Chapter 536

„Das kann ich nicht“, lehnte Han Guangping schnell ab. „Ich bin jung und gerade erst angekommen. Schwiegervater, Sie sollten Ihre Rolle weiter ausüben. Ich merke, dass die Dorfbewohner Ihnen sehr zuhören.“

Hu Shankui: „Ich bin ungebildet und bin isoliert in diesen Bergen aufgewachsen, deshalb weiß ich nicht, wie man etwas aufbaut. Mit euch jungen Leuten kann man sich leicht verständigen. Folgt einfach euren Ideen und legt los. Die Dorfbewohner wurden vor dem Aussterben gerettet und sind so dankbar. Wie könnten sie da nicht zuhören? Ich für meinen Teil möchte eure Schwiegermutter aus diesen Bergen herausholen, hinausgehen, die Welt sehen und das glückliche Leben in Liangjiatun genießen.“

Nachdem er das gesagt hatte, fragte er den neben ihm stehenden Zheng Jingya: „Jiaojiao, stimmst du nicht zu?!“

Zheng Jingya verdrehte die Augen. „Wäre das vor Pingpings Ankunft passiert“, sagte sie. „Ich wäre sehr gern geblieben. Aber selbst wenn du mich jetzt wegschickst, werde ich nicht gehen. Ich warte hier auf meinen Sohn. Ich gehe erst, wenn er zurückkommt.“

Als Hu Shankui das hörte, wirkte er verlegen.

Liang Xiaole wusste, dass der von Zheng Jingya erwähnte Sohn ein „wildes Kind“ war. Da dies jedoch innerhalb der „Blase“ beobachtet worden war, konnte es nicht als verlässlich gelten. Daraufhin tat sie so, als wolle sie noch einige Fragen stellen.

Zheng Jingya weinte, als sie die ganze Geschichte des „Wolfskindes“ erzählte, einschließlich wie es in jener Nacht in Han Guangpings Haus erschien, von Han Guangping gefangen genommen wurde, Hu Shankui biss und entkam.

Liang Xiaole sagte zuversichtlich: „Ich kümmere mich darum. Ich werde ihn innerhalb weniger Tage finden und eure Familie wieder vereinen.“

Zheng Jingya brachte ihre tiefste Dankbarkeit zum Ausdruck, ihr Gesicht strahlte vor Dankbarkeit.

Hu Shankui berührte verlegen die Wunde an seinem Hals.

Als Liang Xiaole das sah, sagte er: „Er hat all die Jahre mit wilden Tieren in der Wildnis gelebt, deshalb ist er etwas wild geworden. Keine Sorge, wenn er zurückkommt, werde ich ihm auf jeden Fall beibringen, seinen menschlichen Verstand wiederzuerlangen. Du, Vater und Sohn, Mutter und Sohn, und er und seine Geschwister werden sich bestimmt sehr gut verstehen.“

Als Hu Shankui dies hörte, entspannte sich sein Gesichtsausdruck, und er bedankte sich zuerst bei Liang Xiaole.

Trotz Hu Shankuis Drängen übernahm Han Guangping die Leitung des kleinen Bergdorfes und gab ihm den Namen „Pfirsichblütengartendorf“.

Anschließend arbeiteten sie mit Begeisterung und Tatendrang gemäß dem Plan von Liang Xiaole und Hu Shankui.

Ein paar Tage später fand Liang Xiaole tatsächlich das „Wolfskind“.

Der ursprüngliche Name des „Wolfskindes“ war Hu Xiaokui, sein Spitzname war Chou Chou. Er behielt diese beiden Namen auch nach seiner Heimkehr bei.

Nach seinem Training bei Liang Xiaole erlangte Chou Chou schnell seine menschlichen Instinkte zurück und verstand sich sehr gut mit Hu Shankui.

Da Chou Chou viele Jahre im Dschungel gelebt hatte, war er agil und kannte den Wald bestens. Dies trug wesentlich zur Erschließung des Dschungels bei. Später wurde er Han Guangpings rechte Hand.

Han Guangpings erste große Amtshandlung nach seinem Amtsantritt war der Straßenbau. Er wollte so schnell wie möglich Fremde in die Gegend bringen und die Dorfbewohner vertreiben. Deshalb heuerte er zahlreiche Arbeiter aus den Dörfern nahe der Berge an, um die Straße zu einer von zwei Pferden gezogenen Allee auszubauen, entlang der Route, die Liang Xiaole und seine Gruppe genommen hatten.

Um Arbeiter anzuheuern, benötigt man Lebensmittel zum Kochen. Die Bewohner des Pfirsichblütengarten-Dorfes können sich kaum selbst versorgen und haben daher keine Lebensmittelvorräte. Liang Xiaole bleibt nichts anderes übrig, als Nachschub aus dem nächstgelegenen Getreidespeicher in ihrem Haus zu holen. Anschließend nimmt sie noch etwas aus ihrem räumlichen Vorrat, um die Lebensmittelversorgung sicherzustellen.

Die Menschen waren gut genährt und arbeiteten zufrieden. Zudem waren die Löhne mehr als doppelt so hoch wie die ortsansässigen Löhne, was die Arbeiter sehr motivierte. In kurzer Zeit wurde eine von zwei Pferden gezogene Straße fertiggestellt, die die Stadt mit der Außenwelt verband.

Wenn die Straßen offen sind, gedeiht alles.

Liang Xiaole ließ zahlreiche Anzeigen drucken und außerhalb der Berge überall aufhängen, um die Erschließung des Ackerlandes in den Bergen energisch zu fördern. In unbewohnten Gebieten gehörte das erschlossene Ackerland demjenigen, der es bewirtschaftete, und Liang Xiaole verpachtete es für 300 Jin Getreide pro Jahr. Der Bauer konnte dabei die Getreidesorte frei wählen – grob, fein oder gemischt. Die Jahrespacht war nach der Erschließung des Landes im Voraus zu entrichten.

Ackerland in Bergregionen ist im Allgemeinen sehr schwer zu bewirtschaften. Der Ertrag liegt bei nur etwa 100 Jin pro Mu. In Dürre- oder Überschwemmungsjahren gibt es überhaupt keine Ernte. 300 Jin Pachtgetreide pro Jahr zu erhalten, ist daher ein wahrer Glücksfall. Einige arme Menschen, die kein oder nur wenig Land besitzen, sind mit ihren Familien in das Dorf Taohuayuan gezogen.

Da die Familien alle arm waren, hatten sie weder Geld, um Häuser zu kaufen, noch zusätzliches Getreide, das sie nach Taohuayuan hätten bringen können. Dorfvorsteher Han Guangping beschloss, die Häuser zunächst zu vermieten, wobei die Miete im Herbst von der Getreideernte abgezogen werden sollte. Sobald die Familien das Geld hatten, konnten sie Häuser kaufen. Familien, die kein Getreide gebracht hatten, erhielten jeweils eine Zehn-Tages-Ration. Nach der Bewirtschaftung des Landes sollte die Miete im Voraus bezahlt werden.

Auf diese Weise haben alle Familien, egal wie arm sie sind, genug zu essen, solange sie ins Dorf Taohuayuan kommen; solange sie Ackerland bewirtschaften und verpachten, können sie die Jahresmiete erhalten.

Das Dorf Taohuayuan war plötzlich in heller Aufregung. Was ursprünglich nur etwa hundert Einwohner zählte, war schnell zu einem großen Dorf mit mehreren Hundert Einwohnern angewachsen. Obwohl der Bau von Holzhäusern zügig voranschritt, überstieg die Nachfrage immer noch das Angebot, und es gingen sogar schon Reservierungen ein.

Um das Reisen der Bevölkerung zu erleichtern, nahm Han Guangping Liang Xiaoles Vorschlag an und errichtete beidseitig der Allee die Dörfer Taohuayuan 1, 2, 3 usw. Alle Dörfer entlang der Allee wurden der Verwaltung des Dorfes Taohuayuan unterstellt.

Zusätzlich zur Erschließung der Bergwälder pachteten Liang Xiaole und Han Guangping auch eine große Menge Land außerhalb der Wälder und mieteten Getreide zu 300 Jin pro Mu, wobei grobes, feines und gemischtes Getreide zur Auswahl stand.

Aufgrund ihrer jährlichen Ernten wussten die Bauern, dass dies eine lukrative Gelegenheit war, und verpachteten ihr Land bereitwillig an Han Guangping (Liang Xiaole).

Um Han Guangping weiter zu motivieren, schlug Liang Xiaole vor, die gesamten Einnahmen aus dem Pachtland im Verhältnis 40/60 mit ihm zu teilen. Han Guangping würde 40 % und Liang Xiaole 60 % erhalten.

Han Guangping wandte ein: „Andere Abteilungen teilen es 30/70 auf, warum geben Sie mir 40 %?“

Liang Xiaole lächelte und sagte: „Du hast so viel Mühe auf dich genommen, um diesen Ort zu finden, und er ist so weit von zu Hause entfernt. Außerdem befinden sich dort mehrere Schatzkisten aus dem Dorf, die du dir unbedingt holen solltest.“

Han Guangping schüttelte den Kopf und sagte: „Nein, so geht das nicht. Mein Leid ist nur vorübergehend, und die Schätze des Dorfes wären ohne deine Ankunft ungenutzt geblieben. Deine aber werden dauerhaften Nutzen bringen. Deshalb kann ich deine Regeln nicht brechen. Selbst wenn es nur drei wären, könnten die ursprünglich etwa hundert Einwohner von Taohuayuan sie nicht alle nutzen, und das ist nicht einmal eine geringe Menge. Dein Nutzen ist viel größer, daher ist es besser, wenn du sieben und ich drei bekomme, dann lässt sich leichter mit allen verhandeln.“

Liang Xiaole dachte einen Moment nach und sagte: „Das ist auch in Ordnung. Geld und Essen sind für uns beide nur Zahlen. Wir werden unsere Gehirne nicht damit verschwenden.“

Mit mehreren Truhen voller Gold- und Silberschätze im Gepäck vollendeten sie nach der Fertigstellung der südlichen Straße auch die nördliche und schufen so die einzige bedeutende Nord-Süd-Verbindung, die damals durch die Berge und Wälder führte. Händlerwagen, Dienstwagen und Zivilfahrzeuge verkehrten stetig auf dieser Straße und erleichterten den Transport in der Region erheblich.

Zum Wohle des Dorfes Taohuayuan errichtete Liang Xiaole, basierend auf Erinnerungen an ihr früheres Leben, an dieser Straße eine Mautstelle, um von auswärtigen Fahrzeugen eine angemessene Gebühr zu erheben. Alle Mauterheber waren behinderte Einwohner von Taohuayuan. Dies bot ihnen nicht nur Arbeit, sondern generierte auch beträchtliche Einnahmen für das Dorf.

Das Dorf Taohuayuan ist wohlhabend geworden, insbesondere die alteingesessenen Bewohner. Jeder Haushalt besitzt mehr als ein Dutzend Holzhäuser und Dutzende, wenn nicht Hunderte Hektar Land zur Verpachtung. Zudem hat jeder Haushalt Hunderte, wenn nicht Tausende Tael Silber beim Dorfkomitee hinterlegt. Man kann ohne Übertreibung sagen, dass sie im Geld schwimmen.

Wenn Menschen wohlhabend sind, wird alles einfacher, sogar die Heirat.

Die ursprünglichen Bewohner des Pfirsichblütengartendorfes wurden dank Liang Xiaoles (Kleiner Jade-Kirin) Behandlung vollständig von ihrer Muskelfäule geheilt. Die durch die Fäule verursachten Gesichtsverformungen und Gliedmaßenbehinderungen blieben jedoch unheilbar. Genau wie bei Hongyuans Vaters verletztem Bein konnte selbst Liang Xiaoles größte Macht nichts daran ändern.

Trotzdem bleiben junge Männer und Frauen aus dem Dorf Taohuayuan die erste Wahl für junge Männer und Frauen aus anderen Dörfern. Man heiratet gerne in Taohuayuan ein: Die Männer sind wohlhabend und müssen sich keine Sorgen um Essen und Trinken machen; die Frauen bringen großzügige Mitgiften mit und werden reich, sobald sie in die Familie eintreten.

Von da an wurden Ehen zwischen Blutsverwandten im Dorf Taohuayuan vollständig ausgerottet. Aber das ist eine andere Geschichte.

Kapitel 439 des Haupttextes: Jeder profitiert auf seine Weise – Xinluos Entwicklung

Nachdem Xinluo von Han Guangpings Aufstieg zu Reichtum gehört und miterlebt hatte, begann auch sie darüber nachzudenken. Sie wandte sich an Liang Xiaole und sagte: „Lele, ich sehe, dass du dein Ackerland vergrößern möchtest. In Liangjiatun gibt es keine Entwicklungsmöglichkeiten mehr. Ich überlege, zu Han Guangpings Land zu gehen, es zu bewirtschaften und es dir dann zu verpachten. So kann ich auch selbst etwas dazuverdienen und dir helfen. Was hältst du davon?“

Liang Xiao war erfreut und dachte bei sich: Wenn er diese Absicht hat, warum sollte man ihn nicht auch eine Basis aufbauen lassen?

Also sagte er zu Xinluo: „Bruder Luo, wenn du diese Idee hast, könntest du es genauso gut wie Bruder Ping (Han Guangping) und Bruder Guang (Yang Tingguang) machen und an einen Ort gehen, um hart zu arbeiten und deine eigene Karriere zu entwickeln.“

Xinluo sagte: „Sie alle haben eine wunderbare Ehe, die ihnen hilft. Ich möchte auch dorthin, aber ich kenne niemanden und habe kein Geld. Wie soll ich da anfangen?“

„Was ist denn daran so schwierig?!“, sagte Liang Xiaole. „Nach eurer Hochzeit mit Schwester Yuyun werde ich euch ein großes Anwesen dreihundert Meilen nordöstlich errichten und Verwalter, Diener und Landarbeiter einstellen. Ihr beide werdet die Verwaltung übernehmen und für den Kauf und die Pacht von Land sowie den Bau von Getreidespeichern zuständig sein. Ich kümmere mich um die Bewirtschaftung der Felder. Genau wie bei Bruder Lu Xinming werden alle Einnahmen 30/70 geteilt, ihr erhaltet 30 % und ich 70 %. In weniger als zwei Jahren werdet ihr ein sehr wohlhabender Mann in dieser Gegend sein.“

Xinluo: „Dann müsstest du die gesamten Entwicklungskosten tragen. Ich würde leer ausgehen, was ungerecht ist und ich nicht ertragen kann. Liangcun, Tingguang und Guangping haben alle viel durchgemacht und Trennungen erlebt, bevor sie ihr Glück gefunden haben. Wenn ich etwas umsonst bekäme, wäre das nicht eine große Enttäuschung in meinem Leben?“

„Wir sind alle gleich alt, und ich möchte wie sie einige Schwierigkeiten durchmachen, schließlich Wohlstand anhäufen, diesen Wohlstand für den Infrastrukturausbau nutzen und dann mit Ihnen zusammenarbeiten. So werde ich mich viel wohler fühlen. Lele, könntest du Bruder Luo auch ein paar Ratschläge geben? Nachdem ich deine Schwester Yuyun geheiratet habe, können wir gemeinsam danach suchen und sie umsetzen.“

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246