Mona Lisa's Blood Eye - Chapter 21
Нет, мы не можем, мы не хотим умирать...
И Ли Юньтун, Ли Юньтун тоже в опасности...
Неужели нас уже окружают кризисы?
двадцать два
У входа в больницу Сюй Сяобин попросил меня сопроводить Оуяна на осмотр, но Оуян наотрез отказался.
«Вернитесь в компанию и закончите мой заказ. Я уже сделал половину, и документ находится в общей папке», — сказал он. «Я не думаю, что со мной что-то не так. Скорее всего, я просто простудился. Мне не нужно, чтобы вы шли со мной».
«Хорошо», — кивнул я. Мы с Сюй Сяобином оба знали, что головная боль Оуяна связана с Мэн Лин. Судя по тому, что у него начинала болеть голова, как только он слышал имя Мэн Лин, это, вероятно, не отравление и не какое-либо другое заболевание. Если бы это было так, я бы подумал, что это гипноз, но теперь мы оба считаем, что это колдовство или какая-то сверхъестественная сила. Даже обращение к врачу, вероятно, не принесет большой пользы.
После того, как мы с Сюй Сяобин проводили Оуяна до больницы, мы сели обратно в машину.
«Ты догнала Мэн…» — Сюй Сяобин только что закончила говорить, как вдруг изменила слова: «Ты догнала того человека?» Она выглядела очень нервной, когда произносила эти слова. Казалось, головная боль Оуяна напугала её. Она даже не осмеливалась больше произносить имя Мэн Лин.
«Мы видели Мэн Лин», — я произнесла это имя нарочито. Сюй Сяобин вздрогнул и уставился на меня: «Что… что сделала Мэн Лин?»
«Ничего не случилось». Я рассказала ей, что видела. Пока я говорила, Сюй Сяобин молчала, просто смотрела на меня широко раскрытыми глазами, крепко сжимая сиденье. Водитель был сосредоточен на вождении и, казалось, не обращал внимания на наш разговор, лишь изредка поглядывая на меня в зеркало. Как только я закончила говорить, и Сюй Сяобин собиралась что-то сказать, водитель заговорил первым: «Эта женщина собирается выйти замуж за другого, не так ли?»
"Что?" — мы с Сюй Сяобин были совершенно озадачены.
«История, которую вы только что рассказали, — сказал водитель, — судя по тону женщины, определенно собиралась выйти замуж за богатого человека, но ей понравился этот Оуян, верно? Так бывает в телешоу. Когда кто-то хочет бросить другого человека, он обычно говорит что-то вроде: „Забудь меня“ или „Просто притворись, что меня никогда не существовало“, ха-ха-ха».
Мы хранили молчание.
Действительно, водитель был прав; именно так это показывают по телевизору. Если бы тех событий не было, и я видел только то, что только что произошло, я бы подумал так же. Однако всё не так. Это не артхаусный фильм; это реальная жизнь. Мэн Лин и Оуян не неразлучная пара. Если и есть какая-то любовь, то только со стороны Мэн Лин.
Не знаю почему, но мне показалось, что слова водителя напомнили мне что-то. Как будто в глубине моего сознания вспыхнул проблеск света, но темнота была настолько густая, что свет был слишком слабым. Прежде чем я успел определить его направление, он исчез. Я продолжал прокручивать в голове слова водителя, пытаясь вновь почувствовать это, но оно полностью исчезло и больше не появлялось.
Наше молчание заставило замолчать и водителя. Он, похоже, понял, что нам не нравится, что он прерывает разговор, поэтому включил автомобильное радио. Пока играла музыка, Сюй Сяобин повернулся ко мне и спросил: «Что нам делать?»
Я посмотрела на неё, долго думала, но не знала, как ответить, поэтому просто покачала головой.
«Она правда сказала, что больше никогда нас не будет беспокоить?» — спросила она.
Я кивнул.
«Это хорошо», — вздохнула с облегчением Сюй Сяобин. «Пока она нас не беспокоит, нам больше не о чем волноваться». Казалось, она говорила не только сама с собой, но и со мной. Я взглянула на нее, но ничего не сказала. У меня было предчувствие, что это дело не закончится, потому что Мэн Лин отстранилась; на самом деле, я чувствовала, что ситуация постепенно обостряется, и, возможно, никто не сможет остаться в стороне.
В тот самый момент, когда я пытался осмыслить эту мысль, Сюй Сяобин, поколебавшись, снова спросил: «Мэн Лин, она действительно больше не появится? А вдруг она лжет?»
«Посмотрим», — улыбнулся я и повернулся, чтобы посмотреть в окно. Машина медленно двигалась сквозь плотный поток машин. Тротуар был малолюдным, и нищий сидел, печально повернувшись лицом к дороге, шляпой вверх, лежащей перед ним. Он пересчитывал тонкую пачку денег, которую вытаскивал из шляпы, оглядываясь по сторонам. Всякий раз, когда кто-то проходил мимо, он быстро засовывал деньги обратно в шляпу, делая умоляющее лицо. Проходящие мимо неизменно обходили его, как будто не видели ни его, ни его шляпы. Он не выглядел обескураженным; когда перед ним снова появлялось свободное место, он снова вынимал деньги из шляпы и пересчитывал их по одной купюре. Машина двигалась крайне медленно; после того, как нищий пять раз вытащил деньги из шляпы, машина едва продвинулась вперед. Я высунулся из опущенного окна и посмотрел на нищего, который протягивал руку к очередному прохожему, умоляя о помощи.
«На что ты смотришь?» — с любопытством спросила Сюй Сяобин, наклонившись ближе и положив голову мне на плечо.
«Вот этот человек, — указал я на нищего, — вы его видите?»
"Нищий? Что с ним случилось?" Сюй Сяобин уставился на него, гадая, что произошло.
«Ты это видела? Все, кто проходил мимо, обходили его стороной; никто даже не взглянул на него — ты заметила?» — спросила я ее.
«Конечно», — скучающе ответила она и откинула голову с моего плеча. «Разве так не бывает с нищими?»
«Помнишь, я рассказывал тебе про Гу Цюаня?» Я не обернулся, продолжая смотреть на нищего. «У всех, кто проходит мимо Гу Цюаня, такое же выражение лица, как и у того нищего — тебе не кажется, что тот нищий очень похож на Гу Цюаня?»
«Что?» — ахнула Сюй Сяобин. «Вы серьёзно?» Она быстро помахала водителю. «Сэр, вы видите того нищего?»
Водитель не обернулся, постукивая рукой по рулю в такт музыке из радиоприемника: «Знаю, вижу его каждый день».
Сюй Сяобин вздохнул с облегчением и потряс меня: «Он совсем не похож на Гу Цюаня».
«Откуда вы можете быть так уверены, что они разные?» — спросил я.
«Мы все его видели, конечно, это другое дело, разве это вообще вопрос?» — усмехнулся Сюй Сяобин.
«Ли Юньтун видел Гу Цюаня, а владелец пункта проката книг видел Мэн Лин, значит ли это, что Гу Цюань и Мэн Лин похожи на нас?» Я не хотел спорить, но Сюй Сяобин подумала, что я именно это и имел в виду. Она с невозмутимым лицом отвернула голову и сказала: «Ты просто любишь придираться!»
Я смотрела, как нищий молча уходит, и вдруг мне очень захотелось узнать, о чём он думает. Что он чувствует, когда все проходят мимо него, не обращая на него внимания?
Что чувствует Гу Цюань, когда мы все проходим мимо него, но не видим?
Наверное, чувствовать себя игнорированным ужасно, и, возможно, именно поэтому они — я имею в виду этих невидимых людей — постепенно проникают в нашу жизнь, как это сделала Мэн Лин. Может быть, у них нет злых намерений, они просто хотят занять место в нашем обществе… Эта мысль меня удивила — как я мог так думать? У тех, кто не принадлежит к нашему кругу, должно быть другое сердце; кто знает, какие у них могут быть планы? Я посмотрел на толпу вокруг меня и на воздух между ними, иногда мутный, иногда чистый, и почувствовал смесь эмоций: этот мир гораздо обширнее и многолюднее, чем я себе представлял. Пространственное расстояние между нами и этими невидимыми людьми может быть бесконечно малым, но реальное расстояние может быть бесконечно большим. Мэн Лин, возможно, уже успешно вошла в наше обычное общество, и, возможно, многие другие уже вошли в наше общество… Я все больше склонялся к тому, чтобы рассматривать все это в рамках моей гипотетической возможности; слова Мэн Лин, сказанные Оуяну, почти подтвердили мою гипотезу.
Но так ли это на самом деле? Возможно, только такое абсурдное предположение может соответствовать такому абсурдному факту.
Какова бы ни была правда, что бы ни случилось, я лишь надеюсь, что всё, что у меня есть сейчас, не будет уничтожено — пока никаких признаков разрушения нет. Пока люди, которых я знаю, могут продолжать жить нормальной жизнью, я думаю… Я замялась и дотронулась до лба — ну, пока всё остаётся нормальным, даже если некоторые люди, не принадлежащие этому миру, захотят присоединиться, это не имеет значения, верно? На самом деле, даже если это имеет значение, ну и что? Как я могу это остановить? На этот раз враг действительно находится во тьме, а мы — на свету. Я огляделась и почувствовала, что я, мир, в котором я живу, и все люди в этом мире подверглись непостижимым переменам. Мы беспрецедентно уязвимы, совершенно беспомощны перед лицом таких мощных перемен.
Позже, когда пыль улеглась и занавес поднялся, я понял, что то, что я видел и думал в том такси, было очень близко к истине, но я выбрал совершенно другой путь.
Меня охватило странное чувство опустошения и паники, и я даже не расслышал, что говорила мне Сюй Сяобин, пока она нетерпеливо не толкнула меня локтем, что привело меня в чувство.
«Я сейчас выйду. Не хотите ли поужинать со мной сегодня вечером?» Такси остановилось, она открыла дверь, вышла, повернулась и посмотрела на меня с пренебрежительным выражением лица, но ее взгляд метался по сторонам. Этот взгляд заставил меня кое-что подумать. Я хотел отказать, но не смог удержаться и кивнул — какое-то чувство подсказывало, что это добрый жест.
«Хорошо, тогда я вернусь из магазина. Тебе лучше поехать домой пораньше». Она нахмурилась, словно на ней лежал тяжелый груз. Увидев ее выражение лица, я чуть было не взял свои слова обратно. Прежде чем я успел что-либо сказать, она уже вышла из автобуса. Я попрощался с ней, но она меня не услышала и поспешно пошла вперед.
Машина тронулась, и я почувствовал, как пожалел об этом — зачем я согласился поужинать с ней? Я совсем не умею готовить, а она всегда готовит для меня, и мне от этого не по себе. К тому же, ей, похоже, это не нравится… Кстати, это странно. Она явно меня не любит, считает незрелым и неуклюжим, и ничего из того, что я делаю, ей не нравится, так почему же она все еще хотела поужинать со мной? Ее мимолетный взгляд, который я видел раньше, снова мелькнул перед моими глазами — именно этот взгляд заставил меня согласиться поужинать с ней. Что мне напомнил этот взгляд?
Где я уже видела такой взгляд?
Я прислонила голову к окну, вяло обдумывая вопрос, и в голове промелькнули разные взгляды. Постепенно несколько пар глаз пересеклись, и я медленно выпрямилась — это были их глаза: глаза Мэн Лин, глаза Ли Юньтуна, глаза женщины у озера Люфан, глаза Сюй Сяобина, глаза нищего, которого я видела раньше… и иногда мои собственные глаза в зеркале — неудивительно, что глаза Сюй Сяобина показались мне такими знакомыми; оказывается, я видела этот мимолетный взгляд у каждого из них раньше.
Этот взгляд в его глазах был неописуемым, он выдавал уникальное чувство. Я почувствовал, как вода разливается по моей груди, и постепенно вся грудь немного заболела.
Так что же это такое?
Я перевела взгляд на окно, намеренно наблюдая за глазами людей. Я обнаружила, что сверкающий блеск в глазах Сюй Сяобина был повсюду. В глубине глаз каждого было что-то подобное, что усиливало горечь в сердце.
Так что же это такое?
Я изо всех сил пытался уловить информацию, напряженно размышлял над ней, но не находил ответов. Толпы людей, двигавшиеся по улицам, с лицами, полными радости или печали, раскрывали что-то глубокое в их душах, что-то мерцающее в глубине их глаз сквозь слои взгляда, словно говорящее мне все ответы. Я чувствовал себя агентом разведки, перехватившим закодированные сообщения противника, держащим эти сообщения в руках, но не знающим, как их расшифровать.
Внезапно я почувствовал близость между собой и Сюй Сяобином — весь мир словно стал ближе, как будто нас крепко связывала невидимая связь.
двадцать три
Когда я вернулся в компанию, было уже 16:30. Ли Юньтун ещё не вернулся. Несколько клиентов искали его. По словам Чжан Лань, его телефон был выключен, и они не могли с ним связаться. Менеджер по продажам, Лао Лю, уже вышел из себя. В компании царила напряжённая атмосфера; все говорили как бы шёпотом. Лао Лю стоял, скрестив руки, и безучастно смотрел на свой стол. Когда я проходил мимо, он поднял на меня глаза и спросил: «Вы знаете, куда ушёл Ли Юньтун?»
«Не знаю», — осторожно ответила я, возвращаясь на своё место за столом. Сяо Гэн показал мне язык.
Похоже, у Ли Юньтуна проблемы. Что именно с ним произошло? Он даже выключил телефон. Вспоминая сегодняшнее утро, я чувствую себя крайне встревоженно.
— Где Оуян? — снова спросил старый Лю. — Разве он не был с тобой?
«У него болела голова, и он пошёл в больницу на обследование». И Оуян, и Лао Лю были руководителями, поэтому я ответил на вопрос довольно откровенно.
«Хм», — фыркнул старый Лю, — «Они все такие недисциплинированные!»
Я не ответил. Включил компьютер, скомкал несколько обрывков бумаги на столе и выбросил их в мусорное ведро. Посмотрев вниз, я увидел, что оно уже переполнено, слой бумаги был толщиной примерно в дюйм. Это показалось мне странным. Я взял несколько листов и изучил их. Это были два контракта, подписанные с клиентами всего два дня назад, и подписанные Ли Юньтуном. Я вспомнил заказы, за которые отвечали мы с Сяо Гэном. Ли Юньтун тогда сказал, что это крупный клиент и он требует высочайшего качества работы. Почему же теперь эти контракты аннулированы?
«Дядя Лю, почему контракт между группой компаний Хунмянь и компанией «Радуга» аннулирован? Мы всё равно должны выполнить свои заказы?» Поскольку Ли Юньтуна не было рядом, я мог только спросить старого Лю.
— Что ты сказал? — спросил старый Лю, мрачно глядя на него. — Группа компаний «Хунмянь» — крупный клиент. Когда их контракт был расторгнут? Почему я не знал?
«Смотри». Я протянула ему два разорванных пополам контракта. Он быстро взглянул на них, его брови хмурились все сильнее, лицо становилось все темнее. Мне было не по себе, я едва могла дышать. У Ли Юньтуна и Лао Лю всегда были напряженные отношения, а сегодня он снова потерял связь с компанией. Видя обеспокоенное выражение лица Лао Лю, я втайне волновалась за Ли Юньтуна. Лао Лю и Ли Юньтун были хорошими людьми; они просто не ладили и терпеть друг друга не могли, что было неизбежно.
Старый Лю взглянул на контракт, сделал два телефонных звонка, а затем с грохотом бросил его на стол: «Что тут происходит?» Застигнутый врасплох его внезапным действием, я вздрогнул и пробормотал: «Я тоже не знаю. Я просто нашел его в мусорном ведре». Услышав это, старый Лю полез в мусорное ведро и вытряхнул все обрывки бумаги, разложив их на моем столе. Я быстро встал, чтобы предложить ему сесть, но он проигнорировал меня, рассматривая каждый разорванный клочок бумаги, его лицо постепенно помрачнело. Я тихо отступил на шаг назад, чтобы он случайно не причинил мне боль в гневе.
"Что случилось?" — спросила тётя Сюй, подойдя ко мне и помогши выбраться из затруднительного положения.
«Что случилось?» — холодно усмехнулся старый Лю, затем резко оглядел кабинет и спросил: «Кто разорвал эти контракты?»
Все удивленно обернулись, и мой стол оказался в центре всеобщего внимания. Я снова отступил назад и встал рядом с тетей Сюй.
«Контракт, который мы только что подписали, разорван! Как мы это объясним клиенту?» — взревел старый Лю, почти крича. «Кто это сделал? Выходите!»
Все замолчали, словно в камне. Я слышала тяжелое дыхание Лао Лю. Я не смела пошевелиться или даже посмотреть ему в глаза. Мой взгляд метался по сторонам, и я встретилась с взглядом Сяо Гэна. Он смотрел на меня дрожащим взглядом. Мы все понимали, насколько серьезна эта проблема. Компания и раньше теряла клиентов из-за утечки информации о контрактах, поэтому мы всегда очень трепетно относились к договорным вопросам. На этот раз было разорвано столько действующих контрактов. Неудивительно, что Лао Лю был в ярости.
После долгого молчания тетя Сюй медленно произнесла: «Старый Лю, не сердитесь. Я вот думаю, может быть, кто-то сделал это не специально».
«Не специально?» — взревел старый Лю. Он не стал кричать на тетю Сюй, а вместо этого оглядел остальных и крикнул каждому из них голосом, словно из хэви-метала: «Кто это сделал? Выходите!»
Дрожа, она медленно начала говорить: «Не знаю, я ли это…» Это была Чжан Лань с ресепшена. Ее лицо было бледным, и она посмотрела на тетю Сюй в поисках помощи. Не успела она договорить, как ее заглушил тяжелый металлический голос старика Лю: «Не знаешь, я ли это? Что ты имеешь в виду? Прекрати заикаться и говори!»
Чжан Лань расплакалась.
Тётя Сюй тоже рассердилась и закричала: «Старый Лю, пожалуйста, дайте мне закончить! Почему вы так легко злитесь? Кому это нужно? Какой смысл просто так злиться?» Она помолчала немного, а старый Лю быстро фыркнул, подавляя гнев. Он ничего не сказал, лишь махнул ей рукой, давая понять, чтобы она продолжала.
«Это могла сделать Чжан Лань, или я, или, может быть, даже Сяо Гэн», — сказала тетя Сюй. «Только что Вэй Фэн попросил нас упорядочить документы компании. Мы втроем переклассифицировали файлы и уничтожили недействительные. Возможно, эти контракты были случайно уничтожены как недействительные. Почему бы тебе не сказать мне, кто из нас троих сделал это намеренно?»
Старик Лю взглянул на тетю Сюй, упер руки в бока и молча, погруженный в размышления. Вэй Фэн медленно и обдуманно произнес: «Кто выбросил вещи в эту мусорную корзину? Где остальные недействительные контракты?» После того, как он закончил говорить, рука Сяо Гэна дернулась, словно он хотел поднять ее, а затем опустила. Спустя некоторое время он наконец поднял руку: «Я выбросил». Он опустил голову, его рыжие волосы закрывали лоб, словно вуаль, виднелась только нижняя губа, которую он крепко прикусил зубами.
«А что насчет остальных документов?» — спросил старый Лю, взглянув на Сяо Гэна.
Тетя Сюй, Чжан Лань и Сяо Гэн обменялись взглядами. Тетя Сюй сделала жест, и они бросились бегать по офису, собирая все мусорные корзины.
«Всё на месте?» — спросил Вэй Фэн.
«Так и должно быть», — сказала тётя Сюй, с трудом сглотнув.
«Давай проверим, нет ли ещё ошибок», — сказал Вэй Фэн, потянув за собой Лао Лю, чтобы тот проверил выброшенные документы. «Это моя вина. Это была моя работа — поручить им это сделать».
«Вините кого виноватых; в компании действуют правила», — прямо заявил старый Лю.
Они быстро перебрали все документы и в итоге нашли два или три действующих контракта. Прежде чем Лао Лю успел спросить, тетя Сюй и Чжан Лань уже признались, что порвали их. В итоге они насчитали восемь порванных действующих контрактов, но, к счастью, они не были сильно повреждены. Лао Лю понял, что они сделали это не специально, поэтому передал документы Чжан Лань и приказал ей склеить их обратно.
«Что с твоими глазами? Ты даже договор распознать не можешь?» — сказал старый Лю, прежде чем вернуться к своему столу и закрыть глаза, чтобы отдохнуть. Вэй Фэн волновался, поэтому он позвал меня и тетю Сюй проверить другие документы в архиве, чтобы убедиться, что ни один из них не был ошибочно уничтожен.
Архивное помещение было тщательно убрано тетей Сюй и ее командой; весь мусор, разбросанный по полу, был собран в отдельные шкафы. Вэй Фэн передал нам документы, и мы внимательно осмотрели каждый шкаф по очереди, не обнаружив никаких других повреждений, что успокоило Вэй Фэна.
«Так вот как!» — внезапно воскликнула тётя Сюй тихим голосом, указывая на несколько строк текста в деле. Мы наклонились, чтобы посмотреть, и увидели несколько контрактов, в том числе один от компании «Хунмянь», которые были зарегистрированы там, но теперь все они были проштампованы официальной печатью «недействительно», а дата на печати указывала на сегодняшний день. Я посчитала, и оказалось, что сегодня было аннулировано 20 контрактов, включая 8 действующих контрактов, которые обнаружил Лао Лю. В графе с датой действия контрактов было чётко указано, что контракты всё ещё действительны. Мы с тётей Сюй посмотрели на Вэй Фэна, лицо которого покраснело. Он несколько раз внимательно посмотрел на него и смущённо сказал: «Похоже, я ошибся. Пойду скажу Лао Лю». Сказав это, он направился к двери, но тётя Сюй остановила его.
— Неважно, — сказала тётя Сюй. — Что ты ему сказала? Объясни всё генеральному директору Ли позже. В любом случае, все контракты уже приклеены.
«Хм», — кивнул Вэй Фэн. Они повернулись и продолжили сортировать документы. Я стояла одна в стороне, держа в руках папку с документами и снова и снова перечитывая её. Каждый раз я была совершенно потрясена — в графе, посвященной подписантам тех восьми ошибочно уничтоженных контрактов, имя Ли Юньтуна было четко указано! Я почувствовала, как сильно дрожат мои руки, поэтому положила папку на стол. У меня было смутное предчувствие, что это дело не так просто, как кажется на первый взгляд.
Я услышал звук рвущихся бумаг. Обернувшись, я увидел Вэй Фэна и тетю Сюй, шепчущихся друг с другом, каждый из которых держал в руках несколько документов. Они небрежно рвали документы на куски. Внезапно меня осенила мысль. Недолго думая, я бросился к ним, выхватил документы из их рук и прошептал: «Что вы делаете?»
Сначала они посмотрели на меня пустым взглядом, потом увидели документы у меня в руках, и оба широко раскрыли рты от изумления.
«О боже, что случилось? Я думала, это макулатура. Послушай, я не заметила!» — поспешно объяснила тетя Сюй, покраснев.
«Я тоже не обращал внимания, честно говоря…» Вэй Фэн неловко взял документ из моих рук и начал его исправлять.
Прежде чем забрать документы, я быстро взглянул на них. Срок действия всех этих документов вот-вот истекал, и даже если бы их уничтожили, это не сильно повлияло бы на компанию. Важно было то, что эти документы подписал Ли Юньтун.
Я безучастно смотрел на Вэй Фэна и тетю Сюй, которые были заняты реставрацией документов. Они выглядели совершенно спокойно и не проявляли никаких признаков беспокойства.
Мне показалось, что я что-то вспомнил, но не хотел об этом думать и просто вышел из архива в каком-то оцепенении. В кабинете воцарилась тишина, все были заняты на своих местах. Кабинет старого Лю был пуст. Я увидел на его столе какие-то документы, подошел и пролистал их. Я не нашел восьми контрактов, которые Сяо Гэн и остальные отремонтировали ранее. Как раз когда я собирался повернуться и уйти, мой взгляд скользнул в сторону и увидел корзину для мусора рядом со столом старого Лю.
У меня сердце сжалось.