Chapter 530

„Sie ist dieses Jahr vierzehn Jahre alt. Ein junges Mädchen. Der Altar birgt den ‚Sonnengott‘. Ihre Mutter ist ebenfalls sehr ‚mächtig‘ und kann mit dem Himmel kommunizieren…“

Dann begann Han Guangping über das Dorf Liangjiatun zu sprechen, darüber, wie wirksam Liang Xiaoles Altar bei der Dämonenaustreibung und Krankheitsheilung war und wie er Krankheiten augenblicklich heilen konnte; er sprach über das magische Tuch, den magischen Weizen und die magischen Teigtaschen von Hongyuans Eltern; er sprach über Pflegeheime, Waisenhäuser und Wohlfahrtseinrichtungen und über den jährlichen Getreideertrag von mehr als 2.000 Jin pro Mu...

Han Guangping erzählte dem Mann mit dem seltsamen Gesicht alles, was er wusste, ohne Übertreibung. (Fortsetzung folgt) (Wenn Ihnen diese Geschichte gefällt, stimmen Sie bitte auf 520 Novels dafür ab. Ihre Unterstützung ist meine größte Motivation. Mobilnutzer lesen bitte auf [Website-Name – wahrscheinlich eine mobile Website].)

Kapitel 434: Jeder findet seinen Platz – Eine Nacht in einem verlassenen Bergdorf (Teil 3)

Han Guangping erzählte dem Mann mit dem seltsamen Gesicht alles, was er wusste, ohne Übertreibung. Der Mann mit dem seltsamen Gesicht war fassungslos, sein Gesichtsausdruck spiegelte Erstaunen und Ungläubigkeit wider.

„Sie meinen also, dass in Ihrer Gegend ältere Menschen, die über sechzig Jahre alt werden, in Pflegeheime kommen?“

„Ja, ältere Menschen ohne Kinder können sich ab sechzig Jahren um einen Einzug bewerben. Diejenigen mit Kindern können ihren Aufenthalt je nach Umständen bis zum siebzigsten Lebensjahr verlängern. Bei gesundheitlichen Problemen ist ein Einzug auch früher möglich“, erklärte Han Guangping.

Der Mann mit dem seltsamen Gesicht sagte: „Wenn man alle älteren Menschen zusammenbrächte, wie viele Personen bräuchte man dann, um sich um sie zu kümmern?“

Han Guangping: „Es werden nicht viele Leute benötigt. Wenn die älteren Menschen dort ankommen, können sie sich gegenseitig helfen, wobei die Gesunden den Schwachen helfen. Nur denen, die sich nicht selbst versorgen können, wird eine Pflegekraft zugeteilt. Sobald sie sich selbst versorgen können, wird die Pflegekraft wieder gehen. Es gibt eine Kantine für die Mahlzeiten und einen Waschraum zum Umziehen, was sehr praktisch ist.“

„Wenn das so ist, dann führen die älteren Menschen dort ein Leben im Luxus!“, sagte der Mann mit dem seltsamen Gesicht neidisch.

Han Guangping: "Opa, sobald ich den Weg zurückgefunden habe, hole ich dich ab, okay?"

Er kannte sein eigenes Alter nicht, sah aber viel älter aus als sein Vater, deshalb nannte Han Guangping ihn „Opa“.

Der Mann mit dem seltsamen Gesicht sagte: „So geht das nicht. Wir haben hier eine Regel: Die Jüngeren müssen den Älteren dienen. Jeder hat seine Aufgabe zu erfüllen, bis er eines natürlichen Todes stirbt. Wer seine Familie im Laufe seines Lebens verlässt, wird bestraft. So ist es in unserer Familie seit Generationen üblich.“

Da seine Überredungsversuche erfolglos blieben, gab Han Guangping auf. Sie unterhielten sich noch eine Weile über die Jagd. Die Nacht brach herein, und der Mond erschien. Daraufhin verabschiedete sich Han Guangping und ging in sein Zimmer, um zu schlafen.

Wie hätte ich da bloß schlafen können! Ich konnte nur im Bett liegen und leer in meine Gedanken starren.

Etwa eine Stunde später wurde Han Guangping gerade schläfrig, als sich die Tür plötzlich knarrend öffnete. Im Mondlicht konnte er schemenhaft eine dunkle Gestalt hereinkommen sehen.

Han Guangping hielt den Atem an und krümmte sich zusammen. Seine Augen waren auf die dunkle Gestalt gerichtet, sein Herz hämmerte wie ein Knüppel.

Der dunkle Schatten hatte sich seitdem er hereingekrochen war, regungslos neben Han Guangpings Bett aufgehalten, und es war unmöglich zu sagen, was er vorhatte.

Han Guangping wartete ungeduldig etwa zehn Minuten, doch es rührte sich nicht. Hätte er den Türrahmen nicht genau beobachtet und keinen Schatten herauskriechen sehen, hätte er gedacht, es sei nicht mehr da.

Han Guangping konnte sich nicht länger beherrschen: Mit so etwas neben seinem Bett würde er heute Nacht kein Auge zutun. Ob Mensch, Geist oder Tier – er würde es fangen. Er sprang aus dem Bett, stürzte sich auf den dunklen Schatten und verpasste ihm einen Schlag.

Die Faust traf die schattenhafte Gestalt mitten aufs Herz, gefolgt von einem scharfen Heulen.

Das Geräusch ähnelte dem Bellen eines Hundes, war aber schärfer und durchdringender. Könnte diese dunkle Gestalt tatsächlich ein Wolf sein?

Die dunkle Gestalt nutzte Han Guangpings kurze Benommenheit aus, stürmte hinaus, prallte in ihrer Eile jedoch gegen die Tür und prallte mit einigen Schmerzenslauten schwer zurück.

Han Guangping erinnerte sich an die Kriechspuren, die er am Morgen zuvor auf dem Boden gesehen hatte, und erkannte plötzlich, dass das sogenannte Monster vor ihm ein „wildes Kind“ sein musste.

Da es sich um ein Wolfskind handelte, gab es nichts zu befürchten. Han Guangping war entschlossen, nachzusehen, was vor sich ging. Er eilte erneut zu dem am Boden liegenden Wolfskind und drückte es mit beiden Händen zu Boden.

Genau in diesem Moment hörte man Schritte von draußen vor der Tür; der Mann mit dem seltsamen Gesicht musste herübergekommen sein, nachdem er das Heulen gehört hatte.

Als der „Wolfsjunge“, der festgehalten wurde, das Geräusch hörte, wehrte er sich noch heftiger und biss Han Guangping mit aller Kraft ins Handgelenk. Han Guangping ignorierte den Schmerz, packte blitzschnell beide Handgelenke des Jungen und überwältigte ihn.

Das „Wolfskind“ heulte zunächst und biss. Als es jedoch merkte, dass alles vergeblich war, hörte es auf, sich zu wehren, und gab gehorsam jeden Widerstand auf.

Im Mondlicht musterte Han Guangping ihn eingehend; er schien etwa elf oder zwölf Jahre alt zu sein. Sein Gesicht war entsetzlich, bedeckt mit kurzem, struppigem Haar. Seine Augen waren geschwollen und eiterten unaufhörlich. Seine Nase lag flach am Gesicht an, und eine tiefe Spalte verlief von seinem Mund bis zu seinem Ohr. Vom langen Kriechen konnte er seine Knie nicht mehr strecken.

Obwohl Han Guangping nicht wusste, wer dieses "Wolfskind" war, war er sich sicher, dass es eine geheimnisvolle Verbindung zur Familie des seltsam aussehenden Mannes haben musste, und diese Verbindung war der Grund, warum das "Wolfskind" oft nachts kam.

Der seltsam aussehende Mann betrat das Haus und wollte gerade etwas sagen, als er plötzlich etwas vor Han Guangping bemerkte und nach unten blickte.

Das „Wolfskind“, dessen Kopf tief gehangen hatte, hob ihn langsam und begegnete dem Blick des Mannes.

Lange Zeit war es im Raum so still, dass man eine Stecknadel fallen hören konnte.

Der Mann reagierte als Erster und rief: „Geist, Geist!“ Er taumelte einige Schritte zurück.

Die Frau mit dem in ein schwarzes Tuch gehüllten Kopf war irgendwann eingetroffen. Wie verzaubert, ging sie rasch auf den „Wolfsjungen“ zu, kniete nieder, umfasste sein Gesicht mit ihren Händen, zog ihn plötzlich in ihre Arme und brach in Tränen aus.

Inzwischen hatte Han Guangping es ungefähr herausgefunden: Dieses „Wolfskind“ war das Kind des Paares, aber irgendwie war es zu einem „Wolfskind“ geworden.

Der Mann kam wieder zu sich, stürzte hinüber, packte die Frau panisch am Arm und brüllte: „Lass ihn los! Lass ihn los!“

Gerade als Han Guangping den Mann mit dem seltsamen Gesicht davon abbringen wollte, geschah das Unglück:

Das „Wolfskind“ heulte auf, riss sich aus der Umarmung der Frau los und stürzte sich auf den Mann mit dem seltsamen Gesicht.

Völlig überrascht wurde der Mann mit dem seltsamen Gesicht zu Boden gerissen. Der „Wolfsjunge“ brüllte und stürzte sich auf ihn, um ihm in die Kehle zu beißen.

In diesem kritischen Moment reagierte Han Guangping, schob den „Wolfsjungen“ beiseite und stellte sich zwischen den „Wolfsjungen“ und den Mann mit dem seltsamen Gesicht.

Doch es war zu spät. Ein Stück Fleisch und Haut wurde vom Hals des Mannes mit dem seltsamen Gesicht abgerissen, und Blut strömte heraus.

Das „Wolfskind“ wehrte sich nicht. Es drehte sich um, stürmte aus dem Haus, sprang über den Holzzaun und verschwand spurlos. Seine Geschwindigkeit war erstaunlich.

Als die Frau das sah, rannte sie schnell zur Tür, entriegelte sie und rannte ihm nach.

„Gibt es hier einen Arzt? Sagen Sie mir, wo er ist, und ich hole ihn!“, rief Han Guangping dem Mann mit dem seltsamen Gesicht zu.

„Es gibt blutstillendes Pulver im Zimmer“, sagte der Mann mit dem seltsamen Gesicht und rappelte sich mühsam auf.

Han Guangping stützte ihn schnell, um zu verhindern, dass er aufgrund des starken Blutverlusts in Ohnmacht fiel.

Nachdem Han Guangping das Heilpulver aufgetragen hatte, legte er einen einfachen Verband an, und die Blutung hörte auf. Anschließend half Han Guangping ihm, sich auf das Kang (ein beheiztes Ziegelbett) zu legen, und wischte mit Wasser aus einem Kupferbecken die Blutflecken von seiner Brust.

„Gut, das war’s, Sie können jetzt gehen. Ich möchte mich allein ausruhen.“ Der Mann mit dem seltsamen Gesicht entließ ihn.

Han Guangping kam in den Hof.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246