Xiao Tao's Ghost Stories (Full Version) - Chapter 25
«Да, это был инстинкт», — признался Дунмин Таотие. «Инстинкт заставлял меня так бояться всего, что пахло зомби, что у меня почти развилась аллергия на это. Это было ужасно».
Донг Чонг улыбнулся.
«Кстати, у меня есть вопрос».
"Эм?"
«Если у тебя такие способности, зачем ты вообще здесь учишься?» Судя по тому, как он тогда убивал зомби, его навыки были как минимум на отлично. Почему ты до сих пор здесь? И его способности во время стажировки тоже были не очень...
«Как ты думаешь, почему я стал таким?» — Дон Чон трижды фыркнул, явно разозлившись на его слова. — «Если бы не то, что я тебя спас... если бы не то, что я тебя спас, ты, сопляк, разве мои способности ослабли бы до такой степени?!»
"Что?" — недоумевал Дунмин Таоти.
«Ты думаешь, восстановить своё тело было легко?! Использовать свои вампирские способности, чтобы синхронизироваться с тобой и вернуть тебя к жизни?! Я был должен твоим бабушке и дедушке лишь услугу, и теперь я должен отплатить им вот так…» Дун Чон был полон раскаяния. Эта так называемая услуга на самом деле была оказана ему, когда его бабушка и дедушка, Дунмин, преследовали его в молодости. Конечно, им это не удалось, и позже они подружились. Они постоянно использовали этот случай, чтобы шантажировать его, говоря что-то вроде: «То, что мы тебя не убили, даёт тебе шанс исправиться»… А теперь посмотри на него! Он жалеет, что его тогда не убили!
Дунмин Таоти самодовольно рассмеялся и продолжил: «Но я действительно должен поблагодарить тебя за то, что ты выжил. Хотя с тех пор я боюсь зомби… Я думал, что если бы был сильнее, то не боялся бы, но всё не так просто. Даже самый слабый зомби всё ещё заставляет меня инстинктивно дрожать». Но почему он не понял, что Дунчонг — зомби? И к тому же демон засухи?! Неужели его способности настолько деградировали? Или… Дунчонг был единственным зомби, которого он мог спокойно принять?
Дон Чон слабо улыбнулся: «Так чего же ты хочешь? Дрожать всю оставшуюся жизнь? Или ты хочешь, чтобы я защищал тебя всю оставшуюся жизнь?»
«Не нужно!» — Дунмин Таоти грозил ему кулаком. «Я могу защитить себя! Я очень уверенный в себе человек!»
Донг Чонг презрительно усмехнулся.
«Но!» — добавил Дунмин Таоти с оговоркой, — «Мне еще какое-то время будет страшно. Эти инстинкты, сформировавшиеся за столько лет, не изменятся за одну ночь. Сможешь ли ты продолжать спасать меня до тех пор? Не дай мне снова стать жертвой; это чувство ужасно мучительно!»
Выражение лица Дон Чонга изменилось. Он схватил Дон Мин Таоти за волосы, игнорируя его стоны, и притянул его голову к себе, прошептав: «Ты должен защищать своё тело. Я могу защищать тебя какое-то время, но не вечно. Теперь ты знаешь, что с тех пор твоё тело обладает способностями демона засухи и вампира. Ты — королевская особа среди вампиров и зомби. Отныне ты должен хорошо защищать себя и перестать ждать моей помощи».
«О нет! А вдруг я столкнусь с кем-нибудь сильнее меня?!»
«Наши силы взаимосвязаны. Если я силен, то и ты будешь силен. Я буду так же силен, как и ты. Но если мы встретим кого-то сильнее тебя… я ничего не смогу поделать. Я убегу первым».
«Ты трус!» — сердито указал на свой нос Дунмин Таоти. — «Как ты мог так поступить! Мы же хорошие друзья! Хорошие братья! Как ты мог сказать такие бессердечные вещи!»
Даже хорошим друзьям и братьям иногда приходится расставаться. Как говорится, «Братья подобны птицам в одном лесу: когда случается беда, они улетают поодиночке». Разве ты не бросил меня и не сбежал во время моей стажировки в прошлый раз?
"Это было по необходимости! Черт возьми! Я больше не боюсь зомби! Совсем не боюсь! Мне больше не нужен такой, как ты! Мне не нужна твоя защита, бессердечный ублюдок!"
Дунмин Таотие, возмущенный своими действиями, пнул Дунчона, который увернулся. Затем в комнате завязалась ожесточенная схватка, подушки и одеяла летели повсюду.
За окном начало проясняться, и некоторые люди, несмотря на полное отсутствие музыкального слуха, начали громко петь оперу. Это была мирная картина, и вид под солнечными лучами был поистине прекрасен.
Хорошо, что нет пятен крови.
Подушка ударилась о шкаф, дверца со скрипом приоткрылась, и внутри оказались несколько зомби с синими лицами, стоящих бок о бок.
"Аа...
"Эй! Отпусти меня... кхм-кхм... Я не могу дышать!"
"Зомби—"
«Разве ты не говорил, что не боишься зомби?»
«Разве не будет проблемой, если моя старая болезнь внезапно даст рецидив?!»
"..."
Похоже, что путь к излечению от зомби-фобии по-прежнему "долгий и трудный...".
Так держать, вы двое!
—Конец четвёртой главы—
Глава пятая: Визит моей сестры
В этом мире есть нечто ужасное, и зовут его «старшая сестра»...
В ноябре в Byte Academy наконец-то появились признаки осени. Листья начали желтеть, и под деревьями, сбросившими листву раньше, уже образовался толстый слой опавших листьев.
Занятые учёбой и защитой от смерти, Пэй Линьхай и Ло Лифань совершенно не подозревали о грядущих кардинальных переменах в своей жизни. Они продолжали посещать занятия и проходить специальную подготовку в спокойной обстановке. Иногда, когда Пэй Линьхай снова совершал ошибку, Ло Лифань сурово наказывал его, «невольно испытывая лёгкие эмоции». Инцидент с Дунмин Таоте был улажен Юй Цзя (едва прошедшим отбор), пока они спали той ночью. Хотя с тех пор Дунмин Таоте избегал Юй Цзя, он очень восхищался Ло Лифанем. Чаще всего он говорил: «Лифань! Ты просто потрясающий! Даже твои подчинённые сикигами такие… такие… такие…»
Лу Лифаня ужасно раздражала бесконечная лесть этого мальчишки. Он ведь не какой-то глупый император, которому нечем заняться, кроме как целыми днями слушать его глупости! Когда он начинал раздражаться, он отпускал Юй Цзяпиньцзя и двух других, чтобы они «наладили с ним отношения». Бесполезный мальчишка убегал, как только их видел, но как только их возвращали, он тут же появлялся и продолжал петь и восхвалять их.
«Чего именно ты хочешь!» Однажды терпение Лу Лифаня окончательно иссякло. Ему больше не нужны были Юй Цзя и Пин Цзя, чтобы те с ним разбирались. Он лично схватил парня за шею и яростно тряс его взад-вперед. «Почему бы тебе не поиграть с зомби твоего соседа по комнате! Посмеешь приходить сюда и доставлять мне неприятности! Я тебя задушу!!»
"Ли Фань! Ли Фань! Нет, нет! Не смей его душить!" Пэй Линьхай обнял Ло Ли Фаня сзади, отчаянно пытаясь оттащить его назад. "Он, конечно, надоедливый! Но если ты его убьешь, мы не сможем ничего объяснить директору!"
«Я хорошо спрячу его тело! Не волнуйтесь!» Лу Лифану снова хотелось наброситься на него.
Пэй Линьхай чуть не расплакалась: «Ли Фань! Ты действительно не можешь его убить! Дело не в теле! Если у тебя есть судимость за убийство, ты не сможешь закончить учёбу!»
Пальцы Лу Лифаня долго задерживались на шее Дунмина Таоти, прежде чем наконец отпустить их: "Ах да..."
Люди, совершившие убийства, будут окружены злонамеренной энергией. Любой, кто обладает такой энергией, будет лишен права на получение диплома об окончании любой паранормальной академии и будет навсегда отстранен от сдачи профессионального экзамена по паранормальным явлениям.
Дунмин Таоти даже не подозревал, что только что избежал смерти. Он радостно похлопал Лу Лифаня по плечу: «Я так и знал! Лифань! Ты меня не убьешь! Мы же друзья! Такой, как я, кто готов на многое ради друга, хороший и способный человек, никто меня не обидит! К тому же, я действительно хороший человек, если с тобой что-нибудь случится…» Следующие 3200 слов самовосхваления опущены.
"...Мне всё равно! Если я не получу диплом, ну и ладно! Просто сдам экзамен на ведьминское удостоверение позже!" Она была так зла, что чуть не впала в бред...
"Ли Фань! Стоп!"
Под защитой Пэй Линьхая невредимый Дунмин Таоти, напевая мелодию, вышел из зловещей комнаты 333, покинул общежитие и приготовился вернуться в свою комнату. Но прежде чем это сделать, он взглянул на часы и вдруг вспомнил, что Дун Чонг прошёл дополнительный курс по созданию зомби, и занятия ещё не должны были закончиться, поэтому зомби, вероятно, всё ещё находится в его комнате…
От одной мысли об этом у него ужасно разболелась голова. Эти выработанные годами рефлексы не могли исчезнуть за одну ночь; он не мог рассчитывать на мгновенный иммунитет. Но у него было мало друзей, и даже среди них, за исключением Дон Чонга, почти никто не обращал на него внимания, пока он не заговорил. К тому же, ему было лень заводить новые знакомства. Только сейчас он понял, что ему практически некуда идти. Поэтому он решил никуда не ходить и просто бродить по школе.
У входа в академию Byte Paranormal Academy появились три женщины, тащили огромные коробки.
Если быть точнее, картина была такова: странные темные тучи внезапно накрыли изначально лазурное небо, поднялся ветер, и холодный ветер принес снежинки из листьев, которые закружились в воздухе. Затем три женщины внезапно появились на единственной тропинке за пределами школы, каждая тащила чемодан вдвое больше себя, и шли к школе, как улитки, бесконечно споря по пути.
Женщина с волосами, собранными в высокий пучок, в черном халате, расшитом золотой нитью, сердито тащила чемодан, ругаясь: «Черт возьми, Ли Цзя! Ты же говорил, что лучший в пространственной телепортации! А теперь посмотри, что случилось! Мы провели целый месяц в Лас-Вегасе! С таким же успехом могли бы прилететь на дирижабле!»
«Это моя вина?! Это моя вина?!» Женщина в длинном платке, закрывающем лицо и оставляющем видимыми только глаза, и с телом, обмотанным ярким шарфом, подчеркивающим ее изгибы, но обнажающим руки, подняла кулак и возразила: «Я же говорила, что мне нужно правильное руководство! Я говорила тебе не думать ни о чем другом, но вы с Ли Я думали о красивых мужчинах и азартных играх соответственно, вы даже пускали слюни! Как я могла не поехать в Лас-Вегас!»
«Это Ли Янь пускала слюни». Прохладная и красивая женщина с черными волосами до пояса, одетая в красную блузку и белые брюки, тут же уточнила: «Я просто подумала, что если бы мы тогда выиграли пари, разве мы не долетели бы сюда на космическом корабле? Зачем тогда тратить силы на пространственную телепортацию…»
«Продолжаете болтать! Продолжаете болтать!» — взревела Лу Лицзя. — «Это всё ваша вина! Вы двое настояли на том, чтобы сыграть в азартные игры с папой! Посмотрите, что случилось! Мы потеряли все деньги на проезд! И мы даже должны ему зарплату за десять лет!»
Лу Лиянь была очень недовольна: «Эй! Разве я уже не вернула себе зарплату за те десять лет в Лас-Вегасе? Ты тоже отлично провела время, разве ты не упоминала, что хоть раз уезжала за весь этот месяц?» Лу Лиянь тут же кивнула в знак согласия: «Верно, верно! Мы честно вернули себе все деньги, и даже получили бесплатную десятидневную поездку в Лас-Вегас со всей едой, проживанием и развлечениями! Ура!»
Лу Лицзя больше ничего не сказала, потому что потеряла там как минимум девятизначную сумму и чуть не была схвачена и продана. Только благодаря этим двум сестрам, которым либо невероятно не повезло, либо невероятно повезло, она смогла вернуть свои деньги. В противном случае… Эти три сестры были теми тремя дьяволами, о которых Лу Лифань всегда упоминала: старшая сестра семьи Лу, Ли Янь; вторая сестра семьи Лу, Ли Цзя; и третья сестра семьи Лу, Ли Я.
Лу Лиян — высококлассная гадалка. Её предсказания точны на 99%, за исключением 1%, который она не может предсказать относительно себя. В настоящее время она встречается с судьёй в суде по делам о паранормальных явлениях, и они планируют пожениться примерно через год.
Лу Лицзя обладает развитыми сенсорными способностями. Получив доступ к соответствующим материалам, она может воспринимать всю информацию, связанную с этими материалами. Её интересует использование этой способности для слежки за личной жизнью людей. В настоящее время она встречается с охотником за паранормальными явлениями, и они планируют стать парой, используя свои способности для охоты на паранормальных личностей, за поимку которых назначена награда — как хороших, так и плохих!
Лу Лия — чистокровная ведьма, рожденная со способностью использовать различные виды магии, магический гений, и в настоящее время работает в Институте исследований ведьм. Сейчас её главная головная боль — как избавиться от группы маленьких ведьм, чье поклонение её способностям переросло в любовь, и которые теперь потеряли всякое желание ею пользоваться.
Тяжело таща за собой свой огромный багаж, три женщины наконец добрались до школьных ворот.
«Ах! Наконец-то мы прибыли!» — воскликнули все трое в унисон. Их уставшие тела и умы наконец-то могли отдохнуть!
В этот момент по спине Лу Лифаня пробежал холодок. Он знал, что это определенно зловещее предчувствие! Но... он огляделся, и единственным человеком в комнате был Пэй Линьхай, которого тот "инструктировал" до тех пор, пока его глаза не наполнились слезами. В нем не было ничего необычного. "Должно быть, мне это кажется", - подумал он.
Ворота этой извращенной академии никогда не закрываются; единственным препятствием является заклинание у входа, позволяющее войти только тем, чьи способности превосходят определенный уровень. Это, конечно, не представляло никакой проблемы для трех бывших учеников, которые окончили обучение без проблем и с радостью; все трое без труда втащили свои чемоданы в школу.
Однако на самом деле их беспокоит не школа, а Лу Лифан. Чтобы предотвратить их преследования, он не написал ни одного письма и не позвонил ни разу с момента переезда в школу. Они до сих пор даже не знают, в каком здании он живет.
В настоящее время в школе обучается около 8000 студентов в 15 общежитиях, каждое из которых пятиэтажное и насчитывает 50 комнат на этаже. Если исключить студентов второго, третьего и четвертого курсов, а также аспирантов, то останется почти 4000 студентов. Найти кого-нибудь было бы невероятно сложно! Более того, в этой странной академии размещение студентов осуществляется не по годам обучения, а по лотерее, проводимой при зачислении; никакой закономерности нет, что делает поиск кого-либо крайне затруднительным.
«Что нам делать?» Лу Лицзя изнывала от жары под платком, закрывавшим ее голову и лицо, и отчаянно обмахивалась руками. «Может, пойдем искать Байта?»
"Какой именно байт?" — хором спросили её двое других.
В этой школе много Байтов: один для директора, по одному в каждом общежитии, один для школьного врача в лазарете и еще один для охранника «ворот призраков» на задней горе… Хотя их возраст и пол совершенно разные, все они выглядят очень похоже, и их извращенные увлечения и привычки тоже очень похожи. Когда они учились здесь раньше, они заключали пари о том, являются ли они все родственниками этого извращенного директора или же они определенно являются его альтер-эго, но, конечно же, ответа так и не получали.
«Конечно же, это же заведующая общежитием!» — Лу Лицзя сердито посмотрела на них. «Она точно лучше всех знает, в каком общежитии живет каждый студент».
"Отличная идея!"
Однако, было бы довольно некрасиво, если бы три очаровательные красавицы таскали с собой такой большой чемодан, поэтому они решили свалить все вещи на какого-то несчастного парня, чтобы путешествовать налегке.
Этим троим вообще не нужно было обсуждать подобные вещи. Даже не говоря ни слова, они понимали, чем занимаются остальные, и тут же начинали искать подходящую жертву.
В этом мире всегда найдутся несчастные люди, которых не обнаруживают, когда это необходимо, но которым часто не везет, и они становятся свидетелями несчастья, когда этого не должно было произойти. — Например, прожорливый зверь Дунмин.
Он добросовестно исполнял свое обещание, неспешно прогуливаясь по территории школы — да, в буквальном смысле, прогуливаясь.
Когда три прекрасные женщины нашли его, он бродил по центральному саду. Он случайно наткнулся на дерево, с трудом поднялся и продолжил бродить.
Что он делает?
«Интересно, это какая-то особая способность, которую вы развиваете?»
"Полагаю, что так."
Бог знает, ему просто было скучно.
«Тогда пойдем с ним».
«Может, нам наложить на него заклинание?» — спросил он, потирая руки в предвкушении.
"Не нужно! С обаянием прекрасных женщин здесь нет нужды в заклинаниях!"
Лу Лиян, вполне довольная собой, взяла инициативу в свои руки. Она сделала несколько шагов вперед, остановилась в пяти метрах от него и, покачивая своей прекрасной талией, приняла соблазнительную позу: «Привет! Красавчик…»
Дунмин Таоти никак не отреагировал. Дело было не в высокомерии и не в невнимательности, а в том, что он привык к игнорированию, и даже если кто-то внезапно его зовёт, он предполагает, что зовут кого-то другого.
Самолюбие старшей сестры было сильно задето, особенно после того, как она услышала, как две младшие сестры хихикают за ее спиной.
"Эй! Ты крутишься!" Раз уж не получится, придётся применить силу! Чёрт возьми! Как она смеет так портить мою репутацию! "Стой! Эта прекрасная дама должна с тобой поговорить!"
Двое мужчин, очарованные ее поведением и собиравшиеся оказать ей внимание, были ошеломлены ее резкими словами и, поняв, что не смеют ее провоцировать, незаметно удалились.
Дунмин Таотие перестал кружить, огляделся и, казалось, подумал, что он здесь единственный, кто кружит. Он указал на себя, открыл рот и сделал удивленное выражение лица: «Вы меня позвали? Вы меня видите?»
«Ты несёшь чушь!» Я не слепой, и ты не невидимка, так почему я тебя не вижу?! «Эй! Я спрашиваю тебя, ты готова помочь этой прекрасной даме?»
Дунмин Таоти терпеливо объяснил: «Меня зовут Дунмин Таоти. Можете называть меня Таоти или как-нибудь ещё, но, пожалуйста, не называйте меня „Эй“, это звучит не очень приятно».
Лу Лиян пришла в ярость, ее восхитительно красивое лицо озарилось убийственной аурой: «Мне все равно, как тебя зовут! Говори! Ты готов мне помочь или нет!» Она взмахнула рукой и каким-то образом вытащила длинный меч, приставив его к «нижней части тела» Дунмина Таоте: «Говори быстро! Иначе…»
«О боже, зачем вообще нужны мечи и копья?» — Дунмин Таотие развел руками в жесте капитуляции, совершенно не обращая внимания на ситуацию. — «На самом деле, мне очень нравятся красивые женщины, но если они слишком привлекательны, то парня найти не получится. Мужчины боятся слишком свирепых женщин».
Лу Лиян была так разгневана, что у нее буквально шла вода из носа, а две женщины позади нее перешептывались и злорадствовали.
«Ах, моя сестра наконец-то постарела».
«Верно! Соблазнение больше не действует на маленьких мальчиков».
«К счастью, мой зять не боится её старости, хотя она и старая, и свирепая...»
«В противном случае, всё может быть именно так, как сказал тот ребёнок... О-хо-хо-хо-хо...»
В ярости Лу Лиянь забыла, что на ней золотое шелковое платье, и должна была сохранять достоинство. Не говоря ни слова, она обрушила на него серию быстрых, стремительных ударов мечом. Дунмин Таотие, не ожидая такой внезапной атаки, был ошеломлен и быстро отступил, увернувшись от первых трех ударов. Однако он не смог увернуться от четвертого; ее меч резко разорвал его пояс.