Chapter 23

Le commerçant dit en souriant : « Monsieur, vous arrivez au mauvais moment. Nos deux meilleures chambres sont déjà occupées… »

Avant qu'il ait pu terminer sa phrase, un jeune homme habillé comme un playboy entra dans la boutique, fronça les sourcils et dit : « Donnez-leur plus d'argent et faites-les céder la meilleure chambre. »

Lorsque Wanwan vit que l'homme était Su Rang, son expression changea radicalement et elle ne put que crier intérieurement.

Il s'avéra que Sima Liuyun avait utilisé des perles brisées pour bloquer l'ennemi ce jour-là. Sa méthode de lancement d'armes cachées était unique

; ceux dont les points d'acupuncture étaient scellés restaient paralysés pendant vingt-quatre heures. Impuissants, les membres de la secte Kongtong furent retardés d'une journée entière avant de pouvoir reprendre leur route, mais ils finirent par arriver dans cette petite ville.

Voyant que les disciples de la secte Kongtong avaient déjà sorti l'argenterie et accompagné l'aubergiste pour presser les clients de la chambre voisine de partir, Wanwan fut prise d'une sueur froide, sachant qu'ils ne tarderaient pas à venir dans la sienne. Sima Liuyun avait blessé Su Rang la dernière fois, et connaissant la nature vicieuse et arrogante de ce dernier, s'il voyait Sima Liuyun gravement blessé dans son lit, il ne lui laisserait certainement pas la vie sauve.

Elle jeta un dernier regard au lit et pensa : « Sima Liuyun ne m’a jamais méprisée à cause de ma condition modeste, et il a risqué sa vie pour me sauver à plusieurs reprises. Comment pourrais-je le laisser mourir de la main de cette infâme Su Rang ? » Sur cette pensée, elle prit sa décision, se retourna et se dirigea rapidement vers le lit.

Sima Liuyun avait lui aussi entendu le bruit à l'extérieur de la porte et, voyant son visage pâle, il demanda doucement : « La secte Kongtong ou les troupes gouvernementales ? »

Wanwan murmura : « Su Rang. »

Sima Liuyun réfléchit un instant et dit : « Tu devrais d'abord essayer de t'échapper. Comme ils ne m'en veulent pas vraiment, ils ne me feront probablement pas de mal. »

Wanwan secoua la tête et frappa soudainement plusieurs points d'acupuncture sur le corps de Sima Liuyun.

Sima Liuyun semblait perplexe. Wanwan sortit le mouchoir en soie noire et le posa à côté de lui en riant : « Comme ça, tu ne te mêleras plus des affaires des autres. »

Elle fit deux pas dehors, puis se souvint soudain de quelque chose, se retourna et murmura : « Mademoiselle Luo est votre fiancée Yun Ran. J'ai obtenu ces informations pour vous. Si le jeune maître Sima survit, n'oubliez pas de me verser la récompense. » Sur ces mots, elle lui sourit doucement, se retourna, se dirigea vers la porte, l'ouvrit et sortit.

Les membres de la secte Kongtong ont forcé les clients de la chambre voisine à quitter leurs chambres supérieures et s'apprêtaient à passer lorsque soudain la porte s'est ouverte et une silhouette féminine en est sortie, filant rapidement vers l'extérieur du magasin.

Su Rang fut à la fois surpris et ravi de voir Wanwan apparaître soudainement. Il cria

: «

Elle essaie de s’échapper

!

» Il la suivit aussitôt et sauta hors de la boutique. Les membres de la secte Kongtong se lancèrent également à sa poursuite.

Wanwan tenta de s'échapper à tout prix grâce à sa légèreté, mais Su Rang était bien plus agile. En un instant, il la rattrapa par derrière et la frappa d'un coup de paume. Wanwan sentit une rafale de vent et se baissa rapidement, roulant sur le sol pour éviter le coup. Alors qu'elle se relevait d'un bond, Su Rang l'attrapa par le cou et lança avec un rictus : « On va voir si tu peux t'échapper ? »

Le visage de Wanwan était pâle. Elle lui adressa un sourire forcé et dit d'une voix séductrice : « Frère Su Rang, seriez-vous vraiment capable de me tuer ? »

Su Rang plissa légèrement les yeux et dit froidement : « Quels tours essaies-tu de nous jouer maintenant ? »

Wanwan se colla contre lui, les joues légèrement rosies, et murmura avec un sourire : « Je sais que tu t'es toujours intéressé à moi depuis que je suis toute petite… mais tu n'as jamais osé me faire quoi que ce soit à cause de Su Yunjin. Maintenant qu'il est mort, qu'est-ce qui te préoccupe encore, toi, le chef de la secte ? » Ce faisant, elle ignora la main de Su Rang qui lui serrait la nuque et, avec un grand effort, se pencha pour lui souffler doucement dans l'oreille.

☆ Préparez-vous à un jour de pluie

La pomme d'Adam de Su Rang se souleva légèrement, et soudain son regard se glaça. Il exerça une légère pression dans sa paume, et le visage de Wanwan pâlit aussitôt, sa respiration s'accélérant. Voyant ses yeux se révulser et qu'elle était sur le point de s'évanouir, Su Rang relâcha son emprise et dit d'un ton sinistre : « Wanwan, tu m'as toujours détesté et craint, alors pourquoi agis-tu soudainement comme une autre personne ? »

Wanwan se caressa la nuque, se mordit la lèvre, le regarda en haletant et rit : « Se pourrait-il que… ça ne te plaise pas ? Ne me tue pas, je retournerai à Kongtong avec toi et je te servirai bien, d’accord ? »

Su Rang resta silencieux, son regard parcourant son visage avant qu'il ne demande soudain : « Où est ton amant, Sima Liuyun ? »

Le cœur de Wanwan se serra, et elle feignit délibérément une expression abattue, soupirant : « Je me suis séparée de lui en chemin, et nous avions convenu de nous retrouver à cette auberge, mais avant même son arrivée, vous étiez tous venus me chercher… »

Su Rang esquissa un sourire narquois : « Tu es rusé et fourbe depuis ton plus jeune âge, et tu ne dis jamais la vérité. Il serait étrange que je te croie. D'ailleurs, j'ai l'impression que tu fais tout pour m'éloigner de cette auberge, n'est-ce pas ? »

À ce moment, les membres de la secte Kongtong étaient déjà arrivés. Il réfléchit un instant, puis leur dit

: «

Retournons à cette auberge et voyons ce qui s’y passe d’étrange.

» Ce disant, il prit Wanwan à part et lui murmura à l’oreille avec un sourire

: «

Ne t’inquiète pas, Wanwan est si entreprenante, j’exaucerai ton vœu une fois mes affaires terminées.

»

L'expression de Wanwan changea légèrement, et elle était extrêmement anxieuse. Cependant, son pouls s'arrêtait et elle perdit toutes ses forces. Elle n'eut d'autre choix que de suivre les membres de la secte Kongtong sur leurs pas.

Lorsque tout le monde revint à l'auberge, un jeune couple était déjà installé dans le hall, attablé avec un enfant, en train de manger des nouilles. Entendant du bruit, l'homme et la femme se tournèrent un instant vers les membres de la secte Kongtong, puis détournèrent simultanément le regard avec indifférence et reprirent leur repas.

Su Rang était quelque peu tenté par le teint clair et les traits fins de la femme. Cependant, voyant l'intelligence et la vivacité de leurs yeux, ainsi que ceux de l'homme à ses côtés, et leur tempérament exceptionnel, il comprit que leurs compétences en arts martiaux devaient être extraordinaires. Il n'osa pas les provoquer. Il se tourna vers Wanwan et dit en souriant

: «

Restons ici pour la nuit et voyons si votre jeune maître Sima viendra vous secourir.

»

Le regard de Wanwan se porta rapidement sur les alentours, et un sourire narquois apparut sur ses lèvres pincées tandis qu'elle murmurait : « D'accord. »

Avant qu'elle ait pu terminer sa phrase, une série d'éclairs de lumière noire jaillit et plusieurs disciples de Kongtong s'effondrèrent. Surpris, Su Rang vit la belle femme apparaître comme un fantôme, sa longue épée filant vers lui. Un frisson le parcourut, et il comprit que quelque chose clochait. Il lâcha Wanwan d'un bond, reculant de plus de deux mètres et se relevant d'un bond, le visage déformé par une horreur absolue.

La femme ne se précipita pas à sa poursuite. Au lieu de cela, elle prit Wanwan à part et lui demanda à voix basse : « Est-ce encore un de tes ennemis ? »

Le visage de Wanwan s'illumina de joie et elle s'écria avec urgence : « Non seulement il est mon ennemi, mais il est aussi déterminé à tuer le jeune maître Sima. Nous ne devons pas le laisser s'échapper ! »

L'homme était parvenu tant bien que mal à amener l'enfant derrière eux, et en entendant cela, il laissa échapper un petit rire : « Alors, je commence à me dire que je devrais le laisser partir. »

Le couple était bien sûr composé de Yun Ran et Qi Mo. Ils étaient partis tôt le matin avec Xiao Douzi, dans l'intention de se reposer brièvement en ville, mais ils ont croisé Wanwan par hasard à l'auberge.

Tandis que Qi Mo parlait, ses mains s'agitaient avec rapidité, ses manches flottant au vent, et en un instant, plusieurs disciples de Kongtong furent atteints aux points vitaux par les chausse-trapes de fer. Voyant Yun Ran déployer son habileté à l'épée, se déplaçant avec agilité dans la salle et abattant un à un les disciples restants, Su Rang comprit qu'il ne faisait pas le poids face à eux deux. Il se retourna précipitamment et se précipita vers l'entrée de l'auberge. Entendant un sifflement derrière lui, il esquiva sur le côté, mais une autre chausse-trape de fer le frappa de premier, lui transperçant l'épaule droite. Qi Mo rit derrière lui : « Petit morveux, tu n'étais pas bien concentré tout à l'heure. Tu vas le regretter. »

Malgré la douleur atroce, Su Rang sortit en titubant de l'auberge, sauta sur son cheval et s'éloigna au galop.

Wanwan tapa du pied et s'exclama : « Maître Qi, comment avez-vous pu le laisser s'échapper ! »

Qi Mo a ri et a dit : « Bien que ce gamin soit lubrique et agaçant, il a tout de même quelques qualités. »

Wanwan, les yeux écarquillés, demanda : « Qu'y a-t-il de remarquable là-dedans ? »

Sachant que Qi Mo nourrissait de la jalousie envers Sima Liuyun, Yun Ran laissa délibérément Su Rang partir. Elle ne s'occupa pas de lui et demanda précipitamment à Wanwan : « Où est Sima Liuyun maintenant ? »

Après avoir quitté l'auberge un moment, Wanwan s'inquiétait elle aussi pour Sima Liuyun. Elle entraîna rapidement Yunran dans la pièce principale, poussa la porte et dit en souriant : « Tiens, tiens, qui voilà ! »

Sima Liuyun était allongé dans son lit lorsqu'il entendit des bruits de combat à l'extérieur. D'abord inquiet, il fut fou de joie en voyant Wanwan revenir saine et sauve. Lorsqu'il vit Yunran apparaître à la porte, il resta un instant stupéfait, la fixant d'un regard vide, incapable de détourner les yeux.

Wanwan s'avança pour relâcher ses points de pression, lui fit un clin d'œil, puis tira Yunran vers le lit.

Yun Ran était folle de joie de retrouver Sima Liuyun après leur épreuve, mais en voyant son visage pâle et son apparence inhabituellement maigre, elle s'apprêtait à l'interroger sur ses blessures lorsqu'elle vit le regard doux et le léger soupir de Sima Liuyun : « Ce n'était donc pas mon imagination, tu es vraiment Ran-mei. »

Yun Ran sursauta et se tourna pour fusiller Wanwan du regard, qui lui adressa un sourire suffisant. Sima Liuyun tendit la main, prit la sienne, la regarda et demanda doucement : « Pourquoi ne m'as-tu pas dit la vérité tout ce temps ? »

L'expression de Yun Ran changea. Elle voulait se libérer, mais elle craignait d'aggraver les blessures de Sima Liuyun ; elle se contenta donc de le laisser lui tenir la main, de baisser la tête et de garder le silence.

Wanwan cligna des yeux et rit doucement : « Le jeune maître Sima a besoin d'un nouveau pansement. Mademoiselle Yun, pourriez-vous l'aider ? Je vais préparer la potion. » Sur ces mots, elle prit la bourse de potion, la mit dans la main de Yun Ran, sourit et sortit.

Elle sortit et vit Qi Mo dehors, Xiao Douzi à la main, le front plissé, comme plongé dans ses pensées. Elle lui sourit et dit : « Ce jeune couple aura sûrement beaucoup de choses à se raconter. Que faites-vous ici à rêvasser, Maître Qi ? Venez donc avec Wanwan dans la pièce d'à côté pour discuter. »

Qi Mo resta calme et n'avait même pas encore répondu lorsque Xiao Douzi lança : « Renarde ! »

Wanwan marqua une pause, puis baissa la tête et gloussa : « D'où sort ce petit morveux ? Hé, comment m'as-tu appelée ! »

Petit Haricot observa la scène avec vigilance et dit : « Quand tante Cui, à l'entrée du village, a souri à mon père comme toi, ma mère a dit que c'était une renarde. » Puis il se tourna vers Qi Mo et dit : « Fais attention. Les renardes mangent les gens. Quiconque leur sourit, ils le mangent. »

Qi Mo réprima un rire et dit : « Ne t'inquiète pas, si je l'ignore, elle ne me mangera jamais. »

Wanwan cracha et regarda Xiaodouzi avec un demi-sourire, disant nonchalamment : « Espèce de morveux, qui sait quel esprit renard te dévorera quand tu seras grand ? » Sur ce, elle gloussa et se retourna pour s'éloigner.

Qi Mo et Xiao Douzi se tenaient devant la porte, chacun perdu dans ses pensées, et fixèrent le vide pendant un moment.

Au bout d'un moment, Petit Haricot demanda soudain : « Crois-tu que je serai mangé par un esprit renard quand je serai grand ? »

Voyant ses sourcils froncés, comme s'il était très inquiet, Qi Mo ne put s'empêcher de rire et de soupirer : « Pauvre idiot, quel mal y a-t-il à se faire dévorer par une renarde ? Épouse-la, tout simplement. Le vrai problème, c'est si cette renarde te dévore, et qu'un autre arrive pour te la disputer… Que feras-tu alors ? »

Petit Haricot lança un regard noir et dit : « Qu'est-ce qu'il y a de si bien chez une renarde ? Si quelqu'un veut me défier, je lui donnerai une leçon. »

Qi Mo baissa les yeux et dit : « C'est un esprit renard que tu apprécies beaucoup. Bien sûr, c'est un très bon esprit renard. Comment pourrais-tu le donner à quelqu'un d'autre ? »

Petit Haricot se gratta la tête et hésita : « Alors, devrais-je me battre contre cette personne ? »

Qi Mo secoua la tête et réfléchit : « Si on se bat, ça risque de la mettre en colère à nouveau. La seule solution, c'est… »

Petit Bean demanda précipitamment : « Seulement quoi ? »

Les yeux de Qi Mo s'illuminèrent légèrement, il haussa un sourcil et gloussa : « La seule solution est de trouver un moyen de réduire leurs rencontres, de garder la renarde à vos côtés autant que possible et de la convaincre de devenir votre épouse au plus vite. »

Une fois sa décision prise, il ressentit une vague de satisfaction et dit à Petit Haricot : « Petit idiot, veux-tu bien m'aider avec ça ? »

Petit Haricot le regarda avec suspicion et demanda : « N'étions-nous pas en train de parler d'enlever une renarde pour en faire ma femme ? Pourquoi veux-tu que je t'aide à la place ? »

Qi Mo rit et dit : « Ta petite renarde n'a pas encore grandi. Ce que nous devons nous disputer maintenant, c'est à moi. » En parlant, il désigna la pièce du doigt.

Petit Haricot ouvrit grand la bouche et balbutia : « Alors elle... elle était aussi un esprit renard déguisé ? »

Qi Mo toussa, tapota la tête de Xiao Douzi et dit à voix basse : « En réalité, toutes les belles femmes sont des esprits renards déguisés. Tu devrais garder cela pour toi et ne pas le répéter à tout le monde. »

Petit Bean parut perplexe, puis s'exclama soudain : « Alors ma mère… »

Qi Mo hocha la tête en riant : « Si tu ne me crois pas, va demander à ton père plus tard. »

Sima Liuyun observait Yun Ran changer soigneusement ses bandages. Se souvenant que la jeune fille qu'il admirait depuis si longtemps était en réalité sa fiancée tant désirée, un sourire illumina son visage. Il se remémora quelque chose et demanda doucement : «

Quand nous nous sommes rencontrés, m'as-tu reconnu

?

»

Yun Ran baissa les yeux et dit doucement : « Oui, mon deuxième frère avait peur que je ne veuille pas t'épouser, alors il a dessiné un portrait de toi pour que je le voie. »

En entendant le nom de Yun Yi, Sima Liuyun ne put s'empêcher d'être triste. Soudain, il se souvint du refus de Yun Ran et son cœur se serra. Il demanda lentement

: «

Mais tu m'as quand même écrit pour annuler les fiançailles. Est-ce parce que… tu aimes déjà quelqu'un

?

»

Yun Ran se mordit la lèvre et resta silencieuse. Après un moment d'hésitation, elle secoua lentement la tête.

Sima Liuyun poussa un soupir de soulagement, regarda Yun Ran et dit doucement : « Je sais que ton tempérament est différent de celui des femmes ordinaires, et tu ne veux naturellement pas te faire du tort en épousant un parfait inconnu. »

Voyant son regard tendre, empli d'une profonde affection, Yun Ran fut secrètement surprise. Elle entendit alors Sima Liuyun murmurer : « En fait, pendant tout le temps que j'ai passé avec toi, j'ai déjà… »

Avant qu'il ait pu finir sa phrase, la porte s'ouvrit en grinçant.

Yun Ran était inquiète en voyant Xiao Douzi planté là, l'air absent, devant la porte. Ravie, elle se leva d'un bond et demanda : « Qu'y a-t-il ? Aviez-vous besoin de me voir ? »

Petit Haricot hocha vigoureusement la tête et dit : « Oui, c'est urgent. »

Yun Ran poussa secrètement un soupir de soulagement et dit à Sima Liuyun : « Jeune Maître Sima, je reviendrai vous voir plus tard. » N'osant pas s'attarder, elle prit rapidement Xiao Douzi et quitta précipitamment la pièce.

Les deux sortirent de la pièce, et Yun Ran demanda, la tête baissée : « Qu'est-ce qui est si urgent ? »

Les yeux de Petit Haricot clignèrent, et il ne répondit pas, mais jeta un coup d'œil derrière elle.

Yun Ran demanda d'un air soupçonneux : « Qu'est-ce que tu regardes ? »

Petit Haricot se gratta la tête et marmonna : « Pourquoi n'a-t-il pas de queue ? »

Yun Ran savait que sa petite tête lui jouait souvent des tours, aussi étranges et merveilleuses qu'elle n'y prêta pas trop attention et demanda à nouveau : « Qu'est-ce que tu veux me dire ? »

☆, Un rendez-vous au crépuscule

Petit Bean dit « Oh », et dit lentement : « Mon bon frère a dit que sa blessure au dos lui faisait un peu mal, et il a demandé si vous pouviez aller y jeter un coup d'œil. »

Yun Ran, surprise et inquiète que Qi Mo ait aggravé sa blessure en lançant l'arme cachée, tira précipitamment Xiao Douzi et demanda : « Où est-il ? Emmenez-moi là-bas rapidement. »

Alors qu'ils sortaient de l'auberge par le hall principal, ils virent les membres de la secte Kongtong en sortir également, l'air abattu, se réconfortant mutuellement. Wanwan se tenait à leurs côtés, un sourire aux lèvres, comme pour les observer.

Un éclair de surprise traversa le regard de Yun Ran, et elle ne put s'empêcher de demander : « Vous les laissez partir ? »

Wanwan dit nonchalamment : « Je les ai forcés à avaler du poison. S'il m'arrive quelque chose, ils mourront tous empoisonnés dans l'année. Il vaut mieux leur épargner la vie. » Elle sourit légèrement et ajouta intérieurement : « Ainsi, Sima Liuyun ne me reprochera pas d'avoir tué des gens sans discernement. »

Bien que Yun Ran ait été surprise, elle était préoccupée par les blessures de Qi Mo, elle ne lui jeta donc qu'un bref coup d'œil avant de partir précipitamment avec Xiao Douzi.

Yun Ran poussa la porte et vit Qi Mo assis en tailleur sur le lit, torse nu. « Ta blessure s'est aggravée ? » demanda-t-elle. En regardant son dos, elle vit que la plaie s'était infectée et suintait de pus. Elle ne s'attendait pas à ce que ça empire à ce point. Elle porta rapidement la main à son front ; heureusement, il n'avait pas de forte fièvre. Elle fronça les sourcils et dit : « Tu dois t'être trop dépensé en combattant le Duo de Démons Renards hier soir. Tu ne te sens pas bien. Pourquoi as-tu insisté pour te battre tout à l'heure ? »

Qi Mo la regarda avec un léger sourire et demanda : « Qu'est-ce que Sima Liuyun t'a dit ? »

Yun Ran lui jeta un coup d'œil mais l'ignora. Elle se retourna, prit le sachet de médicaments, s'assit près du lit et lui appliqua de nouveau le médicament.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin