Capítulo 18

Насколько я помню, когда другие игроки получали подобное задание, перед ними обычно оказывалась просто механическая ящерица, и сложность заключалась в том, что игрокам приходилось работать сообща, чтобы победить её. Однако перед ними предстало огромное гнездо ящериц, в котором насчитывалось почти сто ящериц.

В этот момент система автоматически отобразила сообщение: «Если вы случайно убьете дикую ящерицу, система вычтет очки здоровья игрока».

Найти внутри поддельную механическую ящерицу примерно так же сложно, как найти искусственный интеллект без отличительных признаков на многолюдной площади.

И Хэе уставился на темную массу ползающих ящериц и замолчал.

Цзянь Юньсянь: «Похоже, вы кого-то обидели».

И Хэе взглянул на него — он сказал это так, будто ничего об этом не знал. Неужели ОВЦА тайно саботирует его?

У него были сомнения по этому поводу, но, учитывая, что этот человек редко говорил правду, он решил согласиться.

Повернув голову, И Хэе безучастно уставился на темную массу ящериц.

Здесь водятся довольно крупные ящерицы, крепкие и свирепые, как волчата, с рядами острых, похожих на ножи шипов на спине и длинными острыми зубами, что придает им очень устрашающий вид.

Они не похожи на ящериц; они больше похожи на динозавров.

Цзянь Юньсянь: «Как насчет того, чтобы мы…»

Не успев договорить, И Хэе, не оглядываясь, прыгнул на скалу сбоку.

Это было возвышенное место, где обычный человек едва мог разглядеть общие очертания гнезда ящериц, но у И Хэе было превосходное зрение, и он мог видеть каждую деталь морды каждой ящерицы, даже ее выражения и движения.

Цзянь Юньсянь стоял под камнем, лишь мельком поглядывая на него в поисках добычи. На мгновение он сосредоточился, затем быстро встал и двумя быстрыми движениями спрыгнул обратно на землю.

«Нашёл, тот, что посередине», — сказал И Хейе. «Глаза выглядят слишком ненатурально; должно быть, их так сделали, чтобы игроки не смогли отличить их друг от друга».

Цзянь Юньсянь хотел сказать, что на самом деле никакой разницы нет, просто ваше суждение было несколько ненормальным.

Он наблюдал, как мужчина шаг за шагом приближался к стае ящериц. Как только он оказался в зоне их досягаемости, ящерицы в первом ряду оскалили зубы, готовые к нападению.

Цзянь Юньсянь напомнил ему: «Убийство диких ящериц отнимает очки здоровья, а урон от единственного удара твоего оружия уже превысил общее количество очков здоровья ящерицы».

Иными словами, если он будет стрелять в одного человека за другим, И Хэе скоро выбудет из игры.

И Хэе не остановился, а продолжил приближаться к рою ящериц.

"Аууу!!" С одним лишь звуком десятки ящериц в первом ряду набросились на И Хее.

И Хэе отступил на шаг назад, схватил за передний хвост и с глухим стуком ударил им по земле. Острые шипы на его спине вонзились в землю, и ящерица, перевернувшись вверх ногами, пыталась пошевелиться.

Затем И Хее повесил на дерево второй, а третий и четвертый насильно склеили спина к спине.

Цзянь Юньсянь наблюдал, как этот человек, без оружия и капли крови, силой прокладывал себе путь.

Наконец, после того как И Хэе силой очистил окрестности, он встал перед выбранной им механической ящерицей.

Увидев, что его местонахождение раскрыто, ящерица пришла в ярость. Ее механические глаза засветились красным, а шипы на спине превратились в ствол ружья, пристально глядя на И Хэе — «Бах!»

С глухим стуком охотничья винтовка выстрелила первой, оторвав ствол от спины ящерицы. Разъяренная ящерица открыла свою кроваво-красную пасть, готовая проглотить И Хея целиком.

С очередным «бам!» И Хеэ сначала отбил ему челюсть ногой, причинив еще больший урон, чем предыдущий выстрел. Затем он нажал на курок у него на горле — «Бум!»

По мере истощения шкалы здоровья механическая ящерица превратилась в груду разбросанных частей, кое-где лежавших у её ног.

Мир затих примерно на пять секунд. Все опасные существа на карте исчезли, и единственными звуками, оставшимися в мире, были журчание ручья, чистое щебетание птиц и два человека, стоящих друг напротив друга.

"Миссия выполнена!"

В этот момент над их головами развернулся огромный информационный ящик, и перед ними появилась дверь, ведущая на следующий уровень.

И Хеэ посмотрел на свою правую ладонь. Должно быть, это произошло после того, как в него попали летящие механические осколки во время последнего удара; кровь стекала по его пальцу.

В этот момент, когда действие адреналина спало, И Хэе наконец почувствовал боль. По спине пробежал электрический разряд, отчего у него по коже пробежали легкие мурашки.

Ему хотелось незаметно немного расширить рану рукой, но тут он вспомнил, что сзади за ним наблюдает маленький ягненок, поэтому он стиснул зубы и сдался.

Он поднял взгляд на дверь перед собой. Он хотел войти, но, убедившись, что за ним никто не следит, обернулся и оглянулся.

Цзянь Юньсянь поправил очки и с улыбкой сказал: «Я больше не играю. Я всё ещё плохо себя чувствую. Думаю, я прекрасно проведу время один, без тебя».

И Хэе немного поколебалась и сказала: «Неважно, я хочу выпить молока, я тоже спущусь вниз».

Никто из них не вышел из системы сразу; они просто стояли там, молча, среди неземных звуков природы.

И Хэе невольно снова окинул Цзянь Юньсяня взглядом с ног до головы.

Когда И Хэе увидел Цзянь Юньсяня в сети, он почувствовал, что тот действительно сильно ослаб. У него не только побледнел цвет лица, но и движения стали скованными и нерешительными, а скорость реакции даже снизилась.

В нынешнем состоянии Цзянь Юньсяня, будь то в игре или в реальности, И Хэе обладает силой, способной полностью его одолеть. Однако, видя, что этот человек заставляет себя играть с ним в игру, он внезапно понимает, что это излишне.

Воспользоваться чужим несчастьем — это самое презренное, что он может сделать.

И Хейе: "Выздоравливай скорее."

Цзянь Юньсянь: «Не волнуйтесь, я уже закупила для вас сухое молоко и установила кредитный лимит в 50 000 юаней на вашей карте. Будьте осторожны с расходами; вы можете совершать покупки самостоятельно даже без меня».

«Дело не в деньгах», — нахмурился И Хэе. — «Надеюсь, ты скоро вернешься в нормальное состояние».

«Будь то в игре или в реальной жизни, я с нетерпением жду честного боя с тобой», — сказал И Хеэ. «Я докажу свою правоту, затем выстрелю тебе в голову и лично отправлю твой труп в центр переработки».

Цзянь Юньсянь подняла на него взгляд, и на этот раз, вместо того чтобы ходить вокруг да около, улыбнулась и сказала: «Хорошо».

Перед уходом он взглянул на ладонь И Хэе, которая в данный момент прикрывала кровоточащую руку, явно не выдерживая боли.

Цзянь Юньсянь нахмурился и спросил: «Хотите, чтобы я вас лечил? Я же врач».

И Хэе быстро отказалась: «Не нужно, это всего лишь игра».

В следующую секунду этот человек быстро покинул игру.

Цзянь Юнь стоял там, молча глядя на место, где он долгое время не появлялся, прежде чем наконец выйти из игры.

В этот момент на проекционном экране над головой Сяоюньдуо овца, подперев свою голову, смотрела на тело Цзянь Юньсяня на кровати.

Из-за помех сигнала это устройство лежит здесь уже почти два дня и даже не может нормально запускать игры.

Сегодняшняя игра внезапно стала сложнее, и он прекрасно понимал, кто намеренно ему мешает.

Из-за ограниченной подвижности он не мог передвигаться так свободно, как раньше. Четырехмерная система, должно быть, обнаружила следы его доступа, поэтому сложность игры постоянно увеличивалась.

Но в тот момент он думал о шрамах на руках И Хэе — хотя этот парень, казалось, всё ещё терпел и получал от этого удовольствие, и даже демонстрировал выражение лица, которое говорило о его радости, на самом деле он был крайне раздражён.

Даже когда помехи сильно ограничивали его передвижения, Овечка никогда не была так раздражена.

Он решил вернуться в штаб-квартиру Сивэя и устроить там скандал в отместку.

Он не позволил бы никому, кроме себя, причинить вред маленькому леопарду — даже если сам леопард с нетерпением этого ждал, он ни за что бы этого не допустил.

Глава 18, номер 018

Ранее в отделе 4D-сетевого программирования перед экраном собрались проектировщики уровней, Лю Сивэй и другие, все они выглядели очень напряженными.

Здесь также присутствуют Лю Сивэй, генеральный директор компании Siwei, Пэй Сянцзинь, сотрудник полиции из отдела безопасности, и Юй Или, судебный врач, которого вынудили приехать за вдохновением.

Пэй Сянцзинь оттолкнул руку Ю Или, которая теребила его чёлку, повернулся и холодно спросил Лю Сивэя: «Вы же полчаса назад обнаружили данные, связанные с овцами?»

«Да», — Лю Сивэй указал на записи с камер видеонаблюдения перед собой. — «Это комната, где появился точно такой же код, как у SHEEP».

Пэй Сянцзинь нахмурился, глядя на знакомое лицо на экране.

В этой сцене И Хе стоит один перед роем ящериц, держа в руках пистолет, хмурится и, кажется, с кем-то разговаривает. Однако система испытывает слабые помехи сигнала, и они его совсем не слышат.

Пэй Сянцзинь еще раз проверил количество людей в комнате — это была одна комната, и действительно, персонаж И Хэе был единственным, кого он видел за всю игру.

Они ещё раз просмотрели предыдущую запись игры — они увидели, как И Хее сам достал сундук с медицинскими сокровищами, а затем выбросил его содержимое на землю.

Пэй Сянцзинь: "Даже в одной комнате может быть два сундука с сокровищами?"

«Это связано с настройками программы», — пояснил Лю Сивэй. «Чтобы найти SHEEP, я намеренно повысил сложность игры вместе с техническими специалистами. Однако в программном обеспечении соотношение между сложностью и вознаграждением пропорционально, поэтому можно считать, что система автоматически компенсировала это, предоставив аптечку».

Но эта штука оказалась бесполезной, поэтому я её выбросил.

Пэй Сянцзинь нахмурился.

Лю Сивэй осторожно уточнил: «Этот игрок по имени И Хэе, согласно системным данным, победил босса среднего уровня голыми руками с первой попытки…»

Смысл слов Лю Сивэя предельно ясен: во всей комнате был только один человек, и этот человек впервые использовал чит-код. Почему это не могла быть овца?

Пэй Сянцзинь, не говоря ни слова, наблюдал за тем, как И Хэе доминирует на поле боя на экране.

«На самом деле, мы всерьез подозреваем, что этот господин И — искусственный интеллект», — сказал Лю Сивэй, показав видеоролик. — «Мы не можем исключить возможность того, что у него чрезвычайно высокая профессиональная этика, но такое поведение практически равносильно использованию читов».

В этой сцене И Хэе выглядит равнодушным и бесстрастным. Получив задание, он быстро прыгает на скалы, с поразительной остротой зрения и скоростью обнаруживает цель, а затем почти мгновенно убивает её.

Этот результат значительно превзошёл предыдущие игровые рекорды.

Лю Сивэй: «Вы должны понимать, что даже если это не овцы, сам факт участия искусственного интеллекта в игре уже является незаконным и серьезно подрывает честность нашей игры».

Более того, если будет доказано, что он — искусственный интеллект, то можно будет с уверенностью сказать, что он и овца — один и тот же человек.

Юй Иили: "А? Не может быть? Разве он не охотник с искусственным интеллектом? Убивает друг друга?"

Пэй Сянцзинь: «У ИИ нет понятия сходства; это всего лишь настройки программирования».

Это заявление заставило замолчать всех присутствующих. Пэй Сянцзинь быстро добавил: «Конечно, в настоящее время нет никаких доказательств того, что И Хее — это искусственный интеллект…»

«Мы можем помочь в расследовании, — сказал Лю Сивэй. — Мы обнаружили важный момент в записи этой игры».

Он быстро нашел видеозапись травмы руки И Хея, запечатлел выражение его лица и снова и снова приближал изображение.

«После травмы выражение лица г-на И Хэе немного изменилось», — сказал Лю Сивэй. «Поскольку некоторые ИИ также имеют настройки восприятия боли, мы планируем нанять экспертов для проведения точного анализа его мимики».

Пэй Сянцзинь: «Судя по тому, что я сделал, на данный момент, за исключением самого И Хэе, нет экспертов, которые могли бы со 100% точностью различать людей и искусственный интеллект».

«Поэтому нам нужно увеличить размер выборки», — засмеялся Лю Сивэй. «В будущем мы продолжим повышать сложность игр для господина И Хэе и постараемся зафиксировать больше выражений его лица, когда он травмирован или находится в состоянии стресса. Таким образом, наши эксперты также смогут…»

Не успел он договорить, как всю серверную комнату внезапно озарил ужасающий красный свет, и раздался резкий сигнал тревоги, от которого у всех заколотилось сердце, словно оно вот-вот взорвется.

«Председатель Лю! Произошло что-то ужасное!!» — воскликнул программист перед компьютером. «Система снова взломана!!»

Красный свет перед ними постепенно усиливался, отбрасывая на стену тень овцы.

В следующую секунду на всех экранах появилось овечье лицо, зловеще смотрящее на человека посередине с таким выражением, от которого по спине пробегали мурашки.

«Это ты ранил маленького леопарда, не так ли?» — бесстрастно спросила Овца.

В этот момент И Хэе, только что вышедший из игры, наконец исчез из поля зрения Цзянь Юньсяня.

Вместо того чтобы сразу снять игровой шлем, он продолжал использовать интерфейс «мозг-компьютер» и с нетерпением смотрел на рану на руке.

К сожалению, как только я вышел из игры, рана на руке исчезла, и боль пропала бесследно.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141