Capítulo 2

Металлический паук на мгновение замер, затем издал громкий электромагнитный шум, и индикатор на его груди загорелся красным, сигнализируя о том, что он вот-вот впадёт в ярость.

Толпа начала расходиться, но И Хэе остался стоять неподвижно.

За секунду до того, как металлические клыки вонзились в паука, И Хеэ отступил на шаг назад, щелкнул пальцем и направил пистолет вверх, с громким «хлопком» оторвав паучьей челюсти.

Затем он осторожно подбросил пистолет вверх, тот покрутился в воздухе и упал обратно ему в руку.

С двумя громкими хлопками паук приземлился на извивающуюся левую сторону и с грохотом рухнул.

В этот момент паук полностью потерял равновесие и упал набок. И Хэе наконец вытащил левую руку из кармана.

Это была механическая рука в стиле ретро, модель и стиль которой были очень устаревшими, и у неё даже не было самой простой имитации кожи.

Его тело излучало безжизненный, металлический тёмный цвет, отчего человеку перед ним становилось ещё холоднее.

Словно совершая какой-то особый ритуал, И Хеэ переложил пистолет в свою механическую левую руку:

«В связи с нарушением вами соответствующих положений Закона об управлении искусственным интеллектом, выразившимся в отсутствии заметного идентификационного значка, умышленном сокрытии вашей личности как ИИ, нарушении общественного порядка и препятствовании деятельности правоохранительных органов, вы настоящим подлежите принудительному уничтожению на месте за многочисленные правонарушения».

Когда бесстрастное заявление закончилось, холодные металлические костяшки пальцев очертили зловещую линию под светом барных ламп — «Бах!»

Это попало прямо в цель.

Когда И Хэе убрал пистолет, у его ног все еще валялась груда механического мусора.

Не обращая внимания на окружающий шум, он вытащил блестящий осколок из кучи обломков и положил его в карман.

С другой стороны, крепкий мужчина в расшитом шипами костюме наконец-то очнулся от действия наркотика. Осознав, что произошло, он тут же выскочил из бара и убежал.

Кто-то подначивал его: «Гепард, он употребляет запрещенные наркотики, ты что, не собираешься его поймать?»

И Хэе: «Меня не волнуют человеческие дела».

И Хэе — охотник; человеческие дела его совершенно не интересуют.

Двадцать пять лет назад мир захлестнула беспрецедентная волна хакерских атак, и большое количество искусственных интеллектов обрело самосознание.

Для предотвращения краха социальных структур был создан новый тип регулирующего органа — «Администрация искусственного интеллекта».

И Хе — руководитель в Управлении по искусственному интеллекту, отвечающий за выявление дисквалифицированного ИИ, скрывающегося среди людей.

Обычно тех, кто занимается этой работой, называют «охотниками», и И Хеэ — единственный из лучших охотников за последние пять лет, кто ни разу не ошибся.

Люди, умеющие придумывать легенды, дали ему прозвище — «Гепард».

Босс, с его ослепительными, переливающимися бионическими ногами, подбежал, чтобы присоединиться к веселью:

«Объясните! В чём заключается принцип? Как вы это выяснили?»

«Слишком много недостатков, — сказала И Хеэ. — Чувствительность глаз к свету, расположение и частота голоса, изменения в капиллярах лица… Все это я узнала из книг, и я не понимаю, почему вы не можете отличить одно от другого».

И Хе никогда не скупился на обмен опытом работы, но смогут ли другие его использовать — это уже другой вопрос.

Начальник поднял бровь: «Черт возьми, ты что, машина? Как смертный, вроде тебя, может отличить одно от другого?»

И Хэе был недоволен: «Я не машина».

Начальник проигнорировал его бессильные доводы, дал ему еще один стакан темного пива и похвастался:

"Ну как? Неплохо, правда?"

«Хм». И Хэе оценила меткость стрелка-новичка, но всё же отодвинула бокал с вином. «Я пить не буду».

«Серьёзно, не собираетесь выпить? Вас даже импортное пиво не привлекает?!» — недовольно помахал владелец тёмным пивом в руке. — «Вы пьёте только молоко, когда приходите в бар?!»

Что плохого в употреблении молока?

И Хэе проигнорировал его, захлопнул дверь, заглушив недовольство босса, ликование гостей и проповедь овец позади себя.

На моих глазах обветшалые неоновые вывески покрывали сырые переулки, а сильное световое загрязнение делало ночь такой же светлой, как день.

И Хеэ сел на мотоцикл, надел наушники и, под пронзительный звук хэви-метала, помчался сквозь плотную застройку 13-го района.

Если бы не необходимость забрать товар, И Хэе, вероятно, никогда бы в жизни не пошел в бар по собственной инициативе.

Ему не нравились алкоголь и наркотики, царящая там декадентская атмосфера, и особенно те овцы, которые по необъяснимым причинам сводили людей с ума.

Он ненавидит всё, что заставляет людей терять рассудок.

Перед ним вечерний ветерок, залитый лучами заката, ласкал его лицо, короткие серебристо-белые волосы развевались на ветру, обнажая несколько блестящих черных сережек-гвоздиков в ушах.

Из-за слишком юного возраста его острота ума была значительно снижена. После того, как его неоднократно принимали за несовершеннолетнего, И Хее наконец подавил свой гнев, проколол уши и покрасил волосы.

На этот раз охранники «Колеса Судного дня» несколько раз оглядели его с ног до головы, прежде чем наконец впустить внутрь.

Пока они мчались вперед под оглушительный шум наушников, воспроизведение музыки внезапно прервалось, и раздался мальчишеский голос с электронным оттенком: «Дикая малышка~ Может, сначала поужинаем, или поедем в пункт приема вторсырья?»

Говорил мотоцикл И Хэе, или, точнее, его личный ИИ-помощник. До продажи у него было длинное имя, похожее на «Эдвард Магеллан Костловский», которое И Хэе не мог вспомнить, поэтому он назвал его Сяомин.

Даже когда они мчались вперед, взгляд И Хэе не отрывался от дороги, а голос его был мягким, но ровным: «Мусорное ведро».

Сяо Мин взволнованно ответил: «Хорошо!» Лишь спустя долгое время, когда обсуждение закончилось, И Хэе с опозданием добавил: «Не называй меня Е Бао».

В отличие от работы, при общении с людьми И Хэе проявляет меньше безразличия и больше внимания к происходящему.

Ему стало лень больше болтать с Сяомином, поэтому он развернул руль и направился к пункту приема вторсырья.

В этот момент все большие экраны крупных торговых центров на главной дороге были заняты этой глупой овцой.

"Овца — бог нового мира!"

На площади группа молодых людей, размахивающих флагами с мультяшными овцами, приветствовала происходящее, а за шагами полицейских раздались выстрелы, следовавшие повсюду.

Совершенно абсурдно, что две группы воюют из-за глупой овцы.

И Хэе промчался мимо шумных толп по обеим сторонам дороги, и на углу услышал блеяние овец, эхом разносившееся по улице:

«Мы все овцы».

Это электронные овцы, спящие в информационных коконах.

Они словно заблудившиеся овцы, бесцельно бродящие в виртуальном мире.

Они — молчаливые козлы отпущения в условиях правления сильных.

Они — дрожащие овцы, ожидающие забоя в обществе, где преобладает мясоедение…

Несмотря на то, что он милый мультяшный персонаж, когда он становится серьезным, его слова всегда вызывают у И Хеэ мурашки по коже.

"Мяу~"

Под оглушительные аплодисменты толпы И Хэе наконец не смог удержаться и закатил глаза — какая чушь, идиот.

Рано или поздно вас поймают и сделают бесполезным.

В тот самый момент, когда его гнев вот-вот должен был вспыхнуть снова, в конце переулка мелькнула белая фигура, и взгляд И Хэе тут же приковался к ней.

Под мучительные вопли Сяомина И Хэе резко затормозил.

Не говоря ни слова, он развернул машину и поехал к входу в переулок, где только что прошла фигура.

Это была печально известная грязная улица в 13-м районе, квартал красных фонарей, подпольные клиники, рынки... настоящий рай для крыс и тараканов.

Сяо Мин в панике спросил: «Что случилось? Ещё одна цель?»

И Хэе уставился в направлении, куда исчезла белая фигура, и спустя долгое время задал себе вопрос:

Как вы думаете, какова вероятность того, что человек, ведущий овцу по улице, — это человек?

Примечание автора:

Прекрасная история любви, начавшаяся с ягодиц овцы (зачеркнуто).

Глава 2, № 002

И Хее, совершив молниеносный занос, въехал на своей машине в переулок под оглушительный рёв мотора.

В этот момент мутный воздух исказился от неоновых огней.

И Хэе наклонился и, используя силу рук, резко скорректировал направление движения автомобиля, точно свернув в тупиковый переулок.

В переулке было многолюдно, и И Хэе быстро огляделся по сторонам.

Овец не было, и людей, выгуливающих овец, тоже не было.

Я их потерял? Или я неправильно их оценил?

Он нахмурился, припарковал мотоцикл у входа в переулок, привычно взвёл курок пистолета и вошёл в переулок.

Вероятно, в переулке происходило какое-то событие; импровизированная сцена была пронизана лазерами, а бандиты толпились под яркими разноцветными огнями.

Но всё это не беспокоило И Хэе.

Он пристально разглядывал эту большую белую ягодицу, его глаза, словно сканер, сканировали каждый уголок.

Когда И Хэе слишком сосредоточен, он часто забывает, где находится.

В этот момент он видел только тучную овцу, которую искал, и весь окружающий пейзаж, за исключением овцы.

Он ничего не искал на этой улице, и когда пришёл в себя, шум и суматоха внезапно наполнили его уши.

В этот момент со сцены, где собралась толпа людей, внезапно раздался мелодичный женский голос:

«Привет, красавчик с седыми волосами! Ты уже совершеннолетний? Выглядишь так молодо!»

Несмотря на то, что И Хэе уже более семи лет является совершеннолетним, его до сих пор иногда принимают за несовершеннолетнего.

С этой целью он покрасил волосы и надел ряд сережек в уличном стиле. В результате его перестали принимать за несовершеннолетнего и стали принимать за правонарушителя.

В этот момент позвали И Хэе, и он подсознательно обернулся, его лицо мгновенно покраснело.

В центре сцены полуобнаженная, соблазнительная женщина-искусственный интеллект подмигивала ему:

«Дети, которые гуляют всю ночь, получат пощёчину, когда вернутся домой!»

Внизу, за кулисами, то раздавались непристойные насмешки и свистки, слышны были призывы вывести И Хее на сцену.

Некоторые люди, не отличающиеся привередливостью в еде или овощах, попытались воспользоваться ситуацией с И Хее во время хаоса.

"Черт возьми!" — с криком И Хеэ ударил мужчину коленом в живот, а затем вывихнул ему руку, резко повернув ее.

Прежде чем хаотичная толпа успела отреагировать, И Хее надел капюшон и, спрятавшись в шуме, скрылся.

Уходя, И Хее случайно увидел покачивающийся механический кошачий хвост самки-ИИ и услышал из радиоприемника крайне преувеличенный стон, от которого его лицо снова защемило от боли.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141