Chapter 579

Die Nacht verging schnell.

Das Fenster der strohgedeckten Hütte war mit einem dünnen Stück Tierhaut verhängt. Als die Sonne durch den Spalt in der Haut in den Raum schien, wachte Hu Yanhui auf. Es war bereits nach neun Uhr am nächsten Morgen.

Von draußen drangen laute Stimmen herüber, Menschen lachten und Hunde bellten, als ob das Dorf nach einer Nacht Schlaf endlich aus seiner Stille erwacht wäre.

»Du kleines faules Kätzchen, schläfst du immer noch? Die Sonne steht schon hoch am Himmel«, rief Hu Yanhui aus dem inneren Zimmer.

Am Eingang zum inneren Zimmer lagen zwei große Hunde. Ohne Liang Xiaoles Aufsicht hätte er es niemals gewagt, über sie zu steigen.

Liang Xiaole erwachte, streckte die Arme aus, blickte in das trübe Sonnenlicht draußen, schüttelte den Kopf und seufzte. In ihrem früheren Leben hätte sie gedacht, hier tobe ein Sandsturm der Kategorie 12.

»Eine so raue Umgebung ist wirklich nicht zum Überleben für Menschen geeignet«, murmelte Liang Xiaole und winkte mit der Hand, um die beiden großen Hunde, einen gelben und einen schwarzen, aus dem Innenraum zu schicken und Hu Yanhui hinauszulassen.

Da es kein Wasser im Haus gab, gingen sie hinaus, ohne sich überhaupt das Gesicht zu waschen.

Die Dorfbewohner waren überrascht, sie herauskommen zu sehen, und einige beobachteten sie misstrauisch und hielten Abstand.

"Hallo!", begrüßten Liang Xiaole und Hu Yanhui die Dorfbewohner mit einem Lächeln.

Die Dorfbewohner blickten einander misstrauisch an und dann Liang Xiaole und Hu Yanhui skeptisch.

Liang Xiaole und Hu Yanhui gingen auf sie zu, aber sie wichen zurück.

„Woher kommt ihr?“, fragte ein älterer Mann in seinen Fünfzigern, der aus der Menge trat, auf Liang Xiaole und Hu Yanhui zuging und fragte: „Mir wurde gestern erzählt, dass zwei Fremde ins Dorf gekommen seien. Seid ihr das?“

Liang Xiaole nickte und sagte: „Opa, wir sind zufällig hier gelandet. Eine junge Frau hat uns gestern Abend die Tür geöffnet.“ Dabei deutete sie hinter sich: „Deshalb haben wir hier übernachtet. Entschuldigt bitte die Umstände.“

„Wie hieß das Mädchen, das Ihnen die Tür geöffnet hat? Großmutter Qingyuan ist doch erst vor zwei Tagen gestorben, hat sie es Ihnen gesagt?“, fragte der alte Mann erneut.

Liang Xiaole antwortete: „Sie sagte, ihr Name sei Ahua. Sie sah etwa fünfzehn oder sechzehn Jahre alt aus. Sie sagte, der Besitzer des Hauses sei vor zwei Tagen verstorben.“

„Hmpf, schon wieder sie!“, schnaubte der alte Mann missmutig. „Du wurdest von einem Geist angelockt und wohnst im Haus eines gerade Verstorbenen. Du wirst von bösen Geistern befallen sein. Das ist sehr schlecht für uns.“

„Ja, sie sind von bösen Geistern besessen. Wir können sie nicht am Leben erhalten; verbrennt sie!“, rief jemand aus der Menge.

Hu Yanhui zuckte vor Schreck zusammen und warf Liang Xiao einen Blick zu.

Liang Xiaole schüttelte den Kopf und deutete ihm mit den Augen an, dass er die Situation ausnutzen sollte. Dann lächelte sie ruhig und sagte zu den Dorfbewohnern: „Wir wissen weder, ob sie ein Geist ist, noch, ob hier gerade jemand gestorben ist. Wenn es böse Geister gäbe, warum haben eure Dorfhunde dann nicht gebellt?“

„Wo sind unsere Dorfhunde? Woher wisst ihr, ob sie bellen oder nicht?“, sagte derselbe Mann, der zuvor geschrien hatte, man solle sie lebendig verbrennen.

„Sie haben die ganze Nacht in unserem Zimmer verbracht und sind immer noch da“, sagte Liang Xiaole, drehte sich um und ging ein paar Schritte zurück, um die beiden großen Hunde, einen gelben und einen schwarzen, aus dem Zimmer zu lassen.

„Papa, Mama, unser großer Gelber und unser großer Schwarzer sind nicht verloren, sie sind hier!“, rief ein Junge, rannte hin und umarmte den Hals des großen gelben Hundes. Der große schwarze Hund blickte Liang Xiaole und Hu Yanhui freundlich an.

Keiner der Hunde gab einen Laut von sich.

Die Leute sahen sich an, und niemand sagte ein Wort. (Fortsetzung folgt)

Kapitel 474: Die Entwicklung des verfluchten Dorfes – Teil 5 (Jeder zieht seinen eigenen Nutzen daraus)

Hunde sind Haustiere und ihren Besitzern gegenüber äußerst loyal. Sie sind zudem intelligent und können Häuser beschützen und böse Geister vertreiben. Sie können Dinge sehen, die für Menschen unsichtbar sind (Dämonen und Monster), und bellen diese dann wild an, bis sie vertrieben sind.

In diesem verfluchten, von Geistern umwobenen Dorf hält jeder Haushalt einen oder sogar mehrere Hunde und behandelt sie wie Freunde.

Zwei erwachsene Hunde waren Fremden gegenüber so freundlich, dass sie sogar ihre Besitzer verließen, um ihnen Gesellschaft zu leisten. Ist das nicht Beweis genug, dass diese beiden Menschen eine besondere Verbindung zu diesem Dorf haben?

Der alte Mann war offensichtlich dieser Meinung; er winkte mit der Hand, und die Dorfbewohner zerstreuten sich allmählich.

Der alte Mann bat Liang Xiaole und Hu Yanhui, sich im Schatten eines großen Robinienbaums hinzusetzen. Ein kleines Mädchen von acht oder neun Jahren brachte ihnen ein Grassaftgetränk – eine dunkelgrüne Flüssigkeit, mit kühlem Wasser vermischt, die erfrischend schmeckte.

Der alte Mann trank zwei Becher des Getränks, holte dann eine Art Blatt aus einem Lederbeutel und kaute darauf herum, bevor er mit ihnen sprach:

„Junge Leute, ich glaube, ihr kommt in keiner bösen Absicht hierher. Aber dieser Ort ist von Geistern verflucht, und wir betrachten alle Geister, selbst die der kürzlich Verstorbenen, als unsere Feinde.“

„Diese Geister erzeugen tagsüber nicht nur dunkle Wolken und dichten Nebel, sondern nehmen nachts auch menschliche Gestalt an und suchen das Dorf heim. Deshalb verfluchen die Bewohner des Verfluchten Dorfes sie und meiden sie in ständiger Angst. Sie wagen sich nachts nie hinaus.“ Der alte Mann erhob die Stimme und sagte: „Wenn ihr ihnen nachts begegnet, werden sie euch anlocken und töten.“

Als er das Wort „Gemetzel“ aussprach, blitzten seine Augen plötzlich in einem furchterregenden Licht auf.

„Es scheint, als sei der Groll der Menschen gegenüber Geistern tief verwurzelt“, dachte Liang Xiaole bei sich.

„Fremde kommen nie hierher“, fuhr der alte Mann fort. „Jetzt, wo du hier bist, kannst du nicht mehr weg. Die Bewohner des Verfluchten Dorfes hassen Geister, nicht die Lebenden. Du kannst hier leben.“

"Ah, werden die gutherzigen Bewohner des Verfluchten Dorfes sie etwa dauerhaft hier wohnen lassen?", dachte Liang Xiaole bei sich.

„Da Ihr gerade erst angekommen seid, nehmt Euch Zeit, Euch mit der Lage vertraut zu machen. Ihr könnt tagsüber umherstreifen, aber verlasst das Verfluchte Dorf nicht.“ Der alte Mann stand auf und klopfte sich auf die Kleidung. „Aber sobald die Sonne untergegangen ist, geht nicht mehr hinaus – jeder, der nachts nicht drinnen bleibt, ist ein Geist.“

Er blickte auf die strohgedeckte Hütte, in der sie die Nacht zuvor verbracht hatten: „Ihr solltet nicht länger hier bleiben. Die Häuser der Toten sollten niedergebrannt werden. Ihr könnt vorerst bei mir wohnen. Ich habe eine große Familie, also ist es sicher. Ich werde euch ein Haus bauen, wenn ich Zeit habe.“

Liang Xiaole sagte nichts, und nachdem sie gehört hatte, was der alte Mann gesagt hatte, gingen sie und Hu Yanhui sofort los, um ihre Sachen zu packen.

Kaum hatten sie ihre Sachen weggebracht, zündeten die Dorfbewohner das Haus von Qingyuans Großmutter an. Die trockene Strohhütte brannte in der Sonne lichterloh und verwandelte sich rasch in Asche.

Das Haus des alten Mannes war nicht geräumig, aber es gab ein Gästezimmer, wo sie auf Stroh und Matten auf dem Boden schlafen konnten.

Das brachte Liang Xiaole ein wenig in Verlegenheit.

Da sie tagsüber nichts zu tun hatten, schlenderten Liang Xiaole und Hu Yanhui durch das Dorf.

Das verfluchte Dorf ist klein, seine strohgedeckten Hütten liegen unregelmäßig verstreut. Grüne Weizenfelder umgeben das Dorf und grenzen es deutlich von der umliegenden Wildnis ab. Jenseits der grünen Felder liegt ein Ort, den die Dorfbewohner nicht zu betreten wagen.

Ich bin eine Weile umhergeschlendert. Ich habe den Dorfbewohnern bei der Arbeit und beim Spielen zugesehen und mich mit ihnen unterhalten.

Im Gespräch mit den Dorfbewohnern erfuhren sie, dass der alte Mann Yin Chongshan hieß und der Dorfvorsteher des verfluchten Dorfes war. Er hatte einen Sohn und drei Töchter, von denen die jüngste, Yin Cuilian, noch unverheiratet war. Das kleine Mädchen, das den Kräutersaft brachte, war seine Enkelin, genannt Yaya.

Die Menschen hier kleiden sich sehr einfach. Sie tragen fast ausschließlich Stroh. Ihre Oberkörper sind mit kleinen Stoffstücken oder Tierhäuten bedeckt, die Brust und Rücken bedecken.

Wie die Legenden besagen, ist jedes Mädchen hier wunderschön. Ihre cremefarbene Haut glänzt in einem strahlenden Schimmer. Sie ist so zart, als könnte sie bei der kleinsten Berührung zerbrechen. Alle haben langes, wallendes Haar, das mit einem oder mehreren sorgfältig ausgewählten Blumenkränzen geschmückt ist. Ihre strahlenden Augen funkeln, und wer sie einmal gesehen hat, vergisst sie nie wieder.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246