Chapter 113

La porte s'ouvrit et il faillit se heurter à Shuangjing. Voyant les traces de larmes sur le visage de la servante, il s'appuya un instant contre la porte, n'osant presque pas la regarder.

Surpris par le bruit, Jun Suiyu se retourna et sourit. La personne allongée sur le lit… avait un visage pâle et émacié, des lèvres exsangues et des yeux immenses et profonds qui l’observaient en silence.

Soudain, j'ai senti mes jambes flancher et j'ai cessé de respirer.

Jun Suiyu sourit d'un air entendu et, en passant, lui dit : « Elle vient de se réveiller, alors ne la laissez pas trop parler. Le docteur Fu Tian a vérifié son pouls et il n'y a rien de grave. Avec du temps et des soins appropriés, elle ira mieux. »

Il la contemplait intensément, muet, caressant à plusieurs reprises son visage fin. Elle se sentit un peu gênée lorsqu'il toucha délicatement son visage comme s'il s'agissait d'un trésor précieux.

« Ne croyez pas que je sois sale. » La voix était faible et légère.

« Quoi… de quelles âneries parlez-vous… » Ses yeux s’emplirent de larmes, qu’il retint difficilement.

« Je... ne me suis pas douché depuis plus de dix jours... » Il était encore un peu essoufflé lorsqu'il prononça cette longue phrase.

Il était à la fois amusé et exaspéré. Il savait qu'elle était méticuleuse, mais il ne s'attendait pas à ce que cela lui tienne autant à cœur. « Je croyais que tu disais que j'étais sale. »

« Hmm… » Elle fixa la barbe naissante. « Si négligée, si laide… »

« Tu ne m’aimes pas ? » Il aurait voulu rire, mais sa voix était empreinte d’amertume. « Si tu ne te réveilles pas bientôt, je deviendrai encore plus laid. »

Quelques mèches de cheveux argentés étaient apparues à ses tempes, le vieillissant considérablement. Je les effleurai du bout des doigts, et mon cœur se serra. « Je suis désolée de t'avoir fait souffrir. »

Il prit une inspiration et dit d'une voix basse et rauque : « Croyez-le ou non, si cela se reproduisait, je deviendrais vraiment fou… »

Elle ne dit rien, ses longs cils tremblant légèrement.

On frappa à la porte et Shuangjing entra, portant un bol fumant de médicament. Voyant que son teint s'était amélioré, elle ne put s'empêcher de sourire de joie. «

C'est si bon que Mademoiselle soit réveillée. Tout le monde s'inquiétait tant ces derniers jours.

»

L'atmosphère était pesante dans toute la cour, et les servantes avaient toutes les yeux rouges et gonflés. Maintenant qu'elles se sentaient mieux, elles étaient ravies. Après avoir pris leurs médicaments et s'être préparées à partir, elles se souvinrent soudain de quelque chose.

« Au fait, le jeune maître est en pleine forme, vif et très attachant. Je vais l'amener pour que Mademoiselle le voie. »

Le couple échangea un regard, et Xie Yunshu laissa échapper ces mots.

« Pas besoin ! Pianxian vient de se réveiller, on en reparlera plus tard. »

Shuangjing en resta bouche bée.

La personne assise sur le canapé toussa, feignant la faiblesse.

Après le départ des domestiques, les deux se regardèrent avec un air coupable, Xie Yunshu se sentant quelque peu gênée.

« Tu veux le voir ? Je m'en occuperai quand tu iras un peu mieux. »

Elle réfléchit un instant : « Il semblerait… que je n’en aie pas vraiment envie, ce qui est étrange… »

Ils rejetèrent instinctivement le coupable de tant de souffrances, ne manifestant aucun intérêt à le rencontrer. Le pauvre nouveau-né, jeune maître de la famille Xie, fut considéré comme un fardeau et oublié. Ce n'est que plus de dix jours plus tard qu'il rencontra enfin ces parents irresponsables.

Pendant ce temps, dans une pièce tranquille spécialement aménagée dans le jardin de Madame Xie, un tout petit bébé pleurait à chaudes larmes, se débattant sans cesse dans les bras de son oncle, incapable d'exprimer les griefs sans fin qui l'habitaient.

Crimes et peines supplémentaires

La belle femme parcourut nonchalamment le rapport secret, et arrivée à la fin, un sourire légèrement sarcastique apparut sur ses lèvres.

Shuangjing ressentit soudain un frisson. « Tuer quelqu'un, c'est simplement le décapiter, Mademoiselle, pourquoi aller aussi loin ? »

Un regard froid et indifférent s'y posa. « Cruel ? Ce n'est qu'une expérience. »

Shuangjing était en désaccord, mais ne pouvait le réfuter en raison de son statut.

« Je veux voir si les principes moraux qui ont poussé Fei Qin à la mort seront réellement respectés. Ce sont tous des hypocrites en temps normal, mais face à la mort, leur vrai visage se révèle. Croyaient-ils vraiment être convaincus par ces doctrines dépassées et préféraient-ils mourir plutôt que de les renier ? Il s'avère que ce n'était que de l'hypocrisie. » Les mots étaient légers, mais froids et impitoyables. « Dans ce cas, de quel droit vivent-ils ? »

Shuangjing ne comprenait pas, mais semblait comprendre un peu, et choisit finalement de garder le silence.

« À partir d'aujourd'hui, ton nom est Zang Feng, et tu peux porter le nom de famille de ton choix. »

Sa voix était claire et froide, ce qui était très agréable à entendre, mais elle manquait d'émotion, tout comme celle d'une mère.

Même lorsqu'elle essayait de le cajoler, sa mère parlait toujours d'un ton détaché, ce qui contrastait fortement avec les voix douces et mielleuses de ses concubines. C'était peut-être pour cela que son père la détestait.

Leurs regards se firent dégoûtés et indifférents. Ils passèrent devant lui sans même le remarquer. Il les fixa droit dans les yeux. Un instant, il perdit le fil de sa pensée et vit les deux salauds qui le chevauchaient et le rouaient de coups se cogner la tête contre le sol. Le sang qui jaillit brouilla sa vue et il ne put plus distinguer leurs silhouettes qui s'éloignaient.

Ses frères cadets ne sont pas beaucoup plus jeunes que lui.

Il a des blessures sur le corps depuis presque toujours. Au début, sa mère le prenait dans ses bras et pleurait, mais peu à peu, elle a perdu toute expression et lui appliquer des médicaments chaque jour est devenu une routine.

Ma mère toussait sans cesse et s'affaiblissait de jour en jour.

La servante envoyée par son père lui apportait toujours sans faute le bol de remède, mais le plus souvent, sa mère le versait dans un pot d'orchidées luxuriantes. Il regardait les orchidées se flétrir peu à peu, leurs feuilles noircir et se dessécher.

Dans la maison, tous les regards se tournaient vers la cour avec dégoût et méfiance, comme si les gens qui y vivaient étaient d'abominables monstres. Leurs commérages privés étaient méchants et méprisants, mais cela ne l'atteignait plus.

« Maman, que signifie être le fils d'une sorcière ? » demandait-il lorsqu'il était jeune et qu'il ne comprenait pas.

La mère ne répondit pas. Soudain, les ciseaux qu'elle faisait tournoyer en dessinant un motif complexe lui glissèrent des mains et lui coupèrent un large morceau d'ongle, peau comprise.

La moitié de la soie unie était tachée de sang.

Il ne comprenait pas comment il avait pu tout gâcher à ce point, mais il n'a plus jamais posé la question.

Le père est entré une fois dans la chambre de la mère, parce qu'il avait frappé le fils de sa belle-mère, et il n'a plus jamais riposté par la suite.

Il ne voulait pas voir sa mère avec un bras cassé, incapable de se lever du lit pendant deux semaines.

Maman ne se plaignait jamais

; son regard froid laissait toujours transparaître une pointe de moquerie, comme lorsqu’elle empoisonna le gardien et murmura en lui prenant la main

: «

Un homme comme ça, Maman l’aurait écrasé d’un seul doigt à l’époque.

»

« Pourquoi pas maintenant ? »

Sa mère baissa les yeux vers lui et sourit. « J'ai commis une erreur stupide. »

S'échapper, se cacher, être chassé.

Il savait d'où venaient ces gens. Son père les voulait morts, et il voulait aussi que toute cette famille meure, mais la maladie de sa mère s'aggravait de plus en plus, et ses yeux se remplissaient d'une inquiétude croissante lorsqu'elle le regardait.

Maman n'a plus beaucoup de temps.

Il a surpris une conversation privée entre le médecin et sa mère.

Finalement, un jour, sa mère s'enfuit à Yangzhou et le confia à une autre personne, une jeune fille qui ne paraissait guère plus âgée que lui. Dès lors, il porta un autre nom.

« Tu vas te venger ? » Des yeux sombres se levèrent, le parcourant du regard, sans exprimer ni accord ni désaccord.

« J'ai réussi le test, et mon maître a dit que mon kung-fu était suffisamment bon. »

La femme posa son menton sur sa main et réfléchit un instant, puis esquissa un sourire.

«Faucon bleu».

"exister."

« Indiquez-lui l’emplacement. »

« Il est parti ? » Le beau visage se rapprocha des tempes de Yunyun tandis qu'il lui prenait le rouleau des mains.

« Vous savez parfaitement qu’il parlera une fois son procès passé. » La femme se blottit doucement dans ses bras.

« Il attend depuis dix ans, il a perdu patience depuis longtemps », dit l’homme en riant. « Je n’ai plus aucune raison de tarder. »

Elle lui jeta un regard en coin. « De toute façon, tout cela devait finir par se régler, alors il vaut mieux partir maintenant. »

« Si je le fais vraiment… » soupira doucement l’homme. « Portant le stigmate du parricide, il ne me sera pas facile de m’imposer dans le monde des arts martiaux. »

« Je parie qu'il ne fera pas le moindre geste. » Bien qu'elle ne fût pas celle qui lui ait enseigné, elle avait observé son caractère et en était naturellement certaine.

« Si sûr ? » Il acquiesça intérieurement, mais sourit délibérément et le taquina. « N'as-tu pas peur de l'impulsivité juvénile de Zang Feng ? »

« Cet enfant est différent. »

Pas à pas, je suis entré dans la ville de mes souvenirs.

De plus en plus d'images éveillaient en moi des émotions, et l'intention meurtrière qui brûlait en moi se faisait de plus en plus forte. Je pouvais à peine la contenir. J'avais fantasmé d'innombrables fois sur ce moment de vengeance, et maintenant il était à portée de main.

Au moment où j'ai aperçu la vieille maison, j'ai été soudainement stupéfait.

L'ancienne porte et les murs, jadis majestueux et imposants, sont aujourd'hui en ruine, la moitié s'écroulant. Les panneaux de porte brisés ne peuvent masquer la vue, qui laisse apparaître l'herbe folle envahissant la cour et la peinture rouge écaillée des piliers de l'avant-toit.

Alors qu'il pénétrait dans la maison délabrée, un lapin sauvage surgit des hautes herbes et le dévisagea sans la moindre attention. Il remua ses longues oreilles et sauta dans la maison, et il le suivit à l'intérieur comme possédé.

Les maisons étaient désertes, leurs objets délabrés et éparpillés témoignant d'une catastrophe dévastatrice. Par endroits, on pouvait encore voir de vieilles taches de sang délavées

; aucune des personnes qu'il voulait tuer n'était là.

La cour où lui et sa mère avaient été enfermés des années auparavant était elle aussi recouverte de toiles d'araignée. Il resta là un long moment avant de finalement sortir. Un visage familier lui sourit depuis l'extérieur de la porte.

« Oncle Mo. » Une vague de colère face à la tromperie monta rapidement en elle.

Mo Yao haussa les épaules nonchalamment. « Il y a six ans, le maître a ordonné la destruction de la famille Fang pour venger ta mère. »

« La personne que je voulais tuer est déjà morte ! » C'était comme si un coup de poing, longtemps préparé, s'était abattu sur le vide, laissant une sensation de douleur indescriptible.

« Ne t'inquiète pas, le maître a laissé cette personne pour toi. » Mo Yao le regarda et sourit mystérieusement. « Je vais te dire où

; fais-en ce que tu veux. »

Que ferait-il ? Bien sûr, il réglerait ses comptes sans hésiter.

Mais… était-ce vraiment la personne qu’il voulait tuer

?

Le sourire obséquieux et les manières serviles de l'homme d'âge mûr aux cheveux grisonnants s'inclinaient et hochaient la tête avec déférence tout en essuyant la table et en débarrassant la vaisselle d'un pas boiteux. Il n'y avait en lui aucune trace d'artiste martial. L'homme grand et fort de son souvenir… Le garçon n'en croyait pas ses yeux.

« Le Seigneur a anéanti la famille Fang, tué toutes les concubines qui vous avaient persécutés, vous et votre mère, et, conformément aux règles de Tianshan, a donné une épée à chacun de vos frères, déclarant que seul le vainqueur a le droit de vivre. »

Il écouta en silence.

«

Puis ils se sont retournés l'un contre l'autre, ce qui a surpris le seigneur.

» L'expression de Mo Yao n'était ni empreinte de regret ni de sarcasme. «

J'ai entendu dire que le vieux maître Fang est mort de rage sur le coup.

»

Ce clan autoproclamé noble et vertueux, pensant pouvoir être plus intègre, a en réalité dégainé ses épées et s'est attaqué à ses propres proches au moment de la crise, le tout pour survivre.

« Le seigneur a ordonné que, même au péril de leur vie, s'ils refusaient de se battre, ils avaient encore du mérite et qu'on les laissait partir vivants. » Mo Yao secoua la tête. « Qui aurait cru qu'ils s'entretueraient sans que personne n'ait à lever le petit doigt ? »

Au début, ils étaient timides et craintifs, mais plus tard, alors qu'ils se battaient à l'épée, leurs yeux devinrent rouges et ils ne se souciaient plus de savoir qui étaient leurs adversaires ni s'ils partageaient le même sang ; tous devinrent des cibles à tuer au plus vite.

Finalement, ses compétences en arts martiaux furent anéanties, la propriété familiale incendiée, et il passa des années à mendier dans les rues. Recueilli par le propriétaire d'un stand de nouilles, il devint homme à tout faire, ce qui l'amena à sa situation actuelle. Mo Yao tapota l'épaule du garçon. « À ton tour maintenant. Ne te précipite pas, réfléchis-y bien. »

Il fixa longuement cet homme lâche et affairé.

Je me souviens du sourire amer de ma mère quand j'étais enfant.

Je me suis souvenue des regards dédaigneux de ma famille.

Il se souvenait d'avoir été battu jusqu'à vomir du sang, et pourtant il devait encore faire comme si de rien n'était devant sa mère.

Je me souviens du regard perpétuellement indifférent de cette personne.

Je me souviens de son visage hagard et plein de ressentiment alors qu'il agonisait.

Ses doigts serraient la poignée de l'épée tantôt fermement, tantôt plus lâchement, répétant ce mouvement plusieurs fois.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin