Chapter 587

Ma Zhitao bedankte sich wiederholt bei dem Mann. Er folgte dem Mann mittleren Alters zum Haus der Familie Zhang. Sie töteten die große weiße Gans und nahmen die Hälfte des Blutes aus ihrem Kopf. Außerdem schälten sie ein etwa acht Zentimeter breites und einen Meter langes Stück Rinde von der Sonnenseite des Paulownienbaums und entfernten einen Dachziegel hinter dem Dachfirst. In der Unterkunft, die ihm die Dorfbewohner bereitgestellt hatten, trockneten sie die Paulownienrinde über einem kleinen Feuer, zermahlten sie zu Pulver, vermischten es mit dem Gänseblut, und die Medizin war fertig.

Am nächsten Tag verabschiedete sich Ma Zhitao von den Dorfbewohnern. Mit den vorbereiteten Medikamenten machte er sich auf den Weg zur Hauptstraße in Richtung Gujia-Stadt.

Ma Zhitao war mittellos und nahm von den Dorfbewohnern nichts an. Unterwegs schlug er sich mit Gelegenheitsarbeiten und Betteln durch. Nach einer beschwerlichen Reise erreichte er schließlich die Stadt Gujia, in zerrissener Kleidung und mit Schmutz bedeckt.

Tatsächlich hing ein Aushang am Tor von Meister Dais Haus. Es gab einige Schaulustige, aber niemand wagte es, ihn abzureißen.

Ma Zhitao drängte sich durch die Menge, trat vor und riss das Schild herunter.

Der Diener, der den Aushang bewachte, blickte auf Ma Zhitao, einen Bettler, herab. Er sagte: „Viele berühmte Ärzte können Miss Dais Krankheit nicht heilen. Was kann ein Bettler wie du schon? Dies ist die angesehene Familie Dai. Such bloß keinen Ärger.“

Ma Zhitao sagte: „Wer nicht die nötigen Fähigkeiten besitzt, kann keine große Aufgabe übernehmen. Da du es wagst, diese Bekanntmachung zu veröffentlichen, habe ich eine Lösung. Ein wahrer Meister prahlt nicht; wer das tut, ist kein wahrer Meister. Zeig mir, was du kannst!“

Angesichts Ma Zhitaos trotzigem Tonfall wagten die Diener nichts mehr zu sagen. Ihnen blieb nichts anderes übrig, als ihn gehorsam zu Meister Dai zu führen.

Als Meister Dai sah, dass er ein Bettler war, schnaubte er verächtlich und sagte kalt: „Welche Methode kennst du, um die Krankheit meiner Tochter zu heilen?“

Ma Zhitao sagte weder demütig noch arrogant: „Es ist eine Salbe speziell zur Behandlung von Furunkeln und Krätze.“

Meister Dai: "Wie sollte es behandelt werden?"

Ma Zhitao: „Tragen Sie eine kleine Menge auf die betroffene Stelle auf, und es wird in kurzer Zeit besser werden.“

Als Meister Dai hörte, dass es nur darum ginge, Salbe auf die betroffene Stelle aufzutragen, glaubte er zwar nicht, dass dies die Krankheit definitiv heilen würde, aber die Methode war einfach und das Leben seiner Tochter war in Gefahr, also stimmte er zu, dass Ma Zhitao seine Tochter mit einer "Lass es uns versuchen"-Einstellung behandelte.

Nachdem Ma Zhitao die Genehmigung erhalten hatte, sagte er nichts, sondern holte die vorbereitete Medizin hervor und sagte zu Meister Dai: „Dies ist die Salbe. Lassen Sie das Dienstmädchen, das die junge Dame bedient, in das Zimmer gehen und sie auf die betroffene Stelle auftragen.“

Als die Geliebte des reichen Mannes, die neben ihm saß, dies sah, nahm sie eilig die Salbe und ging mit Hilfe ihrer Zofe zu Miss Dais Zimmer.

Miss Dai heißt Dai Yuzhu und ist dieses Jahr genau sechzehn Jahre alt. Sie wurde von einer seltsamen Krankheit geplagt und hat nur knapp überlebt. Ihr ganzer Körper schmerzt, als würde sie mit Messern geschnitten und mit Nadeln gestochen. Seit mehreren Tagen hat sie nichts gegessen oder getrunken. Meister Dai hat den Verwalter bereits angewiesen, ihre Beerdigung vorzubereiten.

Als die Frau des Herrn ihre sterbende Tochter sah, brach sie in Tränen aus. Obwohl sie nicht glaubte, dass die schwarze Salbe die Krankheit ihrer Tochter heilen könnte, blieb ihr nichts anderes übrig, als alles zu versuchen. Sie wies das Dienstmädchen an, die Salbe vorsichtig auf ihre Tochter aufzutragen.

Zur allgemeinen Überraschung geschah ein Wunder: Nach dem Auftragen der Salbe ließen Dai Yuzhus Schmerzen in weniger als einer Stunde nach, und ihre Stimmung besserte sich merklich. Kurz darauf begann ihr Magen zu knurren. Ein Dienstmädchen brachte ihr heiße Suppe, von der sie in wenigen Schlucken eine halbe Tasse trank.

Ein paar Tage später war Dai Yuzhu vollständig geheilt.

Da Meister Dai die Ankündigung erhalten hatte, wagte er es nicht, sein Wort zu brechen, und nahm Ma Zhitao als seinen Schwiegersohn an. Er lud alle seine Verwandten und Freunde ein, um in seiner Villa eine große Hochzeit für die beiden zu feiern.

Bei der Hochzeit waren alle Ma Zhitaos Eltern, Hongyuans Eltern, Liang Xiaole, Ma Zhitaos acht Blutsbrüder sowie deren Eltern und Älteste anwesend.

Obwohl Liang Xiaole nicht an Ma Zhitaos Seite war, wusste sie genau über jeden seiner Schritte Bescheid: Die Shikigami, die sie in ihrer Raumdimension zur Beobachtung eingesetzt hatte, meldeten ihr jede Entwicklung umgehend. Daher kannte sie alle Einzelheiten von Ma Zhitaos Ehe.

Liang Xiaole freute sich, dass ihre neue Schwägerin so schön war. Doch sie bemerkte einen flüchtigen Anflug von Missfallen auf Meister Dais lächelndem Gesicht. Obwohl es nur kurz war, erkannte Liang Xiaole, dass er im Grunde seines Herzens materialistisch und snobistisch war! Er war immer noch verärgert darüber, dass Ma Zhitao in seinen schäbigen, rustikalen Kleidern das Haus betreten hatte.

Obwohl Ma Zhitaos Eltern inzwischen wohlhabend waren, blieben sie im Herzen Bauern, und egal, wie sie sich kleideten, sie wirkten immer noch rustikal. Ein Anflug von Verachtung huschte über Meister Dais Gesicht.

Liang Xiaole beobachtete die Gesichtsausdrücke und dachte bei sich: Wenn Ma Zhitao hier Fuß fassen und sich weiterentwickeln soll, muss ich dafür sorgen, dass Meister Dai zu mir aufsieht und mich in jeder Hinsicht hoch schätzt!

Mit diesem Gedanken im Hinterkopf besprach Liang Xiaole die Angelegenheit mit Hongyuans Mutter und Ma Zhitaos Eltern. Nachdem sie die Zustimmung von Meister Dai erhalten hatten, kochten Liang Xiaole, Hongyuans Mutter und Ma Zhitaos Mutter als Familie des Bräutigams gemeinsam einen Topf „göttliche Teigtaschen“ in der Küche.

Schon bald waren Dutzende Tische mit dampfend heißen Teigtaschen mit allerlei frischen und duftenden Füllungen gedeckt. Egal wie viele man aß, die Füllungen waren nie gleich.

Um die Feierlichkeiten noch zu steigern, führte Liang Xiaole vor allen Anwesenden einen „Zaubertrick“ vor, indem sie zehn Krüge mit edlem Wein und einen Tisch voller Hochzeitssüßigkeiten herbeizauberte, die scheinbar aus dem Nichts hervorquollen.

Dies führte das Bankett unmittelbar zu seinem Höhepunkt.

Meister Dai betrachtete die endlosen „göttlichen Teigtaschen“, genoss den milden, süßen Wein und die Süßigkeiten und war völlig verblüfft. Ein ehrliches Lächeln huschte über sein Gesicht.

Es stellte sich heraus, dass Meister Dai, als er sah, dass seine Tochter im Sterben lag, beschloss, alles zu versuchen, selbst wenn es aussichtslos schien. Während er also ihre Beerdigung vorbereitete, verteilte er Anzeigen in der Hoffnung, sie zu retten. Er dachte: „Meine Tochter steht kurz davor, dem König der Hölle zu begegnen; wer sie wieder zum Leben erwecken kann, muss ein hochbegabter Arzt sein. Wenn meine Tochter eine berühmte Ärztin wird, wird das meine Familie nicht entehren.“

Zu Meister Dais Überraschung nahm ein armer junger Mann in schäbiger Kleidung, der ganz rustikal aussah, die Herausforderung an! Er war schon etwas unzufrieden. Doch die Behandlung seiner kranken Tochter hatte oberste Priorität, also willigte er ein, ihn es „versuchen zu lassen“.

Unerwartet hatte der „arme Junge“ seine Tochter mit nur wenig dunkler Salbe wieder zum Leben erweckt. Meister Dai war zwar überglücklich, aber auch etwas enttäuscht. Auf dem Aushang stand deutlich: „Wer meine Tochter heilt, wird mein Schwiegersohn“, und fast jeder in Gujia kannte dieses Versprechen. Er konnte sein Versprechen nicht brechen, doch es ging um seinen Ruf. Obwohl er für seine Tochter eine prunkvolle Hochzeit ausrichtete, konnte er sich nicht dazu durchringen, diesen Schwiegersohn zu mögen.

Das Erscheinen der „göttlichen Knödel“, des edlen Weins und der Hochzeitssüßigkeiten riss ihn völlig aus dem Schlaf:

Ah! Meine Tochter konnte wieder ins Leben zurückkehren, weil sie einem „Wunderheiler“ begegnet ist!

Mit diesen endlosen „Wunderknödeln“ und dem Wein und den Hochzeitssüßigkeiten, die wie aus dem Nichts auftauchen, wäre die Heilung der Krankheit meiner Tochter ein Kinderspiel.

Dieser dunkle, fettige Putz könnte sich als „Wundermittel“ erweisen!

Während Meister Dai dies dachte, blickte er seinen Schwiegersohn erneut an und fand, dass dieser, egal wie er ihn ansah, gutaussehend und schneidig war.

Meister Dai fühlte sich, als sei sein Herz mit Honig gefüllt; je mehr er darüber nachdachte, desto glücklicher wurde er und desto süßer schmeckte es.

Kapitel 480 des Haupttextes: Jeder erzielt seinen eigenen Gewinn (Teil 1)

Beim Hochzeitsbankett bemerkte Ma Zhitao jemanden, während er auf die Gäste anstieß.

Bei dieser Person handelte es sich um niemand anderen als Wu Liangxin, der ihn in den Brunnen warf.

Es stellte sich heraus, dass Ma Zhitao, nachdem Wu Liangxin ihn in den Brunnen geworfen und das Silberpäckchen an sich genommen hatte, nicht weit gekommen war, als er ausgeraubt wurde. Man raubte ihm all sein Geld und seinen Besitz. Da er sich weigerte, hart für seinen Lebensunterhalt zu arbeiten, bettelte er unterwegs. Wo immer Hochzeiten oder Beerdigungen stattfanden, erschlich er sich Essen und Trinken. Glücklicherweise hielt ihn die Familie des Bräutigams für einen Verwandten der Braut und umgekehrt, sodass ihn niemand erkannte.

An jenem Tag bettelte er sich nach Gujia durch und sah dort die Familie eines reichen Mannes, die ein freudiges Ereignis feierte. Er dachte bei sich: „Der Reiche hat viele Verwandte und Freunde, die kann ich also leicht hinters Licht führen.“ Also stolzierte er hinüber und setzte sich ganz offen an den Festtisch.

Unerwarteterweise entpuppte sich der Bräutigam als Ma Zhitao, den er in den Brunnen geworfen hatte. Er erbleichte vor Schreck und senkte schnell den Kopf, um zu warten, bis Ma Zhitao nach dem Anstoßen gegangen war, bevor er selbst gehen konnte.

Zur allgemeinen Überraschung ignorierte Ma Zhitao alte Streitigkeiten und nahm, als er Wu Liangxin in zerrissener Kleidung am Banketttisch sitzen sah, an, dieser sei mit Meister Dai verwandt. Da er wusste, dass Meister Dai die Armen von Natur aus verachtete (was er bereits geahnt hatte), zog er ihn beiseite, um sich nach dessen Lage zu erkundigen und ihm dann finanzielle Unterstützung zukommen zu lassen.

Als Wu Liangxin sah, dass Ma Zhitao ihn erkannte und herüberzog, war er schockiert und verängstigt zugleich. Schnell kniete er nieder und sagte: „Ich bin schuldig, bitte verzeih mir, Bruder.“

Ma Zhitao legte seine alten Grollgefühle beiseite, half Wu Liangxin auf und fragte: „Sind Sie mit ihrer Familie verwandt?“

Wu Liangxin errötete und schüttelte den Kopf.

Als Ma Zhitao dies sah, verstand er natürlich das dahinterliegende Geheimnis und fragte eilig: „Wie konntest du nur in einen so jämmerlichen Zustand geraten?“

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246