatte Hongyuans Vater ausgeredet, stimmte Liang Xiaole sofort in das Necken ein, klatschte in die Hände und streichelte seine Füße. Dann fügte sie hinzu: „Es ist ja nicht so, als würde ich nie wiederkommen, nachdem ich ausgezogen bin! Was, wenn ich nicht mehr dort wohnen will und zurückziehe?!“

Da ihre Tochter entschlossen war, auszuziehen, und Hongyuans Vater dies ebenfalls unterstützte, nickte Hongyuans Mutter. Dann fragte sie Liang Xiaole: „Lele, wie viele Bedienstete und Lehrlinge planst du einzustellen?“

„Wir brauchen nur genügend Bedienstete. Vater, Mutter, ihr könnt entscheiden, wie viele ihr einstellen wollt. Was Lehrlinge angeht, kann ich noch nichts Genaues sagen. Solange sie die Voraussetzungen erfüllen, nehme ich sie. Ich nehme so viele wie möglich.“ Liang Xiaole lächelte verschmitzt und sagte dann zu Hongyuans Vater: „Vater, räum auch die Küche auf, ich lasse die Bediensteten selbst kochen. Wir lassen das Kantinenpersonal nicht eingreifen.“

„Warum ist das so?“, fragten Hongyuans Eltern verwundert.

Mit ernster Miene sagte Liang Xiaole: „Einer von ihnen ist ein Diener, der andere ein Lehrling. Keiner von beiden gehört zum Personal. Beim Essen in der Kantine wird getratscht.“

Hongyuans Eltern lächelten einander an.

Hongyuans Mutter sagte: „Die Kantine gehört uns, und die Zutaten werden zu Hause zubereitet. Ob wir zu Hause kochen oder in der Kantine essen, es ist dasselbe!“

Liang Xiaole: „Für uns ist es dasselbe, aber für Außenstehende ist es anders. Sie denken, ich sei so mächtig, weil ich Lehrlinge ausbilde und Leute einstelle. Ich... ich möchte unabhängig sein.“

"Heh, du bist ja ein richtiger Schwätzer!", sagte Hongyuans Mutter lächelnd.

Hongyuans Vater sagte außerdem: „Okay, mach, was du willst. Ich bereite es für dich vor. Wenn du es selbst kochen willst, kannst du das tun; wenn nicht, kannst du in der Cafeteria essen. Es ist deine Entscheidung, okay?“

"Danke, Papa! Danke, Mama!" Liang Xiaole sprang vergnügt auf.

"Oh, oh, oh, ich will Lehrlinge! Ich will ein Meister sein! Oh, oh, oh. Ich will Diener, ich will der Meister sein!"

Dieser unschuldige und unbeschwerte Ausdruck fing das schelmische Bild eines elfjährigen Mädchens perfekt ein.

Hongyuans Eltern lachten so heftig, dass sie fast umfielen.

Das Haus stand bereits. Es musste nur kurz gereinigt werden, dann konnte man einziehen. Der Schrein war einfach ein umfunktioniertes altes Stück aus dem Familienschrein. In nur einem halben Nachmittag war ein wirklich funktionaler Schrein eingerichtet.

Um den Umzug des „Sonnengott-Schreins“ an seinen neuen Standort zu feiern, kaufte Hongyuans Vater eine große Kette von Feuerwerkskörpern, die einen halben Tag lang am Eingang des Schreins gezündet wurden.

Unterdessen wurde die Entscheidung des „Wunderkindes“, Lehrlinge aufzunehmen, zusammen mit dem Knall von Feuerwerkskörpern weithin vernommen.

Solange das Geschäft geöffnet ist, wird es auch Geschäfte geben.

Nachdem sich die Nachricht verbreitet hatte, dass Liang Xiaole Lehrlinge suchte, kamen alle im Dorf Siwai, die auch nur ein bisschen Inspiration hatten, um sich zu bewerben.

Liang Xiaoles Methode, Lehrlinge zu rekrutieren, unterscheidet sich von anderen. Sie achtet weder auf deren Herkunft, Vermögen noch Alter. Stattdessen fordert sie sie sofort auf, ihr einen Zauber vorzuführen. Können sie den Zauber fehlerfrei ausführen, nimmt sie sie als Lehrling an.

Diejenigen, die sich anmelden wollten, spürten einen Stich im Herzen. Sie fragten sich: „Ist das eine Lehrstelle oder eine Meisterauswahl?“ Trotz ihrer Unzufriedenheit mit den Anforderungen war der Hof dennoch gut besucht. Manche waren natürlich nur zum Zuschauen da, andere wollten die Chance nutzen, berühmt zu werden, wieder andere wollten heimlich einen Tanzschritt lernen, und manche waren wirklich interessiert. Alle waren begierig darauf, es selbst zu versuchen und gaben ihr Bestes, um einen perfekten Eindruck zu hinterlassen.

Allerdings gab es fast keine, die Liang Xiaoles Aufmerksamkeit erregen konnten.

………………

Die Einstellung der Mitarbeiter verlief reibungslos; kaum hatte sich die Nachricht verbreitet, wurden innerhalb eines Vormittags vier Personen rekrutiert. Im Beisein von Hongyuans Mutter (die für die Auswahl zuständig war) wurde mit den Rekruten vereinbart, dass ihr monatliches Gehalt dem von Mitarbeitern in Pflegeheimen und Waisenhäusern entsprechen sollte: dreihundert Münzen pro Monat, wobei der Tempel für seine eigenen Gewinne und Verluste selbst aufkommen sollte.

Hongyuans Mutter amüsierte sich, als sie das hörte. Sie nahm Liang Xiaole beiseite und fragte: „Lele, welche Einnahmen hat dein Schrein? Wie bezahlt ihr die Löhne der Leute?“

Liang Xiaole lächelte und sagte: „Mutter, ich habe meine eigene Methode. Wir werden nicht das Geld unserer Familie verwenden.“

Hongyuans Mutter war völlig ratlos. Da sie wusste, dass ihre Tochter geheimnisvoll war und zu seltsamen Vorkommnissen neigte, ließ sie es einfach dabei bewenden – wenn sie schon ihren Lohn nicht bekommen konnte, wen sollte sie denn sonst fragen, wenn nicht ihre Eltern?!

(Es dauerte nicht lange, bis Hongyuans Mutter erkannte, dass sie die Situation falsch eingeschätzt hatte: Ihre Tochter brauchte ihre Eltern überhaupt nicht, um sich Geldsorgen zu machen. Aber das ist eine andere Geschichte.)

Als Erstes traf ein junges Paar ein. Der Mann war ein guter Fahrer, deshalb gab ihm Liang Xiaole den Spitznamen „Ache“. Die Frau war eine gute Köchin, deshalb nannte Liang Xiaole sie „Achu“. Sie wurden im Westflügel untergebracht.

Zwei Mädchen im Alter von dreizehn und vierzehn Jahren trafen ebenfalls ein. Liang Xiaole gab ihnen die Namen Yan Hong und Cui Lü. Yan Hong war für die Pflege des Schreins zuständig, während Cui Lü die Gäste in der Haupthalle empfing. Liang Xiaole sorgte dafür, dass die beiden im Westzimmer des Nordflügels wohnten, während sie selbst im Ostzimmer lebte. Es war durchaus sinnvoll, dass die drei Mädchen in drei nach Norden ausgerichteten Zimmern untergebracht waren.

Mit diesen vier Dienern an ihrer Seite hatte Hongyuans Mutter nichts mehr zu sagen, und Liang Xiaole verließ ihr altes Zuhause vollständig und zog in den Hof des "Schreins".

Das Buch deutet subtil an, dass alle "angeheuerten" "Diener" Shikigami sind!

Dies markiert einen weiteren Wendepunkt in Liang Xiaoles Karriere im Bereich des Paranormalen:

Der Vorfall mit der „geliehenen Lebensspanne“ ließ Liang Xiaole sich einsam, machtlos und überfordert fühlen.

Liang Xiaoles Verständnis von Shikigami war eine weitere Offenbarung: den eigenen Willen in die jung verstorbenen Geister einfließen zu lassen und sie den eigenen Zwecken dienen zu lassen, ist das nicht eine sehr gute Klontechnik?

Nachdem Liang Xiaole von den Fähigkeiten der Shikigami erfahren hatte, war er überglücklich und bedrängte Xiaoyu Qilin, ihm deren Anwendung beizubringen. Von Xiaoyu Qilin lernte er auch, wie er seine besondere Fähigkeit einsetzen konnte, um Pflanzen-Shikigami in Menschen-Shikigami zu verwandeln. Er konnte ihr Aussehen und Geschlecht frei wählen – er konnte sie in alles verwandeln, was er wollte. Ihr Aussehen, ihre Körperform und jeder Gesichtsausdruck glichen echten Menschen. Das inspirierte Liang Xiaole ungemein.

Der Vorschlag von Liu Gui, Liu Jia und Liu Ye, "Lehrlinge zu rekrutieren", gab Liang Xiaole zweifellos neuen Mut und bestärkte sie in ihrer Entschlossenheit und ihrem Selbstvertrauen, Shikigami in ihren Diensten zu stellen.

Damit ein Shikigami einem dienen kann, braucht er seinen eigenen Raum. Lebt er weiterhin im selben Hof wie Hongyuans Eltern, wird seine Weigerung zu essen und zu trinken sowie seine Fähigkeit, ihn nach Belieben herbeizurufen und zu vertreiben, Hongyuans Eltern unweigerlich alarmieren. Liang Xiaole sorgt sich nicht darum, dass die beiden Erwachsenen etwas verraten – denn sie haben in der Familie schon immer über alles geschwiegen –, sondern vielmehr um die psychische Belastung, die dies für sie bedeuten könnte: Schließlich sind sie nur Sterbliche, und den ganzen Tag mit Geistern im selben Hof zu leben, würde ihnen sicherlich Angst machen!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246